Philips HP3699 [7/108] Electromagnetic fields emf
![Philips HP3699 [7/108] Electromagnetic fields emf](/views2/2013533/page7/bg7.png)
The appliance is equipped with an automatic protection against overheating. If the appliance is
insufciently cooled (e.g. because the cooling vents are covered), the appliance switches off
automatically. Unplug the appliance and remove the cause of overheating. Once the appliance
has cooled down, it can be switched on again. To do so, plug the appliance in again and press the
on/off switch.
Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you clean or store it.
If you have just been swimming or have just taken a shower, make sure you dry your skin
properly before you use this appliance.
To prevent eye damage, do not look into the light of the lamp when it is on. Keep your eyes
closed.
The lter and the parts directly around it become very hot when the appliance is switched on.
Do not touch them.
Never use the appliance when the lter is damaged, broken or missing.
Avoid too intense cooling of the body part immediately after treatment.
Do not fall asleep during treatment.
Painkillers reduce the sensitivity to heat. Do not use this appliance when you are on painkillers
without having consulted your doctor rst.
If you suffer from a severe disease (e.g. diabetes, heart disease, acute inammatory diseases,
multiple sclerosis, thrombosis, blood coagulation disorders) consult your doctor before use.
As a general rule, if you cannot stand a hot bath, do not use this appliance. If in doubt, consult
your doctor.
If you are oversensitive or insensitive to infrared light, be extra careful when you use this
appliance. If in doubt, consult your doctor.
Do not use the appliance if you have a swelling or an inammation, as heat could aggravate the
complaints. If in doubt, consult your doctor.
If there is no improvement after 6-8 treatments, stop using the appliance and consult your
doctor.
To prevent overheating of the skin, avoid very short treatment distances.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
The InfraCare produces infrared light, which penetrates deeply into the skin and warms the tissues.
Warmth modulates the neuronal signals to the brain and in this way reduces pain. Warming
stimulates the blood circulation and dilates the blood vessels, which accelerates the transport of
substances necessary to rebuild and nourish the body’s tissues. Infrared light also speeds up the
metabolic process and the removal of waste substances from the body. Because it makes tissues
more pliable, warmth also reduces stiffness and makes joints more exible.
Because of these effects, treatment with the InfraCare can relieve pain due to muscular and joint
problems.
The InfraCare is a local heat therapy appliance.
Possible applications:
Treatment for occasional or chronic muscle pains, stiff muscles and stiff joints
Treatment of lower-back ache (lumbago)
Treatment of chilblains
Preparation for another treatment such as a massage
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
EnglisH 7
Содержание
- Hp3631 5
- Caution 6
- Danger 6
- English 6
- General 6
- General description fig 1 6
- Important 6
- Introduction 6
- Warning 6
- Electromagnetic fields emf 7
- English 7
- The effect of the infracare 7
- Therapeutic applications 7
- Using the appliance 7
- Duration of treatment 8
- English 8
- Preparing for use 8
- Using the infracare 8
- Battery 9
- Cleaning 9
- English 9
- Filter 9
- Replacement 9
- Storage 9
- English 10
- Environment 10
- Guarantee service 10
- Specifications 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Български 12
- Важно 12
- Внимание 12
- Общи положения 12
- Общо описание фиг 1 12
- Опасност 12
- Предупреждение 12
- Увод 12
- Български 13
- Въздействието на infracare 13
- Електромагнитни излъчвания emf 13
- Използване на уреда 13
- Български 14
- Подготовка за употреба 14
- Терапевтично приложение 14
- Български 15
- Почистване 15
- Продължителност на третирането 15
- Работа с infracare 15
- Съхранение 15
- Батерия 16
- Български 16
- Гаранция и сервизно обслужване 16
- Замяна 16
- Лампа 16
- Опазване на околната среда 16
- Отстраняване на неизправности 16
- Филтър 16
- Български 17
- Спецификации 17
- Български 18
- Důležité 19
- Nebezpečí 19
- Obecné informace 19
- Upozornění 19
- Výstraha 19
- Všeobecný popis obr 1 19
- Čeština 19
- Elektromagnetická pole emp 20
- Použití přístroje 20
- Terapeutické použití 20
- Účinek přístroje infracare 20
- Čeština 20
- Délka terapie 21
- Používání přístroje infracare 21
- Příprava k použití 21
- Čeština 21
- Baterie 22
- Skladování 22
- Výměna 22
- Čeština 22
- Čištění 22
- Životní prostředí 22
- Žárovka 22
- Odstraňování problémů 23
- Specifikace 23
- Záruka a servis 23
- Čeština 23
- Čeština 24
- Ettevaatust 25
- Hoiatus 25
- Sissejuhatus 25
- Tähelepanu 25
- Üldist teavet 25
- Üldkirjeldus jn 1 25
- Elektromagnetväljad emv 26
- Infracare mõju 26
- Seadme kasutamine 26
- Teraapilised rakendused 26
- Ettevalmistused kasutamiseks 27
- Infracare kasutamine 27
- Ravimise kestus 27
- Asendamine 28
- Filter 28
- Hoiustamine 28
- Keskkond 28
- Puhastamine 28
- Garantii ja teenindus 29
- Spetsifikatsioon 29
- Veaotsing 29
- Hrvatski 31
- Opasnost 31
- Opće informacije 31
- Opći opis sl 1 31
- Upozorenje 31
- Važno 31
- Djelovanje aparata infracare 32
- Elektromagnetska polja emf 32
- Hrvatski 32
- Korištenje aparata 32
- Terapeutska primjena 32
- Hrvatski 33
- Priprema za korištenje 33
- Trajanje tretmana 33
- Uporaba aparata infracare 33
- Baterija 34
- Filter 34
- Hrvatski 34
- Spremanje 34
- Zamjena dijelova 34
- Zaštita okoliša 34
- Čišćenje 34
- Hrvatski 35
- Jamstvo i servis 35
- Rješavanje problema 35
- Specifikacije 35
- Hrvatski 36
- Bevezetés 37
- Figyelem 37
- Figyelmeztetés 37
- Fontos 37
- Magyar 37
- Veszély 37
- Általános 37
- Általános leírás ábra 1 37
- A készülék használata 38
- Az infracare készülék hatásai 38
- Elektromágneses mezők emf 38
- Magyar 38
- Terápiás alkalmazások 38
- A kezelés időtartama 39
- Az infracare készülék használata 39
- Előkészítés 39
- Magyar 39
- Fénycső 40
- Magyar 40
- Szűrő 40
- Tisztítás 40
- Tárolás 40
- Hibaelhárítás 41
- Jótállás és szerviz 41
- Környezetvédelem 41
- Magyar 41
- Műszaki adatok 41
- Magyar 42
- Абайлаңыз 43
- Ескерту 43
- Жалпы 43
- Жалпы сипаттама cурет 1 43
- Кіріспе 43
- Маңызды 43
- Қазақша 43
- Қауіпті 43
- Infracare тиімділігі 44
- Электромагниттік өрістер эмө 44
- Қазақша 44
- Құрылғыны қолдану 44
- Емді жасау 45
- Қазақша 45
- Қолдануға дайындау 45
- Infracare құралын қолдану 46
- Ем ұзақтығы 46
- Сақтау 46
- Тазалау 46
- Қазақша 46
- Алмастыру 47
- Ақаулықтарды шешу 47
- Батарея 47
- Кепілдік және қызмет көрсету 47
- Лампа 47
- Фильтр 47
- Қазақша 47
- Қоршаған орта 47
- Ерекшеліктер 48
- Қазақша 48
- Қазақша 49
- Bendras aprašymas pav 1 50
- Bendrasis aprašas 50
- Lietuviškai 50
- Pavojus 50
- Perspėjimas 50
- Svarbu 50
- Įspėjimas 50
- Įvadas 50
- Elektromagnetiniai laukai eml 51
- Gydymo pritaikymas 51
- Infracare poveikis 51
- Lietuviškai 51
- Prietaiso naudojimas 51
- Gydymo trukmė 52
- Infracare naudojimas 52
- Lietuviškai 52
- Paruošimas naudoti 52
- Baterija 53
- Filtras 53
- Laikymas 53
- Lietuviškai 53
- Pakeitimas 53
- Valymas 53
- Aplinka 54
- Garantija ir techninis aptarnavimas 54
- Greitas trikčių šalinimas 54
- Lietuviškai 54
- Specifikacijos 54
- Lietuviškai 55
- Briesmas 56
- Brīdinājums 56
- Ievads 56
- Ievērībai 56
- Latviešu 56
- Svarīgi 56
- Vispārējs apraksts zīm 1 56
- Vispārīgi 56
- Elektromagnētiskie lauki emf 57
- Ierīces lietošana 57
- Infracare nodrošinātie rezultāti 57
- Latviešu 57
- Ārstnieciska lietošana 57
- Infracare izmantošana 58
- Latviešu 58
- Procedūras ilgums 58
- Sagatavošana lietošanai 58
- Baterija 59
- Filtrs 59
- Latviešu 59
- Rezerves daļas 59
- Tīrīšana 59
- Uzglabāšana 59
- Vides aizsardzība 59
- Garantija un apkalpošana 60
- Kļūmju novēršana 60
- Latviešu 60
- Specifikācijas 60
- Latviešu 61
- Niebezpieczeństwo 62
- Opis ogólny 62
- Opis ogólny rys 1 62
- Ostrzeżenie 62
- Polski 62
- Ważne 62
- Wprowadzenie 62
- Pola elektromagnetyczne emf 63
- Polski 63
- Wpływ lampy podczerwieni infracare 63
- Zasady używania 63
- Czas trwania naświetlania 64
- Polski 64
- Przygotowanie do użycia 64
- Zastosowania lecznicze 64
- Czyszczenie 65
- Polski 65
- Przechowywanie 65
- Wymiana 65
- Zasady używania lampy infracare 65
- Bateria 66
- Gwarancja i serwis 66
- Ochrona środowiska 66
- Polski 66
- Rozwiązywanie problemów 66
- Dane techniczne 67
- Polski 67
- Avertisment 68
- Descriere generală fig 1 68
- Important 68
- Informaţii generale 68
- Introducere 68
- Pericol 68
- Precauţie 68
- Română 68
- Aplicaţii terapeutice 69
- Câmpuri electromagnetice emf 69
- Efectul aparatului infracare 69
- Română 69
- Utilizarea aparatului 69
- Durata tratamentului 70
- Pregătirea pentru utilizare 70
- Română 70
- Utilizarea aparatului infracare 70
- Curăţarea 71
- Depozitarea 71
- Filtru 71
- Română 71
- Înlocuirea 71
- Baterie 72
- Depanare 72
- Garanţie şi service 72
- Protecţia mediului 72
- Română 72
- Specificaţii 72
- Română 73
- Важно 74
- Введение 74
- Внимание 74
- Общее описание 74
- Общее описание рис 1 74
- Опасно 74
- Предупреждение 74
- Русский 74
- Русский 75
- Электромагнитные поля эмп 75
- Воздействие infracare 76
- Использование прибора 76
- Подготовка устройства к работе 76
- Русский 76
- Терапевтическое применение 76
- Очистка 77
- Порядок использования infracare 77
- Продолжительность сеанса прогрева 77
- Русский 77
- Батарейка 78
- Гарантия и обслуживание 78
- Замена 78
- Защита окружающей среды 78
- Лампа 78
- Русский 78
- Фильтр 78
- Хранение 78
- Поиск и устранение неисправностей 79
- Русский 79
- Характеристики 79
- Русский 80
- Dôležité 81
- Nebezpečenstvo 81
- Opis zariadenia obr 1 81
- Slovensky 81
- Varovanie 81
- Výstraha 81
- Všeobecné informácie 81
- Elektromagnetické polia emf 82
- Použitie zariadenia 82
- Slovensky 82
- Terapeutické použitie 82
- Účinok zariadenia infracare 82
- Dĺžka kúry 83
- Používanie zariadenia infracare 83
- Príprava na použitie 83
- Slovensky 83
- Batéria 84
- Filter 84
- Odkladanie 84
- Slovensky 84
- Výmena 84
- Čistenie 84
- Žiarivka 84
- Riešenie problémov 85
- Slovensky 85
- Technické údaje 85
- Záruka a servis 85
- Životné prostredie 85
- Slovensky 86
- Nevarnost 87
- Opozorilo 87
- Pomembno 87
- Slovenščina 87
- Splošni opis sl 1 87
- Splošno 87
- Elektromagnetna polja emf 88
- Slovenščina 88
- Terapevtska uporaba 88
- Uporaba aparata 88
- Učinek aparata infracare 88
- Priprava za uporabo 89
- Slovenščina 89
- Trajanje uporabe 89
- Uporaba aparata infracare 89
- Baterija 90
- Filter 90
- Okolje 90
- Shranjevanje 90
- Slovenščina 90
- Zamenjava 90
- Čiščenje 90
- Žarnica 90
- Garancija in servis 91
- Odpravljanje težav 91
- Slovenščina 91
- Specifikacije 91
- Slovenščina 92
- Opasnost 93
- Opšte 93
- Opšti opis sl 1 93
- Srpski 93
- Upozorenje 93
- Važno 93
- Efekat aparata infracare 94
- Elektromagnetna polja emf 94
- Srpski 94
- Terapeutske primene 94
- Upotreba aparata 94
- Pre upotrebe 95
- Srpski 95
- Trajanje tretmana 95
- Upotreba aparata infracare 95
- Baterija 96
- Filter 96
- Odlaganje 96
- Srpski 96
- Zamena delova 96
- Čišćenje 96
- Garancija i servis 97
- Rešavanje problema 97
- Specifikacije 97
- Srpski 97
- Zaštita okoline 97
- Srpski 98
- Важлива інформація 99
- Вступ 99
- Загальна інформація 99
- Загальний опис мал 1 99
- Небезпечно 99
- Попередження 99
- Увага 99
- Українська 99
- Електромагнітні поля емп 100
- Ефект пристрою infracare 100
- Застосування пристрою 100
- Українська 100
- Лікувальне застосування 101
- Підготовка до використання 101
- Тривалість лікування 101
- Українськ 101
- Використання пристрою infracare 102
- Заміна 102
- Зберігання 102
- Українська 102
- Фільтр 102
- Чищення 102
- Батарея 103
- Гарантія та обслуговування 103
- Лампа 103
- Навколишнє середовище 103
- Українськ 103
- Усунення несправностей 103
- Специфікації 104
- Українська 104
- Українськ 105
Похожие устройства
- Karcher K 3 UM Руководство по эксплуатации
- Viking MB 545.1 VE Руководство по эксплуатации
- Stihl HLA 85 Руководство по эксплуатации
- Stihl MH 685.0 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 42.9 Li SP Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 753Т Руководство по эксплуатации
- Oleo-Mac 941CX Руководство по эксплуатации
- Patriot ESP 2016 Garden&Power Руководство по эксплуатации
- Gardena 1600A (08718-30.000.00) Руководство по эксплуатации
- ООО УРАЛОПТИНСТРУМЕНТ CARVER GBC-062PRO Руководство по эксплуатации
- Gardena 01553-29.000.00 Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 576XP Руководство по эксплуатации
- SHIBAURA TF516MH-A Руководство по эксплуатации
- Cub Cadet CC 1018 AG Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPSD 100-30 F Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro Multi-E 2 CR(E) 5-16 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro Multi-E 3 CR(E) 10-4 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 6 CR 10-9 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 4 CR(E) 20-2 Руководство по эксплуатации
- Grundfos Hydro MPC-S 5 CR 10-3 Руководство по эксплуатации