Fulgor Milano FPH 5114 TC BK [3/60] Ce produit est conforme à la directive eu 2002 96 ec
![Fulgor Milano FPH 5114 TC BK [3/60] Ce produit est conforme à la directive eu 2002 96 ec](/views2/2005888/page3/bg3.png)
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a
separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The
user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as
separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and
contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your
local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
II simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separata-
mente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure
riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’appa-
recchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt
von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben
werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ord-
nungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das
Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden
können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen
Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le symbole de la poubelle sur l’appareil indique que ce produit , à la fin de sa propre vie utile, devra ètre traitè sèparèment des autres dèchets
domestique ; il fuadra donc l’apporter dans un centre de collecte sèlective pour les appareillages èlectriques et èlectroniques, ou bien le remettre
au revendeur lors de l’achat d’ un nouvel appareillage èquivalent. L’ utilisateur est responsable du retour de l’appareil , à la fin de sa vie , aux
structures de collecte approprièes.Une collecte sèlective adèquate, vivant à envoyer l’appareil que l’on n’ utilise plus au recyclage, au traitement et
à l’elimination compatible avec l’environnement, contrìbue à èviter les effets nègatifs possibile sur l’environnment et sur la sante, et favorise le
recyclage des matèriaux dont le produit est compose. Pour obtenir des renseignements plus dètaillès sur les systèmes de collecte disponibles,
s’adresser au service local d’elimination des dèchets, ou bien au magasin où l’appareil a ètè achetè.
EN
IT
DE
FR
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het
gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische
en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat
wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor
afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke
afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert
de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en
de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar ú het product hebt gekocht.
NL
Este producto es conforme a la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida ùtil , deberá eliminarse separadamente
de los desechos domèsticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electriónicos o al
vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropìadas de
recogida. La adecuada recogida selectiva para el envìo sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminacìon compatible
con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que
está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicio local de
eliminacìon de desechos, oa la tienda donde comprò el aparato.
ES
Tento výrobek vyhovuje směrnici EU 2002/96/EC.
Přeškrtnutý symbol odpadkového koše na výrobku poukazuje na to, že tento výrobek po ukončení jeho životnosti musí být zlikvidován odděleně od
domovního odpadu, a to buď odevzdáním do sběrného místa pro odpady z elektrických a elektronických zařízení, anebo vrácením prodejci při
nákupu jiného podobného výrobku. Uživatel je odpovědný za to, že zlikviduje tento výrobek po ukončení jeho životnosti takovýmto způsobem. Pokud
je použité zařízení odevzdáno do sběrny jako zvláštní druh odpadu, může být recyklováno nebo zlikvidováno ekologicky šetrným způsobem ,
neohrozí životní prostředí a zdraví , a přispěje tak k recyklaci materiálů. Pro získání dalších informací ohledně služeb zaměřených na zacházení
s odpady kontaktujte vaši místní sběrnu nebo obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili.
CZ
Содержание
- Bedienungs wartungs und installationshandbuch abzugshaube 1
- Fph 5114 tc bk 1
- Instrucciones para el uso mantenimiento e instalacion de la campana 1
- Instructions for using maintaining and installing the hood 1
- Instructions pour l utilisation l entretien et l installation de la hotte 1
- Istruzioni per l uso manutenzione e installazione della cappa 1
- Ce produit est conforme à la directive eu 2002 96 ec 3
- Dieses produkt entspricht der eu richtlinie 2002 96 ec 3
- Dit product is conform de eu richtlijn 2002 96 ec 3
- El simbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto al final de su vida ùtil deberá eliminarse separadamente 3
- Este producto es conforme a la directiva eu 2002 96 ec 3
- Neohrozí ž ivotní prost ř edí a zdraví a p ř isp ě je tak k recyklaci materiál ů pro získání dal š ích informací ohledn ě slu ž eb zam ěř ených na zacházení 3
- Questo prodotto è conforme alla direttiva eu 2002 96 ec 3
- Riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente l utente è responsabile del conferimento dell appa 3
- Tento výrobek vyhovuje sm ě rnici eu 2002 96 ec 3
- This product complies with eu directive 2002 96 ec 3
- Avvertenze 4
- Istruzioni per l uso manutenzione e installazione della cappa 4
- Non collegare la cappa a condotti utilizzati per apparecchi a combustione come bruciatori caldaie o cami 4
- Si ricorda che qualora non siano rispettate ed eseguite tutte le operazioni di manutenzione e pulizia citate 4
- Terminata l installazione da parte di un tecnico specializzato tutti i componenti elettrici cavi connettori 4
- Installazione 5
- Istruzioni di montaggio 5
- Nel funzionamento filtrante cioè con riciclo dell aria è necessario utilizzare dei filtri a carbone vedere 5
- Piani cottura a gas non è ammesso ed è 5
- D tubo plastica 220x90x200 e disassatore 6
- Option a 7
- Option b 7
- Part y 7
- Allacciamento elettrico 10
- Comando 10
- La spina o l interruttore onnipolare devono essere accessibili ad apparecchio installato 10
- Pa portando l interruttore generale in posizione 0 off 10
- Praelencate 11
- Se la cappa è utilizzata con sistema filtrante con riciclo interno è necessario l impiego di filtri carbone 11
- Fore use and turn off 10 minutes after use 12
- Installation 12
- Instructions for using maintaining and installing the hood 12
- Places 12
- Warnings 12
- Of other appliances that use gas or other fuel 13
- D plastic pipe 220x90x200 e transition piece 14
- Option a 15
- Option b 15
- Part y 15
- Control 18
- Electric wiring 18
- The main switch to 0 off 18
- The plug or omnipolar switch must be accessible when the unit is installed 18
- Use and maintenance 18
- Respect these instructions 19
- The active carbon in the filters traps the cooking smells 19
- Bedienungs wartungs und installationshandbuch abzugshaube 20
- Die von verbrennungsapparaten wie brenner heizungen oder kamine benützt werden sicherstellen dass 20
- Entfernung der mit schrauben befestigten platten möglich sein 20
- Wichtige hinweise 20
- Änderungen im sinne der weiterentwicklung bleiben vorbehalten 20
- Installation 21
- Vom abzugsrohr muss gleich groß oder größer als der anschluss sein der raum in dem die abzugshaube 21
- D rechteckrohr 220x90x200 e übergangsstück 22
- Option a 23
- Option b 23
- Part y 23
- Abzugshaube abgeschaltet werden dazu den hauptschalter der abzugshaube auf 0 off stellen 26
- Gebrauch und wartung 26
- Gewährleistet der stecker bzw der allpolige schalter muss bei installiertem gerät zugänglich sein ist das 26
- Steuerung 26
- Stromanschluss 26
- Nichtbeachtung der oben stehenden hinweise entstanden sind 27
- Verwendet werden kfcp und kfcpc die aktivkohle in den filtern hält die küchendünste zurück 27
- Ne pas poser d objet sur l appareil risque de sysfonctionnement tenez èloignès de l appareil les liquids et 28
- Ne pas relier la hotte à des conduits utilisés pour des appareils à combustion comme des brûleurs des 28
- Domino induction ou vitrocéramique l utilisation de 29
- La hotte peut être utilisée aussi bien en fonction filtrante qu aspirante dans le fonctionnement filtrant 29
- D tuyau en plastique 220x90x200 e raccord 30
- Option a 31
- Option b 31
- Part y 31
- Dans la version avec commande digitale sont présents quatre poussoirs à effleure 34
- Hotte en mettant l interrupteur général en position 0 off 34
- La fiche ou l interrupteur omnipolaire doivent être accessibles avec l appareil installé 34
- Indications énumérées ci dessus 35
- Tres au carbone kfcp et kfcpr le carbone actif contenu dans les filtres sert à retenir les odeurs des 35
- Gebruik de kookveldafzuiging nooit zonder de vetfilter van roestvrij staal 36
- Handleiding voor het gebruik het onderhoud en de installatie van de afzuigkap 36
- Sche stand van het toestel op het moment van het ter perse gaan 36
- Waarschuwing 36
- Worden aangesloten die gebruikt worden voor verwarmingsapparaten zoals branders verwarmingsketels 36
- Installatie 37
- Instrukties voor de montage 37
- Te gebruiken afvoerkanaal moet een diameter van 15 cm hebben het vertrek waar de afvoerkap geïnstal 37
- D kunststof buis 220x90x200 e verloopstuk 38
- Option a 39
- Option b 39
- Part y 39
- Afzuigkap uitschakelen door de algemene schakelaar op de stand 0 off te zetten 42
- Bedieningsknoppen 42
- Elektrische aansluiting 42
- Toegankelijk zijn als het apparaat is geinstalleerd als de voedingskabel is beschadigd moet hij door een 42
- Bovengenoemde aanwijzigingen 43
- Indien de afzuigkap wordt gebruikt als recirculatiekap heeft men koolstoffilters nodig kfcp en kfcpc de 43
- Advertencias 44
- Campana no se olvide que no cumplir y no respetar las operaciones de mantenimiento descritos en este 44
- Conductos ya utilizados con aparatos de combustión como quemadores calderas o chimineas comprobar 44
- Instrucciones para el uso mantenimiento e instalacion de la campana 44
- Instalación 45
- Instrucciones de montaje 45
- La campana debe ser combinado con placas dominos 45
- La campana permite dos modos de funcionamiento filtrante y aspirante en el modo filtrante o sea con 45
- D tubos de plástico 220x90x200 e pieza de paso 46
- Option a 47
- Option b 47
- Part y 47
- Campana poniendo el interruptor general en en posición 0 off 50
- Comandos 50
- El enchufe o el interruptor omnipolar deben ser accesibles al aparato instalado 50
- Instalación electrica 50
- Un botón para prender y apagar el motor al prender el motor arranca siempre en 50
- Uso y mantenimiento 50
- Indicaciones 51
- Si la campana eléctrica es utilizada en modo filtrante con reciclaje interno es necesario colocar filtros de carbón kfcp 51
- D ě ti nesmí za ř ízení č istit a provád ě t údr ž bu kterou je u ž ivatel povinen provád ě t bez dohledu dosp ě lé 52
- Instalace 52
- Nepou ž ívejte na va ř ení materiály které m ůž ou vyvíjet vysoký nebo jinak anomální plamen dvakrát pou ž itý 52
- Upozorn ě ní 52
- Návod k montá ž i 53
- D tubos de plástico 220x90x200 e p ř echod kus 54
- Option a 55
- Option b 55
- Part y 55
- Elektrické p ř ipojení 58
- Ovládací prvky 58
- Pou ž ití a údr ž ba 58
- Tla č ítko pro zapnutí a vypnutí osv ě tlení 58
- Pou ž ívá li se digesto ř s filtra č ním systémem jako vnit ř ní recirkulátor vzduchu je nezbytné pou ž ívat uhlíko 59
Похожие устройства
- Fulgor Milano FWC 4522 TC X Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC WH Руководство по эксплуатации
- Fulgor Milano FWC 4522 TC ME Руководство по эксплуатации
- Саратов 106 Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 200VZ Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 170KX Руководство по эксплуатации
- Аксион М 31.03 Руководство по эксплуатации
- Белоснежка XPB4000S Руководство по эксплуатации
- Аксион М 25.02 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 331.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 330.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 005.41 S Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ECJ-745 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain CR-19R Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain DS-15TВ Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-338M Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain BH-339M Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM2084XRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZMM1083SRU Руководство по эксплуатации
- Zelmer ZJE1700BRU Руководство по эксплуатации