QSC PL380 [33/60] Caractéristiques du panneau arrière
![QSC PL380 [33/60] Caractéristiques du panneau arrière](/views2/2008467/page33/bg21.png)
33
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE
BRANCHEMENTS D'ENTRÉE
•Les entrées équilibrées avec précision procurent un rejet optimum du ronflement et acceptent des niveaux d'entrée >21 dBu
pour tous les réglages de sensibilité (voir Caractéristiques techniques).
•Les XLR femelle et mâle, les borniers enfichables et les signaux d'entrée DataPort sont tous câblés en parallèle pour
chaque canal.
•Le branchement en parallèle des DataPort est utilisé pour la première fois sur la série PL3. Par conséquent, les signaux
connectés par DataPort peuvent être raccordés à d'autres amplificateurs. Ne pas utiliser de connecteurs non équilibrés
sous peine de déséquilibrer et éventuellement compromettre le niveau de tous les signaux connectés à ce canal.
•Du fait que les signaux DataPort de la série PL3 sont connectés comme toute autre entrée, le sélecteur Gain Sensitivity
affectera également le gain concernant ces entrées. Ce, parce que les appareils QSControl lisent le réglage du sélecteur
Gain Sensitivity.
SURVEILLANCE À DISTANCE – DATAPORT
•Tous les accessoires connectés via DataPort sont pris en charge. Les signaux habituels représentant la tension de sortie,
l'intensité de sortie, la limitation d'amplitude, la température, la tension d'alimentation et l'état des voyants sont fournis,
en plus de la mise en attente de la télécommande. La version en cours de QSControl lit un code d'identification unique et
sait quels modèles de PL3 sont connectés, sans l'intervention de l'opérateur.
LIMITATION D'AMPLITUDE, COMMUTATEUR ON-OFF (Ch 1, Ch 2)
•Chaque canal a un commutateur de limitation d'amplitude comportant un voyant jaune adjacent pour ON. La limitation
d'amplitude du PL3 permet de réduire l'audibilité de la limitation d'amplitude sans modifier la dynamique du programme.
Elle remplace la limitation d'amplitude radicale par une limitation très rapide, qui réduit la limitation au lieu de l'éliminer
complètement. Il ne s'agit pas d'une solution de remplacement à long terme, dans la mesure où les niveaux de programme
peuvent être pilotés à très haut niveau.
COMMUTATEUR À 3 POSITIONS HIGH PASS (Ch 1, Ch 2)
•Pour les systèmes simples, des filtres de second ordre (12 dB/octave) peuvent être activés à 30 Hz (voyant jaune) ou 50 Hz
(voyant orange). Ces filtres peuvent éviter aux haut-parleurs une surcharge infrasonore, mais ils ont un effet audible sur les
instruments à percussion. Leur effet doit être attentivement auditionné. Lorsqu'ils sont contournés (pas de voyant), la
réponse en basse fréquence s'étend jusqu'à 3 Hz environ. Dans ce mode à bande large, les transitoires infrasonores très
importants pourront déclencher de brèves coupures de son par mesure de protection.
SÉLECTEUR DE MODE D'ENTRÉE À 3 POSITIONS : BRIDGE, STEREO, PARALLEL
•MODE PONT MONO (voyant jaune) : envoie des signaux Ch 1 déphasés à Ch 2, produisant deux fois l'excursion de
tension normale entre les deux bornes de haut-parleur rouges (le Ch 1 rouge est un canal positif). Seules les commandes et
l'entrée Ch 1 sont valides. FAIRE PREUVE D'UNE EXTRÊME PRUDENCE lors du branchement des haut-parleurs. Selon le
modèle, des centaines de volts et des milliers de watts sont disponibles. REMARQUE : Il est normal que le voyant Br Mono
change progressivement.
•MODE STÉRÉO (voyant vert). Chaque canal fonctionne indépendamment, comme d'habitude.
•MODE ENTRÉE PARALLÈLE (voyant orange). Les entrées des deux canaux sont directement connectées l'une à l'autre,
mais toutes les commandes et branchements de haut-parleur fonctionnent comme d'habitude. Ne pas essayer de brancher
les canaux de sortie en parallèle sur la même charge.
SÉLECTEUR GAIN SENSITIVITY À 3 POSITIONS : 26dB, 32dB, 1.2V
•Les réglages 26dB (orange) et 32dB (vert) procurent le même gain de tension pour tous les modèles. Lorsque ces réglages
sont utilisés, tous les modèles sortent des sons aussi forts, mais l'amplificateur plus puissant affichera une plus grande
marge de sécurité.
•Le réglage 1.2V procure la même sensibilité d'entrée pour tous les modèles. Les plus grands amplificateurs émettront un
son proportionnellement plus fort, à marge de sécurité égale.
•Les gains et sensibilités d'entrée pour chaque modèle apparaissent dans les caractéristiques techniques.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS – SPEAKONS
•Ch1 procure un accès « 4 fils » aux deux canaux en utilisant la convention standard : Ch1 utilise 1+ et 1-, et Ch 2 utilise 2+
et 2-.
•Ch 2 procure un accès « 2 fils » au Ch 2 seulement, en utilisant 1+ et 1-.
BRANCHEMENT DES HAUT-PARLEURS – BORNES DE RACCORDEMENT
•AVERTISSEMENT: utiliser une méthode de câblage sûre dans la mesure où les tensions de sortie peuvent être
dangereuses.
CÂBLE D'ALIMENTATION ET TENSION C.A.
•Les amplificateurs série PL3 sont configurés pour des tensions c.a spécifiques. Les produits fonctionnent en toute sécurité
sur la plage normale de variation de ligne c.a, mais la performance nominale s'applique uniquement à la tension nominale.
•Lorsque les réglementations le permettent, les produits ont des cordons détachables et sont expédiés avec des fiches c.a
adaptées à la tension c.a prévue (voir Caractéristiques techniques).
Содержание
- Bridge 1
- Parallel 1
- Powerlight 3 series 1
- Signal 1
- Td 000235 00 1
- User manual manual del usuario manuel d utilisation benutzerhandbuch 用户手册 1
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 1
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 1
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 1
- Important safety precautions explanation of symbols 2
- Bridge 3
- Features 3
- Introduction 3
- Parallel 3
- Pl325 and pl340 3
- Powerlight 3 series 3
- Professional power amplifiers 3
- Signal 3
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 3
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 3
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 3
- 10db orange output is approaching full power 5
- 20db green middle of normal range 5
- Bridge parallel status of input mode switch yellow orange on rear panel 5
- Clip red shows distortion limiting muting 5
- Led indicators 5
- Lockout plate mounting see page 8 for installation gain controls 21 steps 1db each 5
- Power blue run or standby 5
- Powerlight 3 8000 watt power amplifier 8000 watt power amplifier 5
- Signal green low end of normal range 5
- 10db led orange each channel 8
- 20db led green each channel 8
- Ac power switch 8
- Bridge led yellow 8
- Clip led red each channel 8
- Front panel features 8
- Front panel ventilation slots 8
- Gain controls 8
- Lockout cover mounting 8
- Mounting the optional handles 8
- Parallel led orange 8
- Power led blue 8
- Signal led green each channel 8
- Clip limiting on off switch ch1 ch 2 9
- High pass filter 3 position switch ch1 ch2 9
- Input connections 9
- Rear panel features 9
- Remote monitoring dataport 9
- 1 8 power pink noise represents typical program with occasional clipping use this rating for most applications 1 3 power pink noise represents severe program with heavy clipping full power sine is continuous sine wave driven at 1 clipping 10
- Ac mains current draw 10
- For portable mobile or other applications where the rack assembly may be moved we strongly recommend supporting the rear of the amplifier a rear rack ear kit is available from qsc s technical services group 10
- Note current draw shown is for 120 vac line for 230 vac models multiply values shown by 0 10
- Optional rack handles provide finger grips at each end making lifting and setting into the rack more comfortable 10
- Rack mounting and dimensions 10
- This table provides typical current draw for each model as a function of load and output power level units of measurement are amperes rms 10
- Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails to use the amplifier outside a rack attach the self adhesive rubber feet to the bottom 10
- Pl325 pl340 pl380 11
- Specifications 11
- Disclaimer 12
- How to contact qsc audio products 12
- Qsc audio products 3 year limited warranty 12
- Usa only other countries see your dealer or distributor 12
- Warranty 12
- Manual del usuario 13
- Serie powerlight 3 13
- Signal 13
- Vatios por canal a 2 ohmios 13
- Precauciones importantes de seguridad y explicación de los símbolos 14
- Amplificadores de potencia profesionales 15
- Bridge 15
- Características 15
- Introducción 15
- Modelo pl380 15
- Modelos pl325 y pl340 15
- Parallel 15
- Serie powerlight 3 15
- Signal 15
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 15
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 15
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 15
- Controles de ganancia 21 pasos de 1db cada uno 17
- Indicadores led 17
- Montaje de la placa de bloqueo consulte la instalación en la página 20 17
- Puente paralelo estado del interruptor de modo de entrada amarillo anaranjado en el panel posterior 17
- Características del panel frontal 20
- Conmutador eléctrico de ca 20
- Controles de ganancia 20
- Led de 10db anaranjado cada canal 20
- Led de 20db verde cada canal 20
- Led de alimentación azul 20
- Led de puente amarillo 20
- Led de recorte rojo cada canal 20
- Led de señal verde cada canal 20
- Led paralelo anaranjado 20
- Montaje de la cubierta de bloqueo 20
- Montaje de las asas opcionales 20
- Ventilas del panel frontal 20
- Características del panel posterior 21
- Conexiones de entrada 21
- Conmutador de encendido y apagado de la limitación de recorte canal 1 canal 2 21
- Interruptor de filtro de alto paso de tres posiciones canal 1 canal 2 21
- Supervisión remota dataport 21
- 1 8 de potencia ruido rosa representa el programa típico con recorte ocasional use esta clasificación para la mayoría de las aplicaciones 1 3 de potencia ruido rosa representa un programa de sonido pesado con recorte excesivo la potencia total senoidal es una onda senoidal continua excitada a un recorte del 1 22
- Consumo de corriente de la línea principal de ca 22
- Esta tabla proporciona la corriente típica gastada para cada modelo como una función de la carga y del nivel de potencia de salida las unidades de medida 22
- Las asas opcionales de los bastidores proporcionan áreas de agarre en cada extremo que permiten levantar y acomodar los bastidores más cómodamente 22
- Montaje del bastidor y dimensiones 22
- Nota el consumo de corriente mostrado es para una línea de 120 de vca para modelos de 230 de vca multiplique los valores mostrados por 0 22
- Para aplicaciones portátiles móviles u otras aplicaciones donde puede moverse el conjunto del bastidor recomendamos enfáticamente sujetar la parte posterior del amplificador se dispone de un juego de orejas de montaje posterior en bastidor del grupo de servicios técnicos de qsc 22
- Son amperios rms 22
- Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del bastidor del equipo para usar el amplificador sin bastidor instale las patas de caucho autoadhesivas en la parte inferior 22
- Deformación típica 20 3khz 3db por debajo del recorte o 20 5khz 10db por debajo del recorte o 20 20khz 20db por debajo del recorte 23
- Especificaciones 23
- Patente de ee uu n 5767744 d376360 y patentes pendientes las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso 23
- Pl325 pl340 pl380 23
- Cómo ponerse en contacto con qsc audio products 24
- Garantía 24
- Garantía limitada de 3 años de qsc audio products 24
- Renuncia 24
- Sólo para ee uu para otros países consulte con su vendedor o distribuidor 24
- Manuel d utilisation 25
- Powerlight série 3 25
- Signal 25
- Watts par canal à 2 ohms 25
- Précautions importantes et explication des symboles 26
- Amplificateurs de puissance de professionnels 27
- Bridge 27
- Caractéristiques 27
- Introduction 27
- Parallel 27
- Pl325 et pl340 27
- Powerlight série 3 27
- Signal 27
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 27
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 27
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 27
- 10db orange sortie proche de la pleine puissance 29
- 20db vert centre de la plage normale 29
- Bridge parallel état du sélecteur de mode d entrée jaune orange sur panneau arrière 29
- Clip rouge affiche la distorsion la limitation 29
- Commandes de gain 21 incréments de 1 db 29
- Installation du couvercle de verrouillage pour l installation voir la page 32 29
- La coupure de son 29
- Power bleu fonctionnement ou attente 29
- Powerlight 3 8000 watt power amplifier 8000 watt power amplifier 29
- Signal vert limite inférieure de la plage normale 29
- Voyants 29
- Caractéristiques du panneau avant 32
- Commandes de gain 32
- Fentes de ventilation du panneau avant 32
- Installation des poignées en option 32
- Installation du couvercle de verrouillage 32
- Interrupteur d alimentation secteur 32
- Voyant 10db orange un par canal 32
- Voyant 20db vert un par canal 32
- Voyant bridge jaune 32
- Voyant clip rouge un par canal 32
- Voyant parallel orange 32
- Voyant power bleu 32
- Voyant signal vert un par canal 32
- Branchements d entrée 33
- Caractéristiques du panneau arrière 33
- Commutateur à 3 positions high pass ch 1 ch 2 33
- Limitation d amplitude commutateur on off ch 1 ch 2 33
- Surveillance à distance dataport 33
- 1 8 de puissance bruit rose représente un programme typique avec limitation d amplitude occasionnelle utiliser cette valeur nominale pour la plupart des applications 1 3 de puissance bruit rose représente un programme sévère avec forte limitation d amplitude pleine puissance régime sinusoïdal représente une onde sinusoïdale continue avec une limitation d amplitude de 1 34
- Appel de courant secteur 34
- Ce tableau indique l appel de courant typique pour chaque modèle sous la forme d une fonction de la charge et du niveau de puissance de sortie l unité de mesure est l ampère valeur efficace 34
- Installation sur bâti et dimensions 34
- Les poignées de bâti en option ont des points de préhension à chaque extrémité ce qui permet de soulever et de placer plus facilement l amplificateur dans le bâti 34
- Pour les applications portables mobiles ou autres où le bâti pourra être déplacé nous vous recommandons vivement de soutenir l arrière de l amplificateur un kit de pattes de fixation pour bâti arrière est disponible auprès des services techniques de qsc 34
- Remarque l appel de courant indiqué correspondant à une alimentation secteur de 120 v pour les modèles de 230 v multiplier les valeurs indiquées par 0 5 34
- Utiliser quatre vis et rondelles pour installer l amplificateur aux coulisses à équipement du bâti pour utiliser l amplificateur hors d un bâti attacher les pieds en caoutchouc auto adhésifs à la base 34
- Caractéristiques techniques 35
- Pl325 pl340 pl380 35
- Avis de non responsabilité 36
- Comment prendre contact avec qsc audio products 36
- Garantie 36
- Qsc audio products garantie limitée de 3 ans 36
- États unis seulement dans les autres pays consulter le revendeur ou le distributeur 36
- Benutzerhandbuch 37
- Serie powerlight 3 37
- Signal 37
- W pro kanal bei 2 ohm 37
- Wichtige sicherheitsvorkehrungen und symbolerklärung 38
- Bridge 39
- Einführung 39
- Funktionsmerkmale 39
- Parallel 39
- Pl325 und pl340 39
- Professionelle leistungsverstärker 39
- Serie powerlight 3 39
- Signal 39
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 39
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 39
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 39
- 10 db orange ausgang ist fast bei voller leistung 41
- 20 db grün mitte des normalbereichs 41
- Befestigung der absperrplatte für installation siehe seite 44 41
- Bridge parallel status des eingangsmodusschalters gelb orange auf rückplatte 41
- Clip rot zeigt verzerrung begrenzung 41
- Led anzeigen 41
- Netzstrom blau betrieb oder standby 41
- Signal grün unteres ende des normalbereichs 41
- Stufen zu je 1 db 41
- Stummschaltung an 41
- Verstärkungsregler 41
- 10db0led orange jeder kanal 44
- 20db led grün jeder kanal 44
- Anbringen der als sonderausstattung erhältlichen griffe 44
- Befestigung der absperrabdeckung 44
- Bridge led gelb 44
- Clip led rot jeder kanal 44
- Die blaue netzstrom led sollte immer dann leuchten wenn die stromzufuhr eingeschaltet ist sie kann deutlich abgeschwächt sein wenn sich der verstärker im standby modus befindet 44
- Frontplatten lüftungsschlitze 44
- Funktionsmerkmale der frontplatte 44
- Netzschalter 44
- Netzstrom led blau 44
- Parallel led orange 44
- Signal led grün jeder kanal 44
- Verstärkungsregler 44
- Clipbegrenzungs ein aus schalter ch1 ch2 45
- Eingangsanschlüsse 45
- Eingangsmodusschalter 3 positionen bridge stereo parallel 45
- Fernüberwachung dataport 45
- Funktionsmerkmale der hinteren platte 45
- High pass filter 3 stellungsschalter ch1 ch2 45
- Lautsprecheranschlüsse anschlussklemmen 45
- Lautsprecheranschlüsse speakons 45
- Netzkabel und netzspannungen 45
- Verstärkungsempfindlichkeitsschalter 3 positionen 26 db 32 db 1 2 v 45
- 1 8 leistung rosa rauschen entspricht einem typischen programm mit gelegentlichem clipping verwenden sie diese nennleistung für die meisten anwendungen 1 3 leistung rosa rauschen entspricht einem intensiven programm mit starkem clipping volle leistung sinus entspricht kontinuierlichen sinuswellen die mit 1 clipping angesteuert werden 46
- Bei tragbaren mobilen oder anderen anwendungen bei denen die rackbaugruppe bewegt werden kann empfehlen wir dringend die rückseite des verstärkers abzustützen ein rackeinbau montagewinkel kit zur befestigung an der rückseite ist beim technischen kundendienst von qsc erhältlich 46
- Die folgende tabelle enthält die typische stromaufnahme für jedes modell als funktion des last und ausgangsleistungspegels maßeinheit eff ampere 46
- Hinweis die angegebene stromaufnahme bezieht sich auf ein 120 vac netz für 230 v modelle müssen diese werte mit 0 5 multipliziert werden 46
- Netzstromaufnahme 46
- Optionale rackgriffe sehen griffstellen an jedem ende vor um das anheben des geräts und sein absetzen im rack zu erleichtern 46
- Rackmontage und abmessungen 46
- Verwenden sie zur befestigung des verstärkers an den geräte rack schienen vier schrauben und unterlegscheiben für den gebrauch des verstärkers ohne rack befestigen sie die selbsthaftenden gummifüße an seiner unterseite 46
- Pl325 pl340 pl380 47
- Technische daten 47
- Beschränkte dreijahresgarantie durch qsc audio products 48
- Garantie 48
- Haftungsausschluss 48
- Kontaktinformationen für qsc audio products 48
- Nur für die usa wenden sie sich zwecks garantieinformationen für andere länder an ihren händler oder distributor 48
- Bridge 49
- Parallel 49
- Powerlight 3 49
- Signal 49
- 用户手册 49
- 系列 49
- 重要的安全注意事项和符号说明 50
- Bridge 51
- Eia 1 khz 1 thd 51
- Parallel 51
- Powerlight 51
- Signal 51
- Watt power amplifier 2500 watt power amplifier 51
- Watt power amplifier 4000 watt power amplifier 51
- Watt power amplifier 8000 watt power amplifier 51
- 专业功率放大器 51
- 系列 51
- 10db 橙色 输出接近全功率 53
- 20db 绿色 正常范围中间 53
- Led 指示灯 53
- 信号 绿色 正常范围低端 53
- 削波 红色 显示失真 限幅 静音 53
- 增益控制 21 步 1db 步阶 53
- 桥接 并行 输入模式开关状态 黄色 橙色 在后面板上 53
- 电源 蓝色 运行或待机 53
- 锁定铭牌安装 参阅第 56 页进行安装 53
- 10db led 橙色 各通道 56
- 20db led 绿色 各通道 56
- 交流电源开关 56
- 信号 led 绿色 各通道 56
- 削波 led 红色 各通道 56
- 前面板功能 56
- 前面板通风槽 56
- 增益控制 56
- 安装选装把手 56
- 并行 led 橙色 56
- 桥接 led 黄色 56
- 电源 led 蓝色 56
- 锁定盖安装 56
- 削波限幅 打开 关闭开关 通道 1 通道 2 57
- 后面板功能 57
- 输入连接 57
- 远程监控 dataport 57
- 高通滤波器 3 位置开关 通道 1 通道 2 57
- 交流电电流图 58
- 对于便携式 移动式或其它可能移动机架组的应用 我们强烈建议您对放大器后部进行支撑 qsc 技术服务组备有后架柄 工具包 58
- 本表列出的是各型号的典型最大电流 为负载和输出功率等级的函数 单位为安培 rms 58
- 机架安装和规格 58
- 注意 所示最大电流为 120 vac 的情况 对于 230vac 型号 将所示值乘以 0 58
- 用四颗螺丝和垫圈将放大器安装到设备机架导轨上 要在机架外使用放大器 需在底部装上自粘性橡胶脚垫 58
- 选配机架把手在两端都有抓握设计 提升和安置到机架更为方便 58
- Pl325 pl340 pl380 59
- 规格 59
- Qsc audio products 3 年有限质保协议 60
- 仅限美国 其它国家 请联系您的经销商或分销商 60
- 免责声明 60
- 联系 qsc audio products 60
Похожие устройства
- QSC PLX3102 Руководство по эксплуатации
- PRESONUS Studio Channel Руководство по эксплуатации
- PRESONUS HP60 Руководство по эксплуатации
- Soundcraft SiO-DANTE Руководство по эксплуатации
- PRESONUS ADL600 Руководство по эксплуатации
- Soundcraft LX7ii-32 Руководство по эксплуатации
- NEUMANN M 147 tube single Руководство по эксплуатации
- Volta US-1 (505.75) Руководство по эксплуатации
- Nightsun GC005 Руководство по эксплуатации
- Volta CUBE-20WT Руководство по эксплуатации
- Volta US-1 (490.21) Руководство по эксплуатации
- Tascam TC-8 Руководство по эксплуатации
- Tc Electronic Finalizer 96K Руководство по эксплуатации
- Tascam SS-R200 Руководство по эксплуатации
- NEUMANN KM 184 D Руководство по эксплуатации
- NEUMANN KM 120 Руководство по эксплуатации
- Madboy U-TUBE 20 Руководство по эксплуатации
- Involight MH1210B Руководство по эксплуатации
- Lexicon IO82 Руководство по эксплуатации
- LE MAITRE Arctic Snow Machine Руководство по эксплуатации