QSC RMX2450 [12/20] C o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e
![QSC RMX2450 [12/20] C o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e](/views2/2008434/page12/bgc.png)
15
or
ou
oder
ó
•
• Asymétrique
• Unsymmetrisch
• No balanceado
•
• Symétrique
• Symmetrisch
• Balanceado
1 2
3
ground
inverting input
non-inverting input
XLR
• XLR asymêtrique • unsymetrische XLR
• XLR no balanceado
TRS
• TRS
asymêtrique • unsymetrische Ste-
reoklinke • TRS no balanceado
CONEXIONESCONNEXIONS ANSCHL Ü SSE
Entradas
Cada canal tiene entradas activas
balanceadas con conectores XLR y ¼"
(6.3 mm), cableadas en paralelo. La
im-pedancia de entrada es de 20 K
W
en la balanceada, 10 K
W
en la no
balanceada.
Las señales balanceadas son menos
propensas a inducir zumbidos debido a
la corriente alterna, pero para
cables cortos se pueden usar
señales no balanceadas. La
impedancia de salida debe ser
menor de 600 ohms para prevenir la
pérdida de frecuencias agudas en
cables largos.
Entradas balanceadas: Use
conectores XLR o TRS de ¼" (6.3 mm),
o las entradas de barrera.
Entradas no balanceadas: Conecte
el lado libre de la salida balan-ceada
a tierra, como se muestra a la
izquierda. Con un conector tipo tip-
sleeve de ¼" (6.3mm) se llevará a
cabo la terminación apropiada del
conductor sin usar de la entrada sin
ninguna modificación.
Para operación en dos canales (esté-
reo), use las entradas de los canales
1 y 2. Para operación en paralelo o
puenteada en mono, use la entrada
del canal 1. Lea la sección de los
modos de operación para una
explicación más detallada. Para
enviar la señal de audio a otros
amplificadores (sólo en los modos
paralelo o puenteado en mono), lea
las instrucciones para entradas
paralelas en la página 9.
Eingänge
Jeder Kanal verfügt über symmetrische
XLR- und 6,3 mm Stereoklinkenein-
gänge. Die Eingangsimpedanz
beträgt symmetrisch 20 K
W
,
unsymmetrisch 10 K
W
.
Symmetrische Signale verursachen
weniger Brummproblem, wobei unsym-
metrische Verbindungen allerdings
bei kurzen Kabelwegen häufig aus-
reichen. Die Quellimpedanz sollte
dabei weniger als 600
W
betragen,
um einen Höhenverlust bei längeren
Kabelwegen zu vermeiden.
Symmetrische Eingänge:
Verwenden Sie die XLR oder 6,3mm
Stereoklinkenbuchsen, oder die
Schraubklemmen
Unsymmetrische Eingänge:
Verbinden Sie den ungenutzten Pin des
symmetrischen Steckers mit Masse
(siehe Abbildung). Bei einem Mono-
Klinkenstecker ist keine Änderung
nötig.
Im 2-Kanalbetrieb (Stereo), verwenden
Sie bitte beide Eingänge; im Parallel-,
bzw. Monobrückenbetrieb verwenden
Sie nur Eingang 1. Bitte beachten sie
die jeweiligen Beschreibungen der ver-
schiedenen Betriebszustände. Um das
Signal an weitere Verstärker zu leiten
(nur im Parallel-, bzw. Monobrücken-
betrieb), beachten Sie bitte die
Beschreibungen auf Seite 9.
or
ou
oder
ó
,
XLR ¼-inch (6.3-
) ,
.
20 ,
10
,
- .
.
600
:
XLR ¼-inch
(6.3-)
TRS
.
:
, ,
.
()
1 2;
,
1.
.
( “”
), .
9.
Entrées
Chaque canal est équipé d'une
entrée symétrique sur prises XLR et
¼" (6.3 mm) branchées en parallèle.
L'impédance d'entrée est de 20 K
W
symétrique, 10 K
W
asymétrique.
Les signaux reçus en mode symétrique
sont moins sujets aux ronflements
dû aux interférences de réseau
électrique (hum), alors que les
branchements asymétriques peuvent
convenir pour les courtes distances.
L'impédance de sortie de la source
de signal devrait être de moins de
600
W
afin de réduire les pertes en
hautes fréquences avec de longs
câbles.
Entrées symétriques: Utilisez la
prise XLR ou ¼" (6.3 mm), ou les
bornes à vis.
Entrées asymétriques: Connectez le
côté non-utilisé de l'entrée
symétrique au châssis, tel qu'illustré
ci-contre. Une fiche ¼" (6.3 mm)
mono (Tip Sleeve) fermera le circuit
sans modification.
En utilisation deux canaux (stéréo),
utilisez les prises des canaux 1 et 2; en
mode parallèle ou ponté mono, utilisez
la prise du canal 1. Voir les
explications dans les sections
appropriées du présent manuel. Pour
relier le signal audio de cet
amplificateur vers d'autres
amplificateurs (mode parallèle et
ponté mono seulement), voyez les
instructions en page 9.
Содержание
- Td 000085 00 1
- Серия усилителей 1
- Amplificateurs de la série 2
- Ausstattungsmerkmale 2
- Características 2
- Caractéristiques 2
- Die rmx verstärkerserie 2
- E i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 2
- Los amplificadores de la serie rmx 2
- The rmx series amplifiers 2
- В с т у п л е н и е 2
- Характеристики 2
- E i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 3
- Panel frontal 3
- Panneau avant 3
- Vorderseite 3
- В с т у п л е н и е 3
- Передняя панель 3
- Panel posterior 4
- Panneau arrière 4
- Rückseite 4
- В с т у п л е н и е e i n f ü h r u n g i n t r o d u c c i ó n a v a n t p r o p o s 4
- Задняя панель 4
- Ausstattung einstellungen 5
- Características y a j u s t e s 5
- Caractéristiques et leur utilisation 5
- Clip limiter 5
- Leyende 5
- Limitador de picos 5
- Limiteur d écrêtement 5
- Légende 5
- Zeicherklärung 5
- Характеристики и установки 5
- Ausstattung einstellungen 6
- Características y a j u s t e s 6
- Caractéristiques et leur utilisation 6
- Eingangsfilter 6
- Filtres d entrée 6
- Filtro de entrada 6
- Key légende zeicherklärung leyende 6
- Входной фильтр 6
- Характеристики и установки 6
- Ausstattung einstellungen 7
- Características y a j u s t e s 7
- Caractéristiques et leur utilisation 7
- Mode entrées parallèles 7
- Modo de entradas paralelas 7
- Parallelbetrieb 7
- Характеристики и установки 7
- Ausstattung einstellungen 8
- Características y a j u s t e s 8
- Caractéristiques et leur utilisation 8
- Mode ponté mono 8
- Modo puenteado en mono 8
- Monobrückenbetrieb 8
- Ω 2 ω 8
- Режим мост 8
- Характеристики и установки 8
- Ausstattung einstellungen 9
- Características y a j u s t e s 9
- Caractéristiques et leur utilisation 9
- Cuáles son las difer encias entre los modos estéreo entradas paralelas y puenteado en mono 9
- Modes stéréo parallèle et ponté quelles sont les différences 9
- Parallel 9
- Stereo bi amp 2 channel 9
- Unterschiede zwischen stereo parallel und monobrückenbetrieb 9
- Каковы различия между режимами стерео параллельных входов и моста 9
- Характеристики и установки 9
- Bridge mono 10
- Bridge mono with parallel switches engaged 10
- Características y a j u s t e s 10
- Caractéristiques et leur utilisation ausstattung einstellungen 10
- Leyende 10
- Légende 10
- Zeicherklärung 10
- Характеристики и установки 10
- E i n b a u 11
- I n s t a l l a t i o n i n s t a l a c i ó n 11
- У с т а н о в к а 11
- C o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e 12
- Eingänge 12
- Entradas 12
- Entrées 12
- Входы 12
- Ебалансны 12
- С о е д и н е н и я 12
- C o n e x i o n e s c o n n e x i o n s a n s c h l ü s s e 13
- Salidas speakon 13
- Sorties speakon 13
- Speakon ausgänge 13
- Ω 2 ω 13
- Выходы speakon 13
- С о е д и н е н и я 13
- A n s c h l ü s s e 14
- Anschlussklemmen 14
- Bornes à écrou 14
- C o n e x i o n e s 14
- C o n n e x i o n s 14
- Netzanschluß 14
- Tension d utilisation alimentation ca 14
- Terminales con tornillo 14
- Voltaje de operación alimentación ca 14
- Колодка выходов 14
- Рабочее напряжение 14
- С о е д и н е н и я 14
- 4 1 mx r 2 b d 3 0 4 15
- 4 2 mx r 4 b d 3 0 5 15
- Controles de ganancia 15
- Contrôles de gain 15
- H d 0 8 1 mx r 3 b d 3 6x 4 15
- Indicadores led 15
- Indicateurs del 15
- Interrupteur d alimentation ca 15
- Interruptor de encendio 15
- Led anzeige 15
- M d l o e 15
- Netzschalter 15
- U t i l i s a t i o n b e t r i e b o p e r a c i ó n 15
- Verstärkungsregler 15
- X 5 0 8 m r 0 b d 3 2x 3 15
- Вольтаж gain 15
- Действие 15
- Betriebspegel 16
- Lüfterkühlung 16
- Niveaux d utilisation sécuritaire 16
- Niveles adecuados de operación 16
- U t i l i s a t i o n b e t r i e b o p e r a c i ó n 16
- Ventilación 16
- Ventilation 16
- Безопасные рабочие уровни 16
- Действие 16
- Охлаждение 16
- A p l i c a c i o n e s 17
- A p p l i c a t i o n s a n w e n d u n g s b e i s p i e l e 17
- П р и м е н е н и я 17
- A n w e n d u n g s b e i s p i e l e 18
- A p p l i c a t i o n s a p l i c a c i ó n e s 18
- П р и м е н е н и я 18
- Rmx 850 rmx 1450 rmx1850hd rmx 2450 19
- Spécifications technische daten especificaciones 19
- Выходная мощность вт 19
- Спецификаци 19
- 3 power with pink noise represents severe program with heavy clipping 20
- 8 power with pink noise represents typical program with occasional clipping 20
- Ab class ab complementary linear output h class ab complementary linear output with class h 2 step high efficiency circuit 20
- Continuous sine wave at 1 thd clipping 20
- Current consumption 120 vac both channels driven 20
- Dimensions all models 19 48 cm wide 3 8 cm tall 2 rack spaces 15 40 cm deep rack mounting to rear support ears 20
- La cip y t 20
- Load protection turn on turn off muting turn on turn off muting turn on turn off muting turn on turn off muting ac coupling ac coupling triac crowbar on each channel triac crowbar on each channel 20
- Multiply currents by 0 for 230v units 20
- Net 35 lb 15 kg 40 lb 18 kg 44 lb 20 kg 44 lb 20 kg 20
- Output circuit type ab ab ab h h 20
- Power consumption notes 20
- Power requirements as printed on rear panel serial number label available for 100 120 or 220 240 vac 50 60 hz 20
- Rmx 850 rmx 1450 rmx1850hd rmx 2450 20
- Specifications subject to change without notice 20
- Technische daten specifications spécifications especificaciones 20
- Thermal or overcurrent cutback limits duration 20
- Us patents pending 20
- Weight shipping 41 lb 18 kg 46 lb 20 kg 50 lb 23 kg 50 lb 23 kg 20
Похожие устройства
- QSC CXD4.5Q Руководство по эксплуатации
- QSC AD-S6T Руководство по эксплуатации
- QSC CX1102 Руководство по эксплуатации
- QSC Core 250i Руководство по эксплуатации
- QSC CX902 Руководство по эксплуатации
- APart CMX20DT Руководство по эксплуатации
- Yamaha NP-30 Piaggero Руководство по эксплуатации
- Rode SHURE SM 58-X2U Руководство по эксплуатации
- Rode SHURE BETA58A Руководство по эксплуатации
- Rode VIDEO MIC Rycote Руководство по эксплуатации
- Rode VIDEO MIC PRO Руководство по эксплуатации
- Rode Stereo VideoMic Руководство по эксплуатации
- Rode Procaster Руководство по эксплуатации
- Rode Reporter Руководство по эксплуатации
- Rode NTK Руководство по эксплуатации
- Rode Podcaster Руководство по эксплуатации
- Rode NTG-3 Руководство по эксплуатации
- Rode NTG-2 Руководство по эксплуатации
- Rode NTG-8 Руководство по эксплуатации
- Rode NT5 Руководство по эксплуатации