Caiman Comodo 2WD [51/66] Подъем машины
![Caiman Comodo 2WD [51/66] Подъем машины](/views2/2011013/page51/bg33.png)
51
► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Запрещается допускать работу двигателя без воздушного фильтра. Это приводит к быстрому износу двигателя.
Выполняйте техническое обслуживание фильтра в соответствии с инструкциями руководства по эксплуатации
двигателя, которое поставляет производитель.
► ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СВЕЧЕЙ ЗАЖИГАНИЯ
Для оптимальной работы двигателя требуется правильная регулировка свечей зажигания, а также их очистка от отложений.
- Используйте только свечи зажигания, предписанные производителем двигателя!
- Если двигатель работал незадолго до проверки или замены, свечи зажигания могут быть очень горячими. Поэтому
соблюдайте осторожность, чтобы избежать ожогов.
►
Отсоедините кабель свечи зажигания и извлеките свечу с помощью гаечного ключа.
►
Визуально проверьте внешний вид свечи зажигания. Если свеча зажигания выглядит сильно
изношенной или если на изоляторе видны следы трещин или расслоения, ее необходимо за-
менить.
►
Если свеча зажигания загрязнена или изношена лишь незначительно, ее нужно тщательно очи-
стить подходящей проволочной щеткой (медной).
►
С помощью измерительного щупа измерьте расстояние между электродами ( см. руковод-
ство по эксплуатации двигателя).
►
После выполнения технического обслуживания или замены свечи зажигания плотно установи-
те ее на место. Неправильно затянутая свеча зажигания сильно нагревается и может привести
к серьезному повреждению двигателя.
0,7 - 0,8 mm
Выполняйте проверку, техническое обслуживание и замену свечей зажигания в соответствии с инструкциями руковод-
ства по эксплуатации двигателя, которое поставляет производитель.
► ЗАМЕНА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА
Запрещается допускать работу двигателя без воздушного фильтра. Это приводит к быстрому износу двигателя.
Заменяйте топливный фильтр в соответствии с инструкциями руководства по эксплуатации двигателя, которое по-
ставляет производитель.
6.3.3 ЗАМЕНА ЛАМП
Лампы находятся в отражателе и доступны после открытия капота. Используются следующие отдельные типы ламп:
Тип лампы: Патрон/отражатель: Замена:
Галогенные лампы, 10 Вт/12 В
Отражатель «M Light», тип HLRG-
510F, диаметр 51 мм (крышка GU5.3)
«M light», тип HSS-510
или эквивалент другого производителя
6.3.3
►
При замене галогенных ламп сначала нажмите на выступ (1), затем извлеките лампу из патрона (2). Уста-
новку выполняйте в обратном порядке.
6.3.4 ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
В случае повреждения предохранителя двигатель немедленно остановится, режущая
дека прекратит вращение, а на приборной панели погаснут все индикаторы. В этом
случае нужно найти неисправный предохранитель и заменить его на новый. Ни при
каких обстоятельствах недопустима замена неисправного предохранителя на предо-
хранитель с большим номиналом!
Доступ к предохранителям открывается после снятия крышки аккумулятора под руле-
вым колесом и снятия крышки блока предохранителей.
►
Извлеките предохранитель и вставьте новый того же номинала, что и извлеченный,
т. е. 15 А или 10 А. Если даже после замены предохранителя двигатель или режущая
дека не работают, обратитесь в уполномоченный сервисный центр.
►
Определенные модели машины оснащены центральным распределительным щи-
том. Ни при каких обстоятельствах недопустимо вмешательство в работу распреде-
лительного щита! Единственным исключением является замена предохранителей.
6.3.5 ПОДЪЕМ МАШИНЫ
Если требуется подъем садового трактора, используйте домкрат и опоры.
Выполните следующее:
►
Поместите домкрат под редуктор на заднем мосту и поднимите заднюю часть машины.
►
Установите две опоры под оба торца моста с внутренней стороны задних колес.
►
Поднимите переднюю часть машины и установите две опоры под оба торца переднего моста.
Запрещается наклонять машину на ту сторону, где находится карбюратор. В воздушный фильтр может попасть масло!
Содержание
- Важная информация 23
- На практике часто возникают непредвиденные ситуации которые невозможно предусмотреть и описать в данном руковод стве по эксплуатации поэтому в случае возникновения сомнений в отношении какого либо процесса неясностей или вопросов просим обращаться в один из 100 уполномоченных и профессионально оснащенных сервисных центров во всей европе где эксперты с готовностью смогут помочь 23
- О данном руководстве 23
- Обозначения используемые в данном руководстве по эксплуатации 23
- Предисловие 23
- При возникновении сомнений 23
- Уважаемый покупатель благодарим за приобретение газонокосильной машины компании caiman широко известного как в европе так и во всем мире производителя высококачественной техники и принадлежностей для обработки газонов 23
- Основные компоненты машины 24
- Применение 24
- Техническая информация 24
- Идентификационная табличка изделия и прочие таблички с обозначениями на машине 25
- Табличка на педали блокировки дифференциала i 26
- Табличка на топливном баке g 26
- Таблички на педали тормоза н 26
- Таблички на режущей деке f 26
- Технические характеристики 27
- Общие правила техники безопасности 28
- Одежда и средства защиты водителя 28
- Перед использованием машины 28
- Правила техники безопасности 28
- Техника безопасности и охрана здоровья 28
- Во время использования машины 29
- По завершении работы с машиной 29
- Правила техники безопасности при работе на уклонах 29
- Безопасность детей 30
- Пожаробезопасность 30
- Подготовка к вводу в эксплуатацию 31
- Распаковка и проверка содержимого 31
- Сиденье рулевое колесо и аккумулятор 31
- Установка отдельно упакованных узлов 31
- Утилизация упаковочных материалов 31
- Необходимые инструменты 32
- Распаковка 32
- Травосборник 32
- Травосборник поставляется упакованным в отдельную коробку в транспортировочных целях некоторые его детали сняты и их сначала нужно установить в последующих главах приводится приблизительное указание по их установке подробный процесс приводится на компакт диске который поставляется с трактором или может быть выслан по запросу 32
- Содержимое 33
- Травосборник описание основных компонентов терминология 33
- Установка травосборника 33
- Заправка топливом 34
- Проверка аккумулятора 34
- Проверка моторного масла 34
- Проверка перед запуском 34
- Выпуск воздуза из гидравлической цепи только для машины comodo 4wd 35
- Проверка герметичности гидравлической цепи только для машины comodo 4wd 35
- Проверка давления воздуха в шинах 35
- Проверка уровня масла в гидравлической цепи только для машины comodo 4wd 35
- Запуск холодного двигателя 36
- Описание и назначение элементов управления 36
- Расположение основных элементов управления и индикаторов 36
- Рычаг управления воздушной заслонкой 36
- Эксплуатация машины 36
- 3 переключатель управления функцией скашивания при заполнении травосборника дополнитель 37
- Dc 12v 38
- Установка рычага в положение 1 ближе к передним колесам открывает ползунок для мульчирования и трава собирается в травосборнике установка рычага в положение 2 ближе к задним колесам закрывает ползунок для мульчирования и трава распределяется под газонокосилкой 40
- Эксплуатация и обращение с машиной 42
- Включение и выключение режущей деки 43
- Включение режущей деки 43
- Выключение режущей деки 43
- Оставление машины с работающим двигателем 43
- Остановка двигателя 43
- Система аварийного хода 43
- 2 3 4 5 6 7 44
- Балансировка режущей деки 44
- Движение вперед назад 44
- Регулировка высоты режущей деки для скашивания 44
- Регулировка управляющего усилия рычага регулировки высоты режущей деки 44
- Управление машиной 44
- Движение на уклоне 45
- Машины comodo 2wd позволяет работать на уклонах крутизной до 12 21 в случае использования comodo 4wd привода крутизна уклона должна составлять более 15 27 при работе на уклоне необходимо соблюдать следующие основные положения 45
- Прекращение движения 45
- Скорость движения и скашивание травы 45
- Опорожнение травосборника 46
- Контрольный перечень проверок и технического обслуживания 47
- Смазка компонентов согласно графика смазки 47
- Техническое обслуживание и регулировка 47
- Возврат машины в исходное состояние 49
- Ежедневная проверка и техническое обслуживание 49
- Очистка машины 49
- Перед началом работы 49
- По завершении работы 49
- Проверка давления в шинах 49
- Проверка кабелей и болтовых соединений 49
- Проверка работоспособности защитных элементов 49
- Проверка работоспособности тормозов 49
- Проверка уровня масла в двигателе 49
- Аккумулятор 50
- Двигатель 50
- Замена масла 50
- Мойка машины 50
- Регулярная проверка техническое обслуживание и регулировка 50
- 7 0 8 mm 51
- Замена ламп 51
- Замена предохранителя 51
- Замена топливного фильтра 51
- Подъем машины 51
- Техническое обслуживание воздушного фильтра 51
- Техническое обслуживание свечей зажигания 51
- Балансировка лезвий 52
- Замена лезвий 52
- Заточка лезвий 52
- Режущая дека заточка и замена лезвий 52
- Вследствие нагрузки на приводной ремень 1 режущей деки его натяжение со временем ослабевает и необходимо выполнить регулировку натяжения этого ремня регулировка натяжения выполняется с помощью болтов и пружины 53
- Машины comodo 2wd 4wd 53
- Машины comodo 2wd 4wd 145 1 мм 53
- Режущая дека проверка и балансировка 53
- Режущая дека проверка и регулировка клиновидного ремня 53
- Режущая дека регулировка зубчатого приводного ремня лезвий 53
- Замена приводных ремней довольно трудная задача которая должна выполняться в уполномоченном сервисном центре 54
- Замена ремней 54
- Проверка и регулировка ходового приводного ремня 54
- Режущая дека снятие с машины 54
- Техническое обслуживание рулевого механизма 54
- Замена колес 55
- Машины comodo 4wd для надежной работы трансмиссии нужно поддерживать необходимый уровень масла заправочное отверстие на трансмис сиях расположено под капотом машины 3 таблица ниже содержит предписанные значения 55
- Перечень моментов затяжки болтовых соединений 55
- Техническое обслуживание гидростатической трансмиссии 55
- Устранение прокола колеса 55
- Смазка 56
- Неисправности двигателя 57
- Устранение неисправностей и дефектов 57
- Проблемы с движением 58
- Проблемы с ремнями 58
- Неисправности режущей деки 59
- Неисправности режущей деки продолжение 60
- Гарантия 61
- Заказ запасных частей 61
- Неисправности режущей деки продолжение 61
- Прочие неисправности 61
- Возврат шин старые и неиспользованные шины являются экологически безвредными отходами их утилизацию следует выполнять в соответствии с национальными нормами уполномоченные партнеры по сбыту и обслуживанию заберут шины после их использования в рамках программы возврата или порекомендуют куда можно передать их бесплатно информация о программе возврата доступна на www seco traktory cz 62
- Послесезонное техническое обслуживание вывод машины из эксплуатации 62
- Утилизация машины 62
Похожие устройства
- Caiman AMBROGIO L400i B Руководство по эксплуатации
- Caiman Iroko 60S Руководство по эксплуатации
- Caiman AMBROGIO L30 ELITE S+ Руководство по эксплуатации
- Caiman QUATRO MAX 60S Plow2 TWK+ Руководство по эксплуатации
- Daewoo DAHT 5540Li Руководство по эксплуатации
- Caiman NEO 60H C3 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DSR 3000E Руководство по эксплуатации
- Daewoo DSC 1500E Руководство по эксплуатации
- Caiman WX21 PROMO Руководство по эксплуатации
- Daewoo DABL 270 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DABL 6040Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Highline 46.8 P-A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Classic 4.65 P-B Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Classic 5.18 VS-A Plus Руководство по эксплуатации
- Al-Ko ST 4048 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 5001 R III Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 700 E Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 500 I Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 700 I Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 I Руководство по эксплуатации