Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [170/190] ةئيبلا ةيامح
![Bosch AQT 33-10 06008 A 7000 [170/190] ةئيبلا ةيامح](/views2/2002001/page170/bgaa.png)
170 |
F 016 L70 993 | (10.6.13) Bosch Power Tools
www.bosch-do-it.com
2012/19/EU
Содержание
- Deutsch 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheitshinweise 3
- Sicherheitshinweise für hochdruckreiniger 3
- Stromanschluss 3
- Verwendung 3
- Wasseranschluss 3
- Bedienung 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 4
- Symbole 4
- Transport 4
- Wartung 4
- Zubehör und ersatzteile 4
- Geräusch vibrationsinformation 5
- Inbetriebnahme 5
- Konformitätserklärung 5
- Montage und betrieb 5
- Technische daten 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Allgemeines 6
- Arbeitshinweise 6
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 6
- Autostop funktion 6
- Betrieb 6
- Einschalten 6
- Empfohlene reinigungsmethode 6
- Fehlersuche 6
- English 8
- Entsorgung 8
- Explanation of symbols 8
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Nach gebrauch aufbewahrung 8
- Safety notes 8
- Umweltschutz 8
- Wartung 8
- Wartung und service 8
- Application 9
- Power supply 9
- Safety notes for pressure washer 9
- Water connection 9
- Accessories and spare parts 10
- Intended use 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Symbols 10
- Technical data 10
- Transport 10
- Declaration of conformity 11
- For your safety 11
- Mounting and operation 11
- Noise vibration information 11
- Starting 11
- Autostop function 12
- General 12
- Operation 12
- Recommended cleaning method 12
- Starting 12
- Troubleshooting 12
- Working advice 12
- Working advice for cleaning with detergents 12
- After use storage 13
- Maintenance 13
- Maintenance and service 13
- After sales service and application service 14
- Avertissements de sécurité 14
- Disposal 14
- Environmental protection 14
- Explication des symboles 14
- Français 14
- Branchement électrique 15
- Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pres sion 15
- Raccord de robinet 15
- Utilisation 15
- Accessoires et pièces de rechange 16
- Entretien 16
- Mode d emploi 16
- Symboles 16
- Transport 16
- Utilisation conforme 16
- Caractéristiques techniques 17
- Déclaration de conformité 17
- Mise en fonctionnement 17
- Montage et mise en service 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Pour votre sécurité 17
- Dépistage d erreurs 18
- Fonction autostop arrêt automatique 18
- Fonctionnement 18
- Généralités 18
- Instructions d utilisation 18
- Mise en marche 18
- Méthode de nettoyage recommandée 18
- Après l utilisation rangement de l appareil 20
- Elimination des déchets 20
- Entretien 20
- Entretien et service après vente 20
- Protection de l environnement 20
- Service après vente et assistance 20
- Aplicación 21
- Conexión eléctrica 21
- Español 21
- Explicación de la simbología 21
- Instrucciones de seguridad 21
- Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión 21
- Toma de agua 21
- Accesorios y piezas de recambio 22
- Manejo 22
- Mantenimiento 22
- Símbolos 22
- Transporte 22
- Datos técnicos 23
- Declaración de conformidad 23
- Información sobre ruidos y vibracio nes 23
- Montaje y operación 23
- Para su seguridad 23
- Puesta en marcha 23
- Utilización reglamentaria 23
- Conexión 24
- Función de autoparo 24
- Generalidades 24
- Instrucciones para la operación 24
- Localización de fallos 24
- Método de limpieza recomendado 24
- Operación 24
- Después del uso almacenaje 26
- Eliminación 26
- Mantenimiento 26
- Mantenimiento y servicio 26
- Protección del medio ambiente 26
- Servicio técnico y atención al cliente 26
- Conexão de rede eléctrica 27
- Conexão de água 27
- Descrição dos pictogramas 27
- Indicações de segurança 27
- Indicações de segurança para limpadores de alta pressão 27
- Português 27
- Utilização 27
- Acessórios e peças de reposição 28
- Manutenção 28
- Operação 28
- Símbolos 28
- Transporte 28
- Utilização conforme as disposições 28
- Colocação em serviço 29
- Dados técnicos 29
- Declaração de conformidade 29
- Informação sobre ruídos vibrações 29
- Montagem de funcionamento 29
- Para sua segurança 29
- Busca de erros 30
- Funcionamento 30
- Função autostop 30
- Generalidades 30
- Indicações de trabalho 30
- Método de limpeza recomendável 30
- Manutenção 31
- Manutenção e serviço 31
- Após a utilização arrecadação 32
- Collegamento all alimentazione elettrica 32
- Descrizione dei simboli 32
- Eliminação 32
- Indicazioni di sicurezza per idropulitrici 32
- Italiano 32
- Norme di sicurezza 32
- Protecção do meio ambiente 32
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 32
- Attacco dell acqua 33
- Impiego 33
- Accessori e parti di ricambio 34
- Dati tecnici 34
- Impiego 34
- Manutenzione 34
- Simboli 34
- Trasporto 34
- Uso conforme alle norme 34
- Avviamento 35
- Dichiarazione di conformità 35
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 35
- Messa in funzione 35
- Montaggio ed uso 35
- Per la vostra sicurezza 35
- Funzione di arresto automatico 36
- Indicazioni operative 36
- Individuazione dei guasti e rimedi 36
- Informazioni generali 36
- Metodi di pulizia consigliati 36
- Dopo l impiego conservazione 37
- Manutenzione 37
- Manutenzione ed assistenza 37
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 38
- Nederlands 38
- Protezione dell ambiente 38
- Smaltimento 38
- Stroomaansluiting 38
- Veiligheidsvoorschriften 38
- Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers 38
- Verklaring van de pictogrammen 38
- Bediening 39
- Gebruik 39
- Wateraansluiting 39
- Conformiteitsverklaring 40
- Gebruik volgens bestemming 40
- Informatie over geluid en trillingen 40
- Onderhoud 40
- Symbolen 40
- Technische gegevens 40
- Toebehoren en vervangingsonderdelen 40
- Transport 40
- Algemeen 41
- Autostopfunctie 41
- Gebruik 41
- Ingebruikneming 41
- Inschakelen 41
- Montage en gebruik 41
- Tips voor de werkzaamheden 41
- Voor uw veiligheid 41
- Geadviseerde reinigingsmethode 42
- Storingen opsporen 42
- Afvalverwijdering 43
- Klantenservice en gebruiksadviezen 43
- Milieubescherming 43
- Na gebruik opbergen 43
- Onderhoud 43
- Onderhoud en service 43
- Anvendelse 44
- Forklaring af billedsymbolerne 44
- Sikkerhedsinstrukser 44
- Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser 44
- Strømtilslutning 44
- Vandtilslutning 44
- Beregnet anvendelse 45
- Betjening 45
- Symboler 45
- Tekniske data 45
- Tilbehør og reservedele 45
- Transport 45
- Vedligeholdelse 45
- For din egen sikkerheds skyld 46
- Ibrugtagning 46
- Montering og drift 46
- Overensstemmelseserklæring 46
- Støj vibrationsinformation 46
- Anbefalet rengøringsmetode 47
- Arbejdsvejledning 47
- Autostop funktion 47
- Fejlsøgning 47
- Generelt 47
- Tænding 47
- Efter brug opbevaring 48
- Kundeservice og brugerrådgivning 48
- Miljøbeskyttelse 48
- Vedligeholdelse 48
- Vedligeholdelse og service 48
- Användning 49
- Bortskaffelse 49
- Förklaring till bildsymbolerna 49
- Strömanslutning 49
- Svenska 49
- Säkerhetsanvisningar 49
- Säkerhetsanvisningar för högtrycks aggregat 49
- Vattenanslutning 49
- Användning 50
- Service 50
- Symboler 50
- Tillbehör och reservdelar 50
- Transport 50
- Ändamålsenlig användning 50
- Buller vibrationsdata 51
- Driftstart 51
- För din säkerhet 51
- Försäkran om överensstämmelse 51
- Montering och drift 51
- Tekniska data 51
- Allmänt 52
- Arbetsanvisningar 52
- Autostopp funktion 52
- Felsökning 52
- Inkoppling 52
- Rekommenderad reningsmetod 52
- Efter användning lagring 53
- Service 53
- Underhåll och service 53
- Avfallshantering 54
- Forklaring av bildesymbolene 54
- Kundtjänst och användarrådgivning 54
- Miljöskydd 54
- Sikkerhetsinformasjon 54
- Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere 54
- Strømtilkobling 54
- Vannkobling 54
- Betjening 55
- Symboler 55
- Tilbehør og reservedeler 55
- Transport 55
- Vedlikehold 55
- For din egen sikkerhet 56
- Formålsmessig bruk 56
- Igangsetting 56
- Montering og drift 56
- Samsvarserklæring 56
- Støy vibrasjonsinformasjon 56
- Tekniske data 56
- Anbefalt rengjøringsmetode 57
- Arbeidshenvisninger 57
- Autostopp funksjon 57
- Feilsøking 57
- Generelt 57
- Innkopling 57
- Etter bruk oppbevaring 58
- Service og vedlikehold 58
- Vedlikehold 58
- Deponering 59
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 59
- Kuvatunnusten selitys 59
- Miljøvern 59
- Painepesurien turvallisuusohjeet 59
- Sähköliitäntä 59
- Turvallisuusohjeita 59
- Vesiliitäntä 59
- Huolto 60
- Kuljetus 60
- Käyttö 60
- Lisätarvikkeet ja varaosat 60
- Tunnusmerkit 60
- Asennus ja käyttö 61
- Käyttöönotto 61
- Melu tärinätiedot 61
- Määräyksenmukainen käyttö 61
- Standardinmukaisuusvakuutus 61
- Tekniset tiedot 61
- Turvallisuussyistä 61
- Autostop toiminta 62
- Käynnistys 62
- Käyttö 62
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 62
- Työskentelyohjeita 62
- Vianetsintä 62
- Yleistä 62
- Hoito ja huolto 63
- Huolto 63
- Käytön jälkeen säilytys 63
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 64
- Hävitys 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Ελληνικά 64
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 64
- Σύνδεση στο δίκτυο 64
- Υποδείξεις ασφαλείας 64
- Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής πίεσης 64
- Σύνδεση νερού 65
- Χειρισμός 65
- Χρήση 65
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 66
- Μεταφορά 66
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 66
- Συντήρηση 66
- Σύμβολα 66
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 66
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 66
- Για την ασφάλειά σας 67
- Δήλωση συμβατότητας 67
- Εκκίνηση 67
- Θέση σε λειτουργία 67
- Λειτουργία 67
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 67
- Αναζήτηση σφαλμάτων 68
- Γενικά 68
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 68
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 68
- Υποδείξεις εργασίας 68
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 69
- Συντήρηση 69
- Συντήρηση και service 69
- Akım bağlantısı 70
- Güvenlik talimatı 70
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 70
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 70
- Türkçe 70
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı 70
- Απόσυρση 70
- Προστασία του περιβάλλοντος 70
- Kullanım 71
- Nakliye 71
- Su bağlantısı 71
- Aksesuar ve yedek parçalar 72
- Bakım 72
- Gürültü titreşim bilgisi 72
- Montaj ve işletim 72
- Semboller 72
- Teknik veriler 72
- Usulüne uygun kullanım 72
- Uygunluk beyanı 72
- Autostop fonksiyonu 73
- Güvenliğiniz için 73
- I şletme 73
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 73
- Çalıştırma 73
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 73
- Hata arama 74
- Bakım 75
- Bakım ve servis 75
- Kullanımdan sonra saklama 75
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 75
- Opis symboli obrazkowych 76
- Polski 76
- Tasfiye 76
- Wskazówki bezpieczeństwa 76
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych 76
- Zasilanie 76
- Çevre koruma 76
- Podłączenie wody 77
- Zastosowanie 77
- Dane techniczne 78
- Konserwacja 78
- Obsługa urządzenia 78
- Osprzęt oraz części zamienne 78
- Symbole 78
- Transport 78
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 78
- Deklaracja zgodności 79
- Dla własnego bezpieczeństwa 79
- Informacja na temat hałasu i wibracji 79
- Montaż i praca 79
- Uruchomienie urządzenia 79
- Funkcja autostop 80
- Lokalizacja usterek 80
- Praca urządzenia 80
- Wskazówki dotyczące pracy 80
- Wskazówki ogólne 80
- Włączanie 80
- Zalecana metoda czyszczenia 80
- Bezpečnostní upozornění 82
- Konserwacja 82
- Konserwacja i serwis 82
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 82
- Ochrona środowiska 82
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 82
- Usuwanie odpadów 82
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 82
- Česky 82
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe 83
- Použití 83
- Připojení do sítě 83
- Připojení vody 83
- Informace o hluku a vibracích 84
- Obsluha 84
- Prohlášení o shodě 84
- Přeprava 84
- Příslušenství a náhradní díly 84
- Symboly 84
- Technická data 84
- Určené použití 84
- Údržba 84
- Funkce autostop 85
- Montáž a provoz 85
- Pracovní pokyny 85
- Pro vaši bezpečnost 85
- Provoz 85
- Uvedení do provozu 85
- Všeobecně 85
- Zapnutí 85
- Doporučená čisticí metoda 86
- Hledání závad 86
- Ochrana životního prostředí 87
- Po použití uskladnění 87
- Zpracování odpadů 87
- Zákaznická a poradenská služba 87
- Údržba 87
- Údržba a servis 87
- Bezpečnostné pokyny 88
- Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič 88
- Používanie 88
- Pripojenie na elektrickú sieť 88
- Slovensky 88
- Vodovodná prípojka 88
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 88
- Obsluha 89
- Používanie podľa určenia 89
- Príslušenstvo a náhradné súčiastky 89
- Symboly 89
- Transport 89
- Údržba 89
- Informácia o hlučnosti vibráciách 90
- Montáž a používanie 90
- Pre vašu bezpečnosť 90
- Technické údaje 90
- Uvedenie do prevádzky 90
- Vyhlásenie o konformite 90
- Funkcia autostop 91
- Hľadanie porúch 91
- Odporúčaná metóda čistenia 91
- Pokyny na používanie 91
- Používanie 91
- Všeobecné pokyny 91
- Zapnutie 91
- A képjelek magyarázata 93
- Biztonsági előírások 93
- Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára 93
- Likvidácia 93
- Magyar 93
- Ochrana životného prostredia 93
- Po použití uskladnenie 93
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 93
- Údržba 93
- Údržba a servis 93
- Alkalmazás 94
- Vízcsatlakozás 94
- Áramcsatlakozás 94
- Jelképes ábrák 95
- Karbantartás 95
- Kezelés 95
- Műszaki adatok 95
- Rendeltetésszerű használat 95
- Szállítás 95
- Tartozékok és pótalkatrészek 95
- Az ön biztonságáért 96
- Felszerelés és üzemeltetés 96
- Megfelelőségi nyilatkozat 96
- Zaj és vibráció értékek 96
- Üzembe helyezés 96
- A javasolt tisztítási módszer 97
- Automatikus leállítási funkció 97
- Bekapcsolás 97
- Hibakeresés 97
- Munkavégzési tanácsok 97
- Általános tudnivalók 97
- Üzemeltetés 97
- Eltávolítás 99
- Használat után tárolás 99
- Karbantartás 99
- Karbantartás és szerviz 99
- Környezetvédelem 99
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 99
- Пояснение пиктограмм 99
- Русский 99
- Указания по безопасности 99
- Присоединение воды 100
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления 100
- Эксплуатация 100
- Электроподключение 100
- Применение по назначению 101
- Принадлежности и запчасти 101
- Символы 101
- Техобслуживание 101
- Транспортировка 101
- Эксплуатация 101
- Включение 102
- Данные по шуму и вибрации 102
- Для вашей безопасности 102
- Заявление о соответствии 102
- Монтаж и эксплуатация 102
- Технические данные 102
- Включение 103
- Общее 103
- Работа с инструментом 103
- Рекомендуемый метод очистки 103
- Указания по применению 103
- Функция autostop автоматические отключение насоса 103
- Поиск неисправностей 104
- После эксплуатации и хранения 105
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 105
- Техническое обслуживание 105
- Техобслуживание и сервис 105
- Вказівки з техніки безпеки 106
- Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску 106
- Охрана окружающей среды 106
- Пояснення щодо символів 106
- Підключення до джерела струму 106
- Українська 106
- Утилизация 106
- Використання 107
- Експлуатація 107
- Патрубок для води 107
- Інформація щодо шуму і вібрації 108
- Заява про відповідність 108
- Призначення приладу 108
- Приладдя та запчастини 108
- Символи 108
- Технічне обслуговування 108
- Технічні дані 108
- Транспортування 108
- Вмикання 109
- Для вашої безпеки 109
- Експлуатація 109
- Монтаж та експлуатація 109
- Початок роботи 109
- Функція автостоп 109
- Вказівки щодо роботи 110
- Загальні вказівки 110
- Пошук несправностей 110
- Рекомендований метод очищення 110
- Після використання зберігання 111
- Технічне обслуговування 111
- Технічне обслуговування і сервіс 111
- Белгілердің мағынасы 112
- Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 112
- Захист навколишнього середовища 112
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 112
- Утилізація 112
- Қaзақша 112
- Қауіпсіздік нұсқаулары 112
- Су беру жүйесіне қосу 113
- Электр тоқ жүйесіне қосу 113
- Қолдану 113
- Басқару 114
- Белгілер 114
- Тасымалдау 114
- Тағайындалу бойынша қолдану 114
- Техникалық мәліметтер 114
- Техникалық қызмет көрсету 114
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 114
- Іске қосу 115
- Монтаж және пайдалану 115
- Сәйкестік мәлімдемесі 115
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 115
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 115
- Автостоп функциясы 116
- Жалпы мәліметтер 116
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 116
- Пайдалану 116
- Пайдалану нұсқаулары 116
- Қателерді белгілеу 116
- Қосу 116
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 116
- Explicarea pictogramelor 118
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 118
- Română 118
- Кәдеге жарату 118
- Техникалық күтім және қызмет 118
- Техникалық қызмет көрсету 118
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 118
- Қолданудан сақтаудан кейін 118
- Қоршаған ортаны қорғау 118
- Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune 119
- Racordare la sursa de alimentare cu apă 119
- Racordarea la curent electric 119
- Utilizare 119
- Accesorii şi piese de schimb 120
- Date tehnice 120
- Manevrare 120
- Simboluri 120
- Transport 120
- Utilizare conform destinaţiei 120
- Întreţinere 120
- Declaraţie de conformitate 121
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 121
- Montare şi funcţionare 121
- Pentru siguranţa dumneavoastră 121
- Punere în funcţiune 121
- Detectarea defecţiunilor 122
- Funcţie autostop 122
- Funcţionare 122
- Generalităţi 122
- Instrucţiuni de lucru 122
- Metodă de curăţare recomandată 122
- Pornire 122
- Întreţinere 123
- Întreţinere şi service 123
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 124
- După utilizare depozitare 124
- Eliminare 124
- Protecţia mediului 124
- Български 124
- Захранване на машината 124
- Пояснения на графичните символи 124
- Указания за безопасна работа 124
- Указания за безопасна работа с водоструйни машини 124
- Подаване на вода 125
- Ползване 125
- Допълнителни приспособления и резервни части 126
- Обслужване 126
- Поддържане 126
- Предназначение на електро инструмента 126
- Символи 126
- Технически данни 126
- Транспортиране 126
- Включване 127
- Декларация за съответствие 127
- За вашата сигурност 127
- Информация за излъчван шум и вибрации 127
- Монтиране и работа 127
- Включване 128
- Общи указания 128
- Отстраняване на дефекти 128
- Препоръчван метод на почистване 128
- Работа с уреда 128
- Указания за работа 128
- Функция за автоматично спиране 128
- Бракуване 130
- Опазване на околната среда 130
- Поддържане и сервиз 130
- Сервиз и технически съвети 130
- След ползване съхраняване 130
- Техническо обслужване 130
- Безбедносни напомени 131
- Безбедносни правила за високопритисната пералка 131
- Македонски 131
- Приклучок на вода 131
- Приклучување на струја 131
- Примена 131
- Толкување на симболите 131
- Додатна опрема и резервни делови 132
- Одржување 132
- Ознаки 132
- Ракување 132
- Транспорт 132
- Вклучување 133
- За ваша безбедност 133
- Изјава за сообразност 133
- Информации за бучава вибрации 133
- Монтажа и користење 133
- Технички податоци 133
- Употреба со соодветна намена 133
- Аутостоп функција 134
- Вклучување 134
- Општи упатства 134
- Отстранување грешки 134
- Препорачан начин на чистење 134
- Совети за работа со детергенти 134
- Совети при работењето 134
- Употреба 134
- Одржување 135
- Одржување и сервис 135
- Objašnjenja simbola sa slika 136
- Priključak struje 136
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska 136
- Srpski 136
- Uputstva o sigurnosti 136
- Заштита на околината 136
- Отстранување 136
- После употреба складирање 136
- Сервисна служба и совети при користење 136
- Priključak vode 137
- Primena 137
- Informacije o šumovima vibracijama 138
- Izjava o usaglašenosti 138
- Održavanje 138
- Pribor i rezervni delovi 138
- Simboli 138
- Tehnički podaci 138
- Transport 138
- Upotreba prema svrsi 138
- Funkcija autostop 139
- Montaža i rad 139
- Opšte 139
- Preporučena metoda čišćenja 139
- Puštanje u rad 139
- Radi vaše sigurnosti 139
- Uključivanje 139
- Uputstva za rad 139
- Traženje grešaka 140
- Održavanje 141
- Održavanje i servis 141
- Posle upotrebe čuvanje 141
- Razlaga slikovnih simbolov 141
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 141
- Slovensko 141
- Uklanjanje djubreta 141
- Varnostna navodila 141
- Zaštita čovekove okoline 141
- Električni priključek 142
- Priključek vode 142
- Uporaba 142
- Varnostna navodila za visokotlačne čistilce 142
- Podatki o hrupu vibracijah 143
- Pribor in nadomestni deli 143
- Simboli 143
- Tehnični podatki 143
- Transport 143
- Uporaba 143
- Uporaba v skladu z namenom 143
- Vzdrževanje 143
- Delovanje 144
- Funkcija avtomatskega izklopa 144
- Izjava o skladnosti 144
- Montaža in obratovanje 144
- Za vašo varnost 144
- Iskanje napak 145
- Navodila za delo 145
- Priporočena metoda čiščenja 145
- Splošno 145
- Odlaganje 146
- Po uporabi shranjevanje 146
- Servis in svetovanje o uporabi 146
- Varstvo okolja 146
- Vzdrževanje 146
- Vzdrževanje in servisiranje 146
- Električni priključak 147
- Hrvatski 147
- Objašnjenje simbola sa slikama 147
- Priključak vode 147
- Primjena 147
- Upute za sigurnost 147
- Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje 147
- Održavanje 148
- Pribor i rezervni dijelovi 148
- Rukovanje 148
- Simboli 148
- Tehnički podaci 148
- Transport 148
- Uporaba za određenu namjenu 148
- Informacije o buci i vibracijama 149
- Izjava o usklađenosti 149
- Montaža i rad 149
- Puštanje u rad 149
- Za vašu sigurnost 149
- Autostop funkcija 150
- Općenito 150
- Preporučeni postupak čišćenja 150
- Traženje greške 150
- Uključivanje 150
- Upute za rad 150
- Održavanje 151
- Održavanje i servisiranje 151
- Nakon uporabe spremanje 152
- Ohutusnõuded 152
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel 152
- Piltsümbolite selgitus 152
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 152
- Vooluvõrguga ühendamine 152
- Zaštita okoliša 152
- Zbrinjavanje 152
- Kasutamine 153
- Käsitsemine 153
- Teisaldamine 153
- Veevõrguga ühendamine 153
- Andmed müra vibratsiooni kohta 154
- Hooldus 154
- Kokkupanek ja kasutamine 154
- Lisatarvikud ja varuosad 154
- Nõuetekohane kasutamine 154
- Sümbolid 154
- Tehnilised andmed 154
- Vastavus normidele 154
- Automaatse seiskamise funktsioon 155
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 155
- Kasutamine 155
- Kasutuselevõtt 155
- Sisselülitamine 155
- Soovituslik puhastusmeetod 155
- Tööjuhised 155
- Tööohutus 155
- Üldist 155
- Vea otsing 156
- Drošības noteikumi 157
- Hooldus 157
- Hooldus ja teenindus 157
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 157
- Keskkonnakaitse 157
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 157
- Latviešu 157
- Pärast kasutamist hoidmine 157
- Simbolu skaidrojums 157
- Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem 158
- Lietošana 158
- Pievienošana elektrotīklam 158
- Pievienošana ūdensapgādes sistēmai 158
- Apkalpošana 159
- Lietošana 159
- Piederumi un rezerves daļas 159
- Pielietojums 159
- Pārvietošana 159
- Simboli 159
- Tehniskie parametri 159
- Atbilstības deklarācija 160
- Informācija par troksni un vibrāciju 160
- Jūsu drošībai 160
- Montāža un lietošana 160
- Uzsākot lietošanu 160
- Automātiskās apturēšanas funkcija 161
- Ieslēgšana 161
- Ieteicamā metode tīrīšanai 161
- Kļūmju uzmeklēšana 161
- Lietošana 161
- Norādījumi darbam 161
- Vispārēji norādījumi 161
- Apkalpošana 162
- Apkalpošana un apkope 162
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 163
- Apkārtējās vides aizsardzība 163
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 163
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 163
- Lietuviškai 163
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 163
- Saugos nuorodos 163
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais 163
- Įjungimas į elektros tinklą 163
- Naudojimas 164
- Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos 164
- Elektrinio įrankio paskirtis 165
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 165
- Priedai ir atsarginės dalys 165
- Simboliai 165
- Techniniai duomenys 165
- Techninė priežiūra 165
- Transportavimas 165
- Atitikties deklaracija 166
- Automatinio sustabdymo funkcija 166
- Jūsų saugumui 166
- Montavimas ir naudojimas 166
- Naudojimas 166
- Paruošimas eksploatuoti 166
- Įjungimas 166
- Bendrosios nuorodos 167
- Darbo patarimai 167
- Gedimų nustatymas 167
- Rekomenduojamas plovimo būdas 167
- Baigus darba sandeliavimas 168
- Priežiūra ir servisas 168
- Techninė priežiūra 168
- Aplinkosauga 169
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 169
- Šalinimas 169
- Www bosch do it com 170
- ةئيبلا ةيامح 170
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 170
- عربي 170
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 170
- ةمدخلاو ةنايصلا 171
- ةنايصلا 171
- عربي 171
- ءاطخلأا نع ثحبلا 172
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 172
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 172
- عربي 172
- لغش تاظحلام 172
- ليغشتلا 172
- ماع 172
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 172
- 2000 14 e 173
- Aqt 33 10 173
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 173
- En 6033 173
- Epta procedure 01 200 173
- Henk becker executive vice president engineering 173
- Rcd fi 173
- الضغط المسمو 173
- ةينفلا تانايبلا 173
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 173
- عربي 173
- قفاوتلا حيرصت 173
- كتملاس لجأ نم 173
- ليغشتلا ءدب 173
- ليغشتلاو بيكرتلا 173
- ةنايصلا 174
- رايغلا عطقو عباوتلا 174
- زومرلا 174
- صصخملا لامعتسلاا 174
- عربي 174
- لقنلا 174
- ليغشتلا 174
- ءابرهكلاب لصولا 175
- ءاملاب لصولا 175
- زومرلا روص حرش 175
- طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام يلاعلا 175
- عربي 175
- مادختسلاا 175
- ناملأا تاميلعت 175
- يبرع 175
- فارسى 176
- Www bosch do it com 177
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 177
- تسیز طیحم ظفح 177
- سیورس 177
- سیورس و تبقارم 177
- فارسى 177
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 177
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 177
- Ø 13 m 178
- اطخ یوجتسج 178
- فارسى 178
- Fi rcd 179
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 179
- راکدوخ فقوت درکلمع 179
- فارسى 179
- ندرك نشور 179
- هاگتسد دربراک هوحن 179
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 179
- یلمع یاه یئامنهار 179
- یمومع 179
- 108 eg 180
- 2006 42 e 180
- 60 2000 14 eg 180
- Aqt 33 10 180
- Bosch lawn and garden ltd pt lg ens4 stowmarket suffolk ip14 1ey england 180
- En 6033 180
- En 60335 2000 14 eg 180
- Epta procedure 01 2003 kg 5 8 180
- Helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 180
- Henk becker executive vice president engineering 180
- K 3 db 180
- Kw 1 3 180
- L min 4 5 180
- L min 5 5 180
- Mpa 6 7 180
- امش ینمیا یارب 180
- تقباطم هیراهظا 180
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 180
- دربراک و بصن هوحن 180
- فارسى 180
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا 180
- ىشسر مجسز mpa 10 180
- ینف تاصخشم 180
- اه تملاع 181
- تبقارم و سيورس 181
- فارسى 181
- لقن و لمح 181
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 181
- یربراک 181
- یکدی تاعطق و تاقلعتم 181
- بآ ریش 182
- دربراک 182
- راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد یوق 182
- فارسى 182
- فسراف 182
- قرب هب لاصتا 182
- مئلاع حیضوت 182
- ینمیا یاه یئامنهار 182
- Obj_buch 1870 005 book page 184 wednesday november 27 2013 4 29 pm 184
- Obj_buch 1870 005 book page 186 wednesday november 27 2013 4 29 pm 186
- Obj_buch 1870 005 book page 188 wednesday november 27 2013 4 29 pm 188
Похожие устройства
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 16м Инструкция по эксплуатации
- ОАО ЛИВГИДРОМАШ ЛИВГИДРОМАШ Малыш-М БВ 0,12-40 25м Инструкция по эксплуатации
- Skil F0150761RA Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS2040 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 36X26B Руководство по эксплуатации
- Ryobi RCS36 Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 1100 F Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBC 30 SBSB Руководство по эксплуатации
- Quattro Elementi Drenaggio 900 F Инструкция по эксплуатации
- Prorab HPW-1610Н Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2200HS Руководство по эксплуатации
- Prorab HPW-2500HSI Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB70 Руководство по эксплуатации
- Patriot Garden QB80 Руководство по эксплуатации
- Patriot S 900 Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac MAX 48 TK 6609-9050E1D Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac TR-130 E Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C100.6-5 Инструкция по эксплуатации
- Nilfisk C105.6-5 Инструкция по эксплуатации
- MONFERME 21327M Инструкция по эксплуатации