Gaggenau VR 414 110 [36/40] Öneriler ve pratik bilgiler
![Gaggenau VR 414 110 [36/40] Öneriler ve pratik bilgiler](/views2/2005472/page36/bg24.png)
36
Öneriler ve pratik bilgiler
▯ Grill cihazını daima önceden ısıtın. Böylece,
yoğun ısı yansıması sayesinde kızartılacak
malzeme üzerinde hızla kabuk oluşur ve etin kendi
suyunun dışarı çıkması önlenir.
▯ Izgara yapmadan önce pişirilecek yiyeceğe ısıya
dayanıklı yağ (örneğin fıstık yağı) sürebilir veya
marine edebilirsiniz. Böylece lezzet daha da artar.
Aşırı fazla yağ / marine malzemesi kullanmamaya
özen gösterin. Aksi takdirde aşırı alev ve yoğun
duman oluşabilir.
▯ Izgara yapmadan önce eti tuzlamayın. Aksi
takdirde çözülür besin maddeleri ve etin suyu
dışarı çıkabilir.
▯ Izgaralık malzemeyi doğrudan ızgaranın üzerine
koyun. Alüminyum folyo veya grill tepsileri
kullanmayın.
▯ Izgaralık malzemeyi ancak ızgaradan kolaylıkla
çözüldüklerinde çevirin. Et ızgaraya yapışırsa, etin
lifleri tahrip olur ve suyu dışarı sızar.
▯ Izgara yaparken ete bıçak vs. batı rmayın. Aksi
takdirde etin suyu dışarı sızabilir.
▯ Jambon veya salamura et gibi malzemeler ızgara
yapmaya elverişli değildir. Sağlı ğa zararlı bir
bileşim oluşabilir.
▯ Büzüşmemeleri için pirzolaları kemik kısmından ve
yağ tabakasından birkaç kez kertin.
▯ Yağ tabakalarını daha ziyade ızgara yaptıktan
sonra kesin. Aksi takdirde et suyunu ve aromasını
kaybeder.
▯ Tavuk vb. etler, ızgara süresinin sonuna doğru
üzerine tereyağı, tuzlu su veya portakal suyu
sürerseniz daha gevrek olur ve daha iyi kızarırlar.
▯ Meyveleri kı zarttıktan sonra üzerine damak
zevkinize göre bal, akçaağaç şurubu veya limon
suyu dökebilirsiniz.
▯ Uzun pişme süresine sahip sebzeleri (örneğin
mısır koçanı, patates) ızgara yapmadan önce
kaynatabilirsiniz.
▯ Balık filetolarını ilk önce deri tarafıyla ızgaranın
üzerine koyun. Grill ı zgarasına yapışmaması için
derinin üzerine yağ sürün ya da un serpin.
▯ Izgara üzerinde grill yapmak için özellikle sıkı etli
balıklar elverişlidir (örneğin som balığı, ton balı ğı,
fener balığı).
▯ Izgarada kızartılan yiyecekleri sıcak servis yapın.
Kızaran yiyecekleri sıcak tutarak bekletmeyin. Aksi
takdirde sertleşme meydana gelir.
▯ Grill yüzeyinin ortası kenarlardan daha sıcaktır.
Özellikle farklı pişme süreleri ve sıcaklık
gereksinimlerine sahip yiyecekleri aynı anda
kızartmak için yiyecekleri en iyi şekilde grill yüzeyi
üzerine dağıtabilirsiniz.
Bu amaçla elbette iki grill alanını farklı
kademelerde kullanabilirsiniz. Geçerli kural:
Kızartılacak yiyecek ne kadar ince olursa, sıcaklık
o kadar yüksek ve pişme süresi o kadar kısa
olmalıdır.
Alabalık, tüm, 200 g 9 - 10 12 - 15 dk. Derinin grill ızgarasına yapışmaması için alabalığa yağ
sürün ya da hafif un serpin.
Garnitürler
Sebze 8 - 9 10 - 12 dk. Dilimler halinde örneğin kabak ve patlıcan, dörde bölü-
nen biber
Mantar kafaları 9 - 10 6 - 8 dk.
Meyve 6 - 7 Her tarafından 5 -
10 dk.
Örneğin yarım şeftali veya armut, ananas dilimleri
Döküm kızartma tavasıyla kızartma
Pankek, 180 g 7 - 8 Her taraf
ından 1 - 2
dk.
Mantar tava, 250 g 11 - 12 5 - 7 dk.
Çırpılmış yumurta, 300 g 8 - 9 5 - 6 dk.
Kızarmış patates, 500 g 11 - 12 10 - 12 dk.
Kıyma, 400 g 11 - 12 5 - 6 dk.
Sebze tava, 400 g 9 - 10 6 - 8 dk. Küp küp doğranmış, örneğin biber, soğan, havuç,
kabak
Pişirilecek yiyecek Grill kade-
mesi
Grill süresi Açıklamalar
Содержание
- Vr 414 1
- Оглавлени 3
- Важные правила техники безопасности 4
- Опасность возгорания 4
- Опасность ожога 4
- Опасность удара током 4
- Внимание 5
- Неисправен выньте вилку из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 5
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 5
- Охрана окружающей среды 5
- При сильном нагреве прибора изоляция кабеля может расплавиться следите за тем чтобы кабель не соприкасался с горячими частями электроприборов 5
- Причины повреждений 5
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 5
- Советы по экономии электроэнергии 5
- Экологически чистая утилизация 5
- Ваш новый прибор 6
- Индикация светящегося кольца 6
- Ручка управления 6
- Электрический гриль 6
- Включение 7
- Выключение 7
- Перед первым использованием 7
- Принадлежности 7
- Специальные принадлежности 7
- Указание 7
- Управление 7
- Защита от перегревания 8
- Индикация остаточного тепла 8
- Использование литой жаровни 8
- Таблица настроек 8
- Указание 8
- Полезные советы и приемы 9
- Запрещается использовать следующие средства очистки 10
- Очистка прибора 10
- Уход и очистка 10
- Неисправности что делать 11
- Служба сервиса 11
- Nebezpečí popálení 13
- Nebezpečí požáru 13
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem 13
- Ã důležitá bezpečnostní upozornění 13
- Likvidace neohrožující životní prostředí 14
- Ochrana životního prostředí 14
- Příčiny poškození 14
- Tipy k úspoře energie 14
- Elektrický gril 15
- Indikace pomocí světelného kroužku 15
- Ovládací knoflíky 15
- Váš nový přístroj 15
- Ovládání 16
- Před prvním použitím 16
- Příslušenství 16
- Vypnutí 16
- Zapnutí 16
- Zvláštní příslušenství 16
- Indikátor zbytkového tepla 17
- Pojistka proti přehřátí 17
- Používání s litinovou grilovací deskou 17
- Tabulka nastavení 17
- Tipy a triky 18
- Nepoužívejte tyto čisticí prostředky 19
- Ošetřování a čištění 19
- Čištění přístroje 19
- Poruchy co dělat 20
- Zákaznický servis 20
- Spis treśc 21
- Niebezpieczeństwo poparzenia 22
- Niebezpieczeństwo pożaru 22
- Ã ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 22
- Ekologiczna utylizacja 23
- Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia w żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia 23
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 23
- Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu jeśli urządzenie jest uszkodzone należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 23
- Ochrona środowiska 23
- Porady w celu oszczędności energii 23
- Przyczyny uszkodzeń 23
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 23
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych 23
- Grill elektryczny 24
- Komunikaty na pierścieniu świetlnym 24
- Pokrętło 24
- Twoje nowe urządzenie 24
- Akcesoria 25
- Akcesoria dodatkowe 25
- Obsługa 25
- Przed pierwszym użyciem 25
- Wyłączanie 25
- Włączanie 25
- Grillowanie z użyciem formy ze spadkiem 26
- Tabela ustawień 26
- Wskaźnik ciepła resztkowego 26
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem 26
- Wskazówki i porady 27
- Czyszczenie i konserwacja 28
- Czyszczenie urządzenia 28
- Tych środków do czyszczenia nie używać 28
- Jak postępować w wypadku usterek 29
- Serwis 29
- I çindekile 30
- Elektrik çarpma tehlikesi 31
- Yangın tehlikesi 31
- Yanma tehlikesi 31
- Ã önemli güvenlik uyarıları 31
- Enerji tasarruf önerileri 32
- Hasar nedenleri 32
- Sigorta kutusundan sigortayı kapatınız müşteri hizmetlerini arayınız 32
- Çevre koruma 32
- Çevrenin korunması kurallarına uygun imha 32
- Elektrikli izgara 33
- Işıklı halkadaki gösterge 33
- Kumanda düğmesi 33
- Yeni cihazınız 33
- Aksesuarlar 34
- I lk kullanım öncesi 34
- Kapatma 34
- Kumanda 34
- Çalıştırma 34
- Özel aksesuarlar 34
- Ayar tablosu 35
- Aşırı ısınmaya karşı koruyucu tertibat 35
- Döküm kızartma tavasıyla kullanım 35
- Kalan ısı göstergesi 35
- Öneriler ve pratik bilgiler 36
- Bu temizleme maddelerini kullanmayın 37
- Cihazın temizlenmesi 37
- Temizleme ve bakım 37
- Arızalar ne yapmalı 38
- Müşteri hizmetleri 38
- 9000651293 40
- Ru cs pl tr 930228 40
Похожие устройства
- Gaggenau AW 271 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 250 192 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 482 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 462 181 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 200 191 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AW 251 172 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 210 161 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AF 280 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 120 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AI 230 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AC 250 190 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau AH 273 150 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 404 261 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 100 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau DV 461 110 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 301 Руководство по эксплуатации
- Gaggenau RW 464 361 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FBRD 350 E Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQH 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 8291 Руководство по эксплуатации