Fulgor Milano FPH 5114 TC BK [18/60] Control
![Fulgor Milano FPH 5114 TC BK [18/60] Control](/views2/2005888/page18/bg12.png)
EN - 15
ELECTRIC WIRING
The electric wiring must be performed by a specialised electrician fully respecting current standards and
legislation in force.
Check that the power supply corresponds to the voltage requested by the hood, which is given on
the silver label stuck inside the hood.
Ensure that the wiring system conforms to current standards and the earth discharge works efficiently.
Pay special attention to the hood power cable, ensure that it does not pass through any holes without a
cable clamp.
For direct connection to the electrical mains is necessary to provide a device that ensures disconnection
from the electrical mains, with an opening distance of the contacts that allows the complete disconnection
under the conditions ofovervoltage category III, in accordance with the rules of installation.
The plug or omnipolar switch must be accessible when the unit is installed
If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manu-
facturer or its service agent. The cable used must be of type H05VV-F 3 x 0.75 mm2 minimum cross-
section.
The manufacturer declines all responsibility if the current accident prevention standards in force
are not respected, which are needed for the wiring system to operate correctly
CONTROL
DIGITAL CONTROLS
In this version there are four soft touch buttons and a display
> One button for turning on at 2nd speed and for turning the motor off.
> Two buttons + and - for increasing and decreasing the motor speed.
> A TIMER button for turning the motor off after 10 minutes.
When the timer is activated, the number on the display flashes.
Special functions:
After 100 hours use, a 0 or a letter A will start flashing on the DISPLAY to remind the
user to clean the metal filters.
After washing the metal filters, reset the hour meter by pressing the TIMER button for
more than three seconds with the hood turned off.
When the hour meter has been reset a dash
appears on the display, with the hood
turned off.
USE AND MAINTENANCE
Before beginning any sort of cleaning or maintenance work, turn power off to the hood by turning
the main switch to 0 (OFF).
Содержание
- Bedienungs wartungs und installationshandbuch abzugshaube 1
- Fph 5114 tc bk 1
- Instrucciones para el uso mantenimiento e instalacion de la campana 1
- Instructions for using maintaining and installing the hood 1
- Instructions pour l utilisation l entretien et l installation de la hotte 1
- Istruzioni per l uso manutenzione e installazione della cappa 1
- Ce produit est conforme à la directive eu 2002 96 ec 3
- Dieses produkt entspricht der eu richtlinie 2002 96 ec 3
- Dit product is conform de eu richtlijn 2002 96 ec 3
- El simbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto al final de su vida ùtil deberá eliminarse separadamente 3
- Este producto es conforme a la directiva eu 2002 96 ec 3
- Neohrozí ž ivotní prost ř edí a zdraví a p ř isp ě je tak k recyklaci materiál ů pro získání dal š ích informací ohledn ě slu ž eb zam ěř ených na zacházení 3
- Questo prodotto è conforme alla direttiva eu 2002 96 ec 3
- Riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente l utente è responsabile del conferimento dell appa 3
- Tento výrobek vyhovuje sm ě rnici eu 2002 96 ec 3
- This product complies with eu directive 2002 96 ec 3
- Avvertenze 4
- Istruzioni per l uso manutenzione e installazione della cappa 4
- Non collegare la cappa a condotti utilizzati per apparecchi a combustione come bruciatori caldaie o cami 4
- Si ricorda che qualora non siano rispettate ed eseguite tutte le operazioni di manutenzione e pulizia citate 4
- Terminata l installazione da parte di un tecnico specializzato tutti i componenti elettrici cavi connettori 4
- Installazione 5
- Istruzioni di montaggio 5
- Nel funzionamento filtrante cioè con riciclo dell aria è necessario utilizzare dei filtri a carbone vedere 5
- Piani cottura a gas non è ammesso ed è 5
- D tubo plastica 220x90x200 e disassatore 6
- Option a 7
- Option b 7
- Part y 7
- Allacciamento elettrico 10
- Comando 10
- La spina o l interruttore onnipolare devono essere accessibili ad apparecchio installato 10
- Pa portando l interruttore generale in posizione 0 off 10
- Praelencate 11
- Se la cappa è utilizzata con sistema filtrante con riciclo interno è necessario l impiego di filtri carbone 11
- Fore use and turn off 10 minutes after use 12
- Installation 12
- Instructions for using maintaining and installing the hood 12
- Places 12
- Warnings 12
- Of other appliances that use gas or other fuel 13
- D plastic pipe 220x90x200 e transition piece 14
- Option a 15
- Option b 15
- Part y 15
- Control 18
- Electric wiring 18
- The main switch to 0 off 18
- The plug or omnipolar switch must be accessible when the unit is installed 18
- Use and maintenance 18
- Respect these instructions 19
- The active carbon in the filters traps the cooking smells 19
- Bedienungs wartungs und installationshandbuch abzugshaube 20
- Die von verbrennungsapparaten wie brenner heizungen oder kamine benützt werden sicherstellen dass 20
- Entfernung der mit schrauben befestigten platten möglich sein 20
- Wichtige hinweise 20
- Änderungen im sinne der weiterentwicklung bleiben vorbehalten 20
- Installation 21
- Vom abzugsrohr muss gleich groß oder größer als der anschluss sein der raum in dem die abzugshaube 21
- D rechteckrohr 220x90x200 e übergangsstück 22
- Option a 23
- Option b 23
- Part y 23
- Abzugshaube abgeschaltet werden dazu den hauptschalter der abzugshaube auf 0 off stellen 26
- Gebrauch und wartung 26
- Gewährleistet der stecker bzw der allpolige schalter muss bei installiertem gerät zugänglich sein ist das 26
- Steuerung 26
- Stromanschluss 26
- Nichtbeachtung der oben stehenden hinweise entstanden sind 27
- Verwendet werden kfcp und kfcpc die aktivkohle in den filtern hält die küchendünste zurück 27
- Ne pas poser d objet sur l appareil risque de sysfonctionnement tenez èloignès de l appareil les liquids et 28
- Ne pas relier la hotte à des conduits utilisés pour des appareils à combustion comme des brûleurs des 28
- Domino induction ou vitrocéramique l utilisation de 29
- La hotte peut être utilisée aussi bien en fonction filtrante qu aspirante dans le fonctionnement filtrant 29
- D tuyau en plastique 220x90x200 e raccord 30
- Option a 31
- Option b 31
- Part y 31
- Dans la version avec commande digitale sont présents quatre poussoirs à effleure 34
- Hotte en mettant l interrupteur général en position 0 off 34
- La fiche ou l interrupteur omnipolaire doivent être accessibles avec l appareil installé 34
- Indications énumérées ci dessus 35
- Tres au carbone kfcp et kfcpr le carbone actif contenu dans les filtres sert à retenir les odeurs des 35
- Gebruik de kookveldafzuiging nooit zonder de vetfilter van roestvrij staal 36
- Handleiding voor het gebruik het onderhoud en de installatie van de afzuigkap 36
- Sche stand van het toestel op het moment van het ter perse gaan 36
- Waarschuwing 36
- Worden aangesloten die gebruikt worden voor verwarmingsapparaten zoals branders verwarmingsketels 36
- Installatie 37
- Instrukties voor de montage 37
- Te gebruiken afvoerkanaal moet een diameter van 15 cm hebben het vertrek waar de afvoerkap geïnstal 37
- D kunststof buis 220x90x200 e verloopstuk 38
- Option a 39
- Option b 39
- Part y 39
- Afzuigkap uitschakelen door de algemene schakelaar op de stand 0 off te zetten 42
- Bedieningsknoppen 42
- Elektrische aansluiting 42
- Toegankelijk zijn als het apparaat is geinstalleerd als de voedingskabel is beschadigd moet hij door een 42
- Bovengenoemde aanwijzigingen 43
- Indien de afzuigkap wordt gebruikt als recirculatiekap heeft men koolstoffilters nodig kfcp en kfcpc de 43
- Advertencias 44
- Campana no se olvide que no cumplir y no respetar las operaciones de mantenimiento descritos en este 44
- Conductos ya utilizados con aparatos de combustión como quemadores calderas o chimineas comprobar 44
- Instrucciones para el uso mantenimiento e instalacion de la campana 44
- Instalación 45
- Instrucciones de montaje 45
- La campana debe ser combinado con placas dominos 45
- La campana permite dos modos de funcionamiento filtrante y aspirante en el modo filtrante o sea con 45
- D tubos de plástico 220x90x200 e pieza de paso 46
- Option a 47
- Option b 47
- Part y 47
- Campana poniendo el interruptor general en en posición 0 off 50
- Comandos 50
- El enchufe o el interruptor omnipolar deben ser accesibles al aparato instalado 50
- Instalación electrica 50
- Un botón para prender y apagar el motor al prender el motor arranca siempre en 50
- Uso y mantenimiento 50
- Indicaciones 51
- Si la campana eléctrica es utilizada en modo filtrante con reciclaje interno es necesario colocar filtros de carbón kfcp 51
- D ě ti nesmí za ř ízení č istit a provád ě t údr ž bu kterou je u ž ivatel povinen provád ě t bez dohledu dosp ě lé 52
- Instalace 52
- Nepou ž ívejte na va ř ení materiály které m ůž ou vyvíjet vysoký nebo jinak anomální plamen dvakrát pou ž itý 52
- Upozorn ě ní 52
- Návod k montá ž i 53
- D tubos de plástico 220x90x200 e p ř echod kus 54
- Option a 55
- Option b 55
- Part y 55
- Elektrické p ř ipojení 58
- Ovládací prvky 58
- Pou ž ití a údr ž ba 58
- Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí osv ě tlení 58
- Pou ž ívá li se digesto ř s filtra č ním systémem jako vnit ř ní recirkulátor vzduchu je nezbytné pou ž ívat uhlíko 59
Похожие устройства
- Fulgor Milano FWC 4522 TC X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC ME Руководство по эксплуатации
- Саратов 106 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 200VZ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 170KX Руководство по эксплуатации
- Аксион М 31.03 Руководство по эксплуатации
- Белоснежка XPB4000S Руководство по эксплуатации
- Аксион М 25.02 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 331.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 330.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 005.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ECJ-745 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CR-19R Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain DS-15TВ Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-338M Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-339M Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM2084XRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM1083SRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700BRU Руководство по эксплуатации