Fulgor Milano FBC 342 TNF ED [7/44] Normas advertencias y consejos importantes
![Fulgor Milano FBC 342 TNF ED [7/44] Normas advertencias y consejos importantes](/views2/2005870/page7/bg7.png)
DE
FR
ES
PT
NL
995
7
NORMAS, ADVERTENCIAS Y CONSEJOS IMPORTANTES
NORMAS-ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORTANTES
NORMES, AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
VORSCHRIFTEN, HINWEISE UND WICHTIGE RATSCHLÄGE
Desecharlo conforme a las normas locales para la eliminación de los de-
sechos.
Para mayores informaciones sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, ponerse en contacto con la ofi cina local adecuada, el
servicio de recogida de los desechos domésticos o la tienda donde se
adquirió el producto.
¡ATENCION! Al término de la vida funcional del aparato que utiliza
gas refrigerante R600a (isobutano) y gas infl amable en la espuma
aislante, el mismo deberá ser puesto en estado de seguridad antes
del envío al desguace. Para efectuar esta operación diríjase a su
vendedor o a la entidad local correspondiente.
¡ATENCION! Cuando instale su aparato es importante tomar en cuenta
la clase climática del producto. Para conocer la clase climática de
su aparto, controle la placa con los datos que aparece aquí. El apa-
rato funciona correctamente en el campo de temperatura ambiente
indicado en la tabla, según la clase climática.
¡ATENCION!: Mantener libre de obstrucciones los orifi cios de venti-
lación del involucro del aparato o de la estructura para empotrar.
¡ATENCION!: En caso de prolongada ausencia (vacaciones), el
aparato debe ser desconectado, vaciado completamente, limpiado
y secado, dejando las puertas abiertas para evitar la formación de
olores desagradables.
¡ATENCION! No dañar el circuito de refrigeración.
equipamento eléctrico e electrónico.
Elimine-o de acordo com as indicações das normas locais sobre eliminação
de desperdícios. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem deste produto, contacte o serviço de recolha de desperdícios
domésticos local ou a loja onde adquiriu o aparelho.
ATENÇÃO! No fi m da vida útil do aparelho que utiliza gás refrigerante
R 600a (isobutano) e gás infl amável na espuma isolante, é necessário
pô-lo em segurança antes de o mandar para o depósito de eliminação.
Para esta operação dirija-se ao seu comerciante ou a um centro local
especializado.
ATENÇÃO! Ao instalar o seu aparelho, é importante ter em considera-
ção a classe climática do produto. Para saber qual a classe climática
do seu aparelho, veja a chapa de dados aqui representada. O aparelho
funciona correctamente nos intervalos de temperatura ambiente
indicados no quadro, segundo a classe climática.
ATENÇÃO! Mantenha livres as aberturas de ventilação na estrutura
de revestimento do aparelho e na estrutura de encastre.
ATENÇÃO! Em caso de ausência prolongada (férias), o aparelho deve
ser desligado, esvaziado completamente, limpo e seco, tendo o cui-
dado de deixar as portas abertas para evitar a formação de cheiros
desagradáveis.
ATENÇÃO: Não danifi que o circuito de refrigeração.
VOORSCHRIFTEN-BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN ADVIEZEN
Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt in einer geeigneten
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindever-
waltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen zurr Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
WARNUNG
! Am Ende der Lebensdauer des Gerätes, das mit Kühlgas R600a
(Isobutan) und entzündbarem Gas im Isolierschaum betrieben wird, muss
es vor dem Transport zur Wertstoffsammlung ungefährlich gemacht werden.
Fragen Sie diesbezüglich bei Ihrem Händler oder der Entsorgungsbehörde
nach.
WARNUNG
! Bitte achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes auf die
Kühlklasse des Produktes. Die Kühlklasse Ihres Kühlschranks können
Sie den Daten am hier aufgeführten Typenschild entnehmen. Das Gerät
funktioniert richtig bei der Raumtemperatur, die in der Tabelle nach der
Kühlklasse angegeben ist.
WARNUNG: Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von
Einbaumöblen nicht verschließen
WARNUNG
: Bei längerer Abwesenheit (Ferien) muss der Kühlschrank aus-
geschaltet, komplett geleert, gereinigt und getrocknet werden, die Türen
müssen offen gelassen werden, damit kein schlechter Geruch entsteht.
WARNUNG: Kühlkreislauf nicht beschädigen.
ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
Il faut donc s’en défaire selon les normes locales concernant l’élimination
des déchets. Pour tout autre renseignement concernant le traitement, la
récupération et le recyclage de ce produit, contacter le bureau local préposé,
le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin auprès duquel
le produit a été acheté.
ATTENTION ! Au terme de la vie fonctionnelle de l’appareil qui utilise le
gaz réfrigérant R 600a (isobutane) et du gaz infl ammable à l’intérieur
de la mousse isolante, il faut prédisposer l’appareil en état de sécurité
avant sa mise au rebut. Pour ce faire, s’adresser au revendeur et aux
autorités locales concernées.
ATTENTION ! Lors de l’installation de l’appareil, il est important de
tenir compte de la classe climatique du produit. Pour connaître la
classe climatique, contrôler la plaque des données indiquée ci-après.
L’appareil fonctionne correctement dans l’intervalle de température
ambiante indiqué sur le tableau, selon la classe climatique.
ATTENTION ! Ne pas obstruer les prises d’air de trouvant sur l’appareil
ou dans le meuble qui le renferme.
ATTENTION ! En cas d’absences prolongées (vacances), l’appareil doit
être débranché, entièrement vidé, nettoyé et essuyé en prenant soin
de laisser les portes ouvertes afi n d’éviter la formation de mauvaises
odeurs.
ATTENTION : Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht.
Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het
apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning
en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het stadskantoor
in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
LET OP! Het apparaat met het koelgas R 600a (isobutaan) en ontvlam-
baar gas in het isolatieschuim moet na de levensduur vóór verzending
naar de vuilnisstortplaats veilig worden gemaakt. Wend u hiervoor
tot uw winkelier en de lokale instelling die hiermee belast is.
LET OP! Bij de installatie van uw koelkast is het belangrijk dat u
rekening houdt met de klimaatklasse van het product. Controleer
het hier weergegeven gegevensplaatje om de klimaatklasse van uw
apparaat te achterhalen. Het apparaat werkt correct in het omgevings-
temperatuurbereik dat in de tabel is weergegeven, afhankelijk van de
klimaatklasse.
LET OP! Houd de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat
of in de inbouwbehuizing vrij van obstakels.
LET OP! Bij langdurige afwezigheid (vakantie) moet het apparaat
worden uitgeschakeld, volledig worden leeggemaakt, gereinigd en
gedroogd. Laat de deuren open om de vorming van onaangename
geuren te voorkomen.
LET OP: Zorg ervoor het koelcircuit niet te beschadigen.
Содержание
- Normative avvertenze e consigli importanti 2
- Standards warnings and recommendations 2
- Normas advertencias y consejos importantes 3
- Normas advertências e conselhos importantes 3
- Normes avertissements et recommandations importantes 3
- Voorschriften belangrijke waarschuwingen en adviezen 3
- Vorschriften hinweise und wichtige ratschläge 3
- Normative avvertenze e consigli importanti 4
- Standards warnings and recommendations 4
- Am produkt oder der beiliegenen produktdokumentation ist das symbol 5
- Normas advertencias y consejos importantes 5
- Normas advertências e conselhos importantes 5
- Normes avertissements et recommandations importantes 5
- Voorschriften belangrijke waarschuwingen en adviezen 5
- Vorschriften hinweise und wichtige ratschläge 5
- Normative avvertenze e consigli importanti 6
- Standards warnings and recommendations 6
- Normas advertencias y consejos importantes 7
- Normas advertências e conselhos importantes 7
- Normes avertissements et recommandations importantes 7
- Voorschriften belangrijke waarschuwingen en adviezen 7
- Vorschriften hinweise und wichtige ratschläge 7
- Description of the appliance 8
- Descrizione macchina 8
- Beschrijving van het apparaat 9
- Descripción de la máquina 9
- Description de l appareil 9
- Descrição da máquina 9
- Schreibung des gerätes 9
- Removing the transport protection devices 10
- Rimozione delle protezioni per il trasporto 10
- Desmontaje de las protecciones para el transporte 11
- Entfernen der schutzvorrichtungen für den transport 11
- Remoção dos elementos de protecção utilizados no transporte 11
- Retrait des protections pour le transport 11
- Verwijderen van de bescherming voor het transport 11
- Positioning and installing the appliance 12
- Posizionamento e messa in opera 12
- Colocação e preparação 13
- Plaatsen en in gebruik nemen 13
- Posicionamiento y puesta en obra 13
- Positionierung und inbetriebsetzung 13
- Positionnement et mise en service 13
- Positioning and installing the appliance 14
- Posizionamento e messa in opera 14
- Colocação e preparação 15
- Plaatsen en in gebruik nemen 15
- Posicionamiento y puesta en obra 15
- Positionierung und inbetriebsetzung 15
- Positionnement et mise en service 15
- Inserimento nel vano colonna 16
- Installation in the tall unit housing 16
- Nell installare oc corre osservare i seguenti punti 16
- Positioning and installing the appliance 16
- Posizionamento e messa in opera 16
- When installing the appliance remember the following 16
- Ao fazer a instalação do aparelho é necessário respeitar as indicações seguintes 17
- Bei der installation bitte folgendes beachten 17
- Colocação e preparação 17
- Do aparelho introdução no vão da coluna 17
- Durante la instalación hay que observar los siguientes puntos 17
- Einbau in den hochschrank 17
- Inserción en el hueco de la columna 17
- Insertion dans la colonne 17
- Let tijdens de installatie op de volgende punten 17
- Lors de l installation de l appareil suivre les points suivants 17
- Plaatsen en in gebruik nemen 17
- Plaatsen in een nis 17
- Posicionamiento y puesta en obra 17
- Positionierung und inbetriebsetzung 17
- Positionnement et mise en service 17
- Positioning and installing the appliance 18
- Posizionamento e messa in opera 18
- Colocação e preparação 19
- Plaatsen en in gebruik nemen 19
- Posicionamiento y puesta en obra 19
- Positionierung und inbetriebsetzung 19
- Positionnement et mise en service 19
- Collegamento elettrico 20
- Electrical connection 20
- Branchement electrique 21
- Conexión eléctrica 21
- Elektrische aansluiting 21
- Ligação eléctrica 21
- Stromanschluss 21
- Description of the appliance 22
- Descrizione dell apparecchio 22
- Fridge operation setting the temperature 22
- Funzionamento frigo impostazione temperatura 22
- Messa in funzione 22
- Start up 22
- Using the fridge compartment 22
- Uso del reparto frigorifero 22
- Beschrijving van het apparaat 23
- Como pôr o aparelho a funcionar 23
- Descripción del aparato 23
- Description de l appareil 23
- Descrição do aparelho 23
- Fonctionnement réfrigérateur programmation de la température 23
- Funcionamento do frigorífico definição da temperatura 23
- Funcionamiento del refrigerador implementación de la temperatura 23
- Gebrauch des kühlteils 23
- Gebruik van het koelvak 23
- Gerätebeschreibung 23
- Inbetriebsetzung 23
- Inwerkingstelling 23
- Kühlteilbetrieb temperatureinstellung 23
- Mise en fonction 23
- Puesta en función 23
- Uso del compartimiento refrigerador 23
- Utilisation du compartiment refrigerateur 23
- Utilização do compartimento frigorífico 23
- Werking van de koelkast instellen van de temperatuur 23
- No frost 24
- Using the fridge compartment 24
- Uso del reparto frigorifero 24
- Anmerkungen 25
- Gebrauch des kühlteils 25
- Gebruik van het koelvak 25
- Opmerkingen 25
- Remarques 25
- Uso del compartimiento refrigerador 25
- Utilisation du compartiment refrigerateur 25
- Utilização do compartimento frigorífico 25
- Impostazione temperatura 26
- Setting the temperature 26
- Using the freezer compartment 26
- Uso dello scomparto congelatore 26
- Definição da temperatura 27
- Gebrauch des gefrierteils 27
- Gebruik van het vriesvak 27
- Implementación de la temperatura 27
- Instellen van de temperatuur 27
- Programmation de la température 27
- Temperatureinstellung 27
- Uso del compartimiento congelador 27
- Utilisation du compartiment congelateur 27
- Utilização do compartimento congelador 27
- Allarme temperatura freezer 28
- Come congelare gli alimenti freschi 28
- Freezer temperature alarm 28
- Freezing fresh food 28
- Using the freezer compartment 28
- Uso dello scomparto congelatore 28
- Alarm temperatuur vriezer 29
- Alarme de temperatura do congelador 29
- Alarme température freezer 29
- Comment congeler les aliments frais 29
- Como congelar alimentos frescos 29
- Cómo congelar los alimentos frescos 29
- Einfrieren frischer lebensmittel 29
- Gebrauch des gefrierteils 29
- Gebruik van het vriesvak 29
- Invriezen van verse levenmiddelen 29
- Temperaturalarm gefrierteil 29
- Uso del compartimiento congelador 29
- Utilisation du compartiment congelateur 29
- Utilização do compartimento congelador 29
- Impostazione funzione super 30
- Setting the super function 30
- Using the freezer compartment 30
- Uso dello scomparto congelatore 30
- Definição da função super 31
- Einstellung der funktion super 31
- Gebrauch des gefrierteils 31
- Gebruik van het vriesvak 31
- Implementación de la función super 31
- Instellen van de super functie 31
- Programmation de la fonction super 31
- Uso del compartimiento congelador 31
- Utilisation du compartiment congelateur 31
- Utilização do compartimento congelador 31
- Alcuni consigli 32
- Conservazione cibi surgelati 32
- General advice 32
- Ice cube production 32
- Produzione cubetti di ghiaccio 32
- Raccomandazioni 32
- Recommendations 32
- Storing frozen food 32
- Using the freezer compartment 32
- Uso dello scomparto congelatore 32
- Aanbevelingen 33
- Algunos consejos 33
- Alguns conselhos 33
- Bewaren van diepvriesproducten 33
- Conselhos úteis 33
- Conservation des aliments surgeles 33
- Conservação de alimentos ultracongelados 33
- Die herstellung von eiswürfeln 33
- Einige ratschläge 33
- Empfehlungen 33
- Enkele adviezen 33
- Gebrauch des gefrierteils 33
- Gebruik van het vriesvak 33
- Maken van ijsblokjes 33
- Producción de cubitos de hielo 33
- Production de glaçons 33
- Produção de cubos de gelo 33
- Quelques conseils 33
- Recomendaciones 33
- Recommandations 33
- Uso del compartimiento congelador 33
- Utilisation du compartiment congelateur 33
- Utilização do compartimento congelador 33
- Come conservare gli alimenti nel compar to congelatore 34
- Storing food in the refrigerator compart ment 34
- Using the fridge compartment 34
- Uso del reparto congelatore 34
- Comment conserver les aliments dans le compartiment refrigerateur 35
- Como co 35
- Cómo conservar los alimentos en el com partimiento refrigerador 35
- Gebrauch des kühlteils 35
- Gebruik van het vriesvak 35
- Servar os alimentos no compar timento frigorífico 35
- Uso del compartimiento refrigerador 35
- Utilisation du compartiment refrigerateur 35
- Utilização do compartimento frigorífico 35
- Cleaning 36
- Cleaning the condenser 36
- For prolonged absences 36
- Per assenze prolungate 36
- Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 36
- Pulizia 36
- Pulizia del condensatore 36
- When cleaning the internal plastic parts and the door gasket 36
- Bei längerer abwesenheit 37
- En cas d absences prolongées 37
- Gebruik geen schuur en reinigingsmiddelen 37
- In geval van langdurige afwezigheid 37
- Limpeza 37
- Limpeza do condensador 37
- Limpieza 37
- Limpieza del condensador 37
- Nettoyage 37
- Nettoyage du condenseur 37
- Para a limpeza interior de todos os elementos com ponentes de plástico e da junta de vedação da porta 37
- Para ausencias prolongadas 37
- Para ausências prolongadas 37
- Para la limpieza de todas las partes plásticas y la guarnición de la puerta 37
- Pour le nettoyage interne de toutes les parties en plastique et du joint de la porte 37
- Reinigen van de condensor 37
- Reiniging 37
- Reinigung 37
- Reinigung des kondensators 37
- Cavo di alimentazione 38
- Cleaning 38
- Cleaning the water drain 38
- Power supply cable 38
- Pulizia 38
- Pulizia scarico acqua 38
- Pulizia fi ltro antibatterico 38
- Cable de alimentación 39
- Cabo de alimentação 39
- Câble électrique 39
- Limpeza 39
- Limpeza do escoamento de água 39
- Limpeza do fi ltro antibacteriano 39
- Limpieza 39
- Limpieza del fi ltro antibacterial 39
- Limpieza descarga agua 39
- Netsnoer 39
- Nettoyage 39
- Nettoyage du fi ltre antibactérien 39
- Nettoyage évacuation eau 39
- Reinigen van de waterafvoer 39
- Reiniging 39
- Reiniging van het antibacterie fi lter 39
- Reinigung 39
- Reinigung des antibakteriellen filters 39
- Reinigung des wasserabfl usses 39
- Stromkabel 39
- Ricerca guasti 40
- Troubleshooting 40
- Búsqueda de averias 41
- Funktionsstörungen 41
- Opsporen van storingen 41
- Pannes et remedes 41
- Pesquisa de avarias 41
- Servizio assistenza tecnica 42
- Technical assistance service 42
- Klantenservice 43
- Service apres vente 43
- Servicio de asistencia técnica 43
- Serviço de assistência 43
- Technischer kundendienst 43
- Fulgor milano 44
Похожие устройства
- Fulgor Milano SBQ 1000 G X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FCM 4509 TC BK Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQHI 1200 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FQHI 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FCHI 900 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FCH 600 X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FLH 800 TC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FCM 4509 TC WH Руководство по эксплуатации
- IGC RAF-12NH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano LHDD 9010 RC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano LHDD 9010 RC BK Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano LHDD 12010 RC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano LHDD 12010 RC BK Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 9093 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano CHDD 9010 RC X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FDW 82102 Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FPH 5114 TC BK Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC ME Руководство по эксплуатации