Gaggenau VR 414 110 [27/40] Wskazówki i porady
![Gaggenau VR 414 110 [27/40] Wskazówki i porady](/views2/2005472/page27/bg1b.png)
27
Wskazówki i porady
▯ Grill należy zawsze rozgrzać. W ten sposób dzięki
intensywnemu działaniu ciepła mięso zarumieni
się i nie puści soku.
▯ Przed grillowaniem produkt można posmarować
odpornym na wysokie temperatury olejem (np.
arachidowym) lub zamarynować. Można tym
poprawić smak. Należy zwrócić uwagę na to, aby
nie używać zbyt dużej ilości oleju/marynaty,
ponieważ może spowodować to mocne dymienie.
▯ Mięsa nie solić przed grillowaniem. Może to
spowodować wypłynięcie rozpuszczalnych
składników odżywczych i soku.
▯ Grillowany produkt kłaść bezpośrednio na ruszt.
Nie używać folii aluminiowej ani pojemników do
grillowania.
▯ Kawałki grillowanego produktu odwracać dopiero
wtedy, gdy będą łatwo odchodziły od rusztu. Jeśli
mięso przyklei się do rusztu, zostaną uszkodzone
jego włókna i puści ono sok.
▯ Podczas grillowania nie nakłuwać mięsa,
ponieważ spowoduje to wypłynięcie soku.
▯ Mięsa peklowane jak szynka czy mięso
pieczeniowe nie nadają się do grillowania, gdyż
może dojść do powstania związków szkodliwych
dla zdrowia.
▯ Kotlety naciąć kilka razy na kości oraz warstwie
tłuszczu, aby się nie wybrzuszyły podczas
grillowania.
▯ Warstwy tłuszczu usuwać raczej po grillowaniu, w
przeciwnym razie mięso puści sok i straci aromat.
▯ Porcje drobiu staną się szczególnie chrupiące i
przyrumienione, gdy pod koniec czasu smażenia
zostaną polane masłem, słoną wodą lub sokiem
pomarańczowym.
▯ Do owoców można dodać do smaku po
grillowaniu miodu, syropu klonowego lub soku z
cytryny.
▯ Warzywa o długim czasie gotowania (np. kolby
kukurydzy, ziemniaki) można przed grillowaniem
podgotować.
▯ Filety rybne grillować najpierw po stronie ze
skórką. Skórkę posmarować olejem lub posypać
mąką, aby nie przykleiła się do rusztu grilla.
▯ Do grillowania na ruszcie nadają się przede
wszystkim ryby o "zwartej" strukturze mięsa (np.
łosoś, tuńczyk, żabnica).
▯ Produkty grillowane należy podawać gorące. Nie
utrzymywać ich w cieple, ponieważ staną się
twarde.
▯ Powierzchnia do grillowania jest na środku
bardziej gorąca niż po brzegach. Zwłaszcza
wtedy, gdy mają być jednocześnie przyrządzane
potrawy wymagające różnych czasów grillowania i
różnych temperatur, produkty mogą zostać
optymalnie rozłożone na powierzchni grillowania.
Można korzystać naturalnie także z obydwu stref
grillowania, ustawionych na różnych zakresach
wysokości. Podstawowa zasada mówi: im cieńszy
jest produkt, tym wyższa temperatura i tym krótszy
czas grillowania.
Filet rybny, 2 cm 7 - 8 6 - 8 minut np. halibut, piotrosz, okoń, żabnica, dorsz
Pstrąg w całości, 200 g 9 - 10 12 - 15 minut Pstrąga nasmarować olejem, aby skóra nie przykleiła
się do rusztu.
Dodatki
Warzywa 8 - 9 10 - 12 minut np. cukinia i bakłażan w plastrach, papryka w ćwiart-
kach
Kapelusze pieczarek 9 - 10 6 - 8 minut
Owoce 6 - 7 5 - 10 min. z każdej
strony
np. połówki brzoskwiń lub gruszek, plastry ananasa
Pieczenie na formie ze spadkiem
Naleśniki (placki), 180 g 7 - 8 1 - 2 min. z każdej
strony
Grzyby z grilla, 250 g 11 - 12 5 - 7 minut
Jajecznica, 300 g 8 - 9 5 - 6 minut
Ziemniaki smażone, 500 g 11 - 12 10 - 12 minut
Mięso mielone, 400 g 11 - 12 5 - 6 minut
Warzywa z patelni, 400 g 9 - 10 6 - 8 minut grubo pokrojone, np. papryka, cebula, marchew, cuki-
nia
Produkt Poziom grillo-
wania
Czas grillowania Uwagi
Содержание
- Vr 414 1
- Оглавлени 3
- Важные правила техники безопасности 4
- Опасность возгорания 4
- Опасность ожога 4
- Опасность удара током 4
- Внимание 5
- Неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 5
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 5
- Охрана окружающей среды 5
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов 5
- Причины повреждений 5
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 5
- Советы по экономии электроэнергии 5
- Экологически чистая утилизация 5
- Ваш новый прибор 6
- Индикация светящегося кольца 6
- Ручка управления 6
- Электрический гриль 6
- Включение 7
- Выключение 7
- Перед первым использованием 7
- Принадлежности 7
- Специальные принадлежности 7
- Указание 7
- Управление 7
- Защита от перегревания 8
- Индикация остаточного тепла 8
- Использование литой жаровни 8
- Таблица настроек 8
- Указание 8
- Полезные советы и приемы 9
- Запрещается использовать следующие средства очистки 10
- Очистка прибора 10
- Уход и очистка 10
- Неисправности что делать 11
- Служба сервиса 11
- Nebezpečí popálení 13
- Nebezpečí požáru 13
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 13
- Ã důležitá bezpečnostní upozornění 13
- Likvidace neohrožující životní prostředí 14
- Ochrana životního prostředí 14
- Příčiny poškození 14
- Tipy k úspoře energie 14
- Elektrický gril 15
- Indikace pomocí světelného kroužku 15
- Ovládací knoflíky 15
- Váš nový přístroj 15
- Ovládání 16
- Před prvním použitím 16
- Příslušenství 16
- Vypnutí 16
- Zapnutí 16
- Zvláštní příslušenství 16
- Indikátor zbytkového tepla 17
- Pojistka proti přehřátí 17
- Používání s litinovou grilovací deskou 17
- Tabulka nastavení 17
- Tipy a triky 18
- Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 19
- Ošetřování a čištění 19
- Čištění přístroje 19
- Poruchy co dělat 20
- Zákaznický servis 20
- Spis treśc 21
- Niebezpieczeństwo poparzenia 22
- Niebezpieczeństwo pożaru 22
- Ã ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Ekologiczna utylizacja 23
- Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia w żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia 23
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 23
- Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu jeśli urządzenie jest uszkodzone należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 23
- Ochrona środowiska 23
- Porady w celu oszczędności energii 23
- Przyczyny uszkodzeń 23
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 23
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych 23
- Grill elektryczny 24
- Komunikaty na pierścieniu świetlnym 24
- Pokrętło 24
- Twoje nowe urządzenie 24
- Akcesoria 25
- Akcesoria dodatkowe 25
- Obsługa 25
- Przed pierwszym użyciem 25
- Wyłączanie 25
- Włączanie 25
- Grillowanie z użyciem formy ze spadkiem 26
- Tabela ustawień 26
- Wskaźnik ciepła resztkowego 26
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 26
- Wskazówki i porady 27
- Czyszczenie i konserwacja 28
- Czyszczenie urządzenia 28
- Tych środków do czyszczenia nie używać 28
- Jak postępować w wypadku usterek 29
- Serwis 29
- I çindekile 30
- Elektrik çarpma tehlikesi 31
- Yangın tehlikesi 31
- Yanma tehlikesi 31
- Ã önemli güvenlik uyarıları 31
- Enerji tasarruf önerileri 32
- Hasar nedenleri 32
- Sigorta kutusundan sigortayı kapatınız müşteri hizmetlerini arayınız 32
- Çevre koruma 32
- Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 32
- Elektrikli izgara 33
- Işıklı halkadaki gösterge 33
- Kumanda düğmesi 33
- Yeni cihazınız 33
- Aksesuarlar 34
- I lk kullanım öncesi 34
- Kapatma 34
- Kumanda 34
- Çalıştırma 34
- Özel aksesuarlar 34
- Ayar tablosu 35
- Aşırı ısınmaya karşı koruyucu tertibat 35
- Döküm kızartma tavasıyla kullanım 35
- Kalan ısı göstergesi 35
- Öneriler ve pratik bilgiler 36
- Bu temizleme maddelerini kullanmayın 37
- Cihazın temizlenmesi 37
- Temizleme ve bakım 37
- Arızalar ne yapmalı 38
- Müşteri hizmetleri 38
- 9000651293 40
- Ru cs pl tr 930228 40
Похожие устройства
- Gaggenau AW 271 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 250 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 482 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 462 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 200 191 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 251 172 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 210 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 280 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 120 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8291 Руководство по эксплуатации