Philips HP3699 [20/108] Čeština
![Philips HP3699 [20/108] Čeština](/views2/2013533/page20/bg14.png)
Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj dostatečně
neochlazuje (například kvůli zakrytým větracím otvorům), automaticky se vypne. Přístroj odpojte
od sítě a odstraňte příčinu přehřátí. Jakmile se přístroj ochladí, lze jej znovu zapnout. Chcete-li
přístroj zapnout, připojte jej opět k síti a stiskněte vypínač.
Před čištěním nebo uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne.
Pokud jste byli plavat nebo jste se sprchovali, před použitím přístroje se řádně osušte.
Nedívejte se do světla zapnuté žárovky, předejdete tak poškození zraku. Mějte oči zavřené.
Filtr a součástky přímo okolo něj jsou po zapnutí přístroje velmi horké. Nedotýkejte se jich.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je ltr poškozený, rozbitý nebo pokud chybí.
Těsně po terapii se vyhněte příliš prudkému ochlazení ošetřované části těla.
Během terapie neusínejte.
Léky proti bolesti snižují citlivost na teplo. Přístroj nepoužívejte, jestliže užíváte léky proti bolesti,
aniž byste se nejprve poradili se svým lékařem.
Pokud trpíte vážným onemocněním (např. cukrovkou, srdečním onemocněním, akutním
zánětlivým onemocněním, roztroušenou sklerózou, trombózou, poruchou srážlivosti krve),
poraďte se před použitím přístroje s lékařem.
Obecné pravidlo je takové, že jestliže nezvládnete horkou koupel, nepoužívejte tento přístroj.
V případě pochybností se poraďte s lékařem.
Pokud trpíte zvýšenou citlivostí nebo necitlivostí na infračervené záření, dbejte při použití
přístroje maximální opatrnosti. V případě pochybností se poraďte s lékařem.
Nepoužívejte přístroj, pokud máte otok nebo zánět, protože teplo může potíže zhoršit.
V případě pochybností se poraďte s lékařem.
Nedojde-li ke zlepšení po 6 - 8 terapiích, přestaňte používat přístroj a poraďte se s lékařem.
Vyhněte se používání na velmi krátkou vzdálenost, předejdete tak přehřátí pokožky.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Přístroj InfraCare vydává infračervené světlo, které proniká hluboko do pokožky a ohřívá tkáň.
Teplo moduluje neuronové signály do mozku a snižuje tak bolest. Teplo povzbuzuje krevní oběh a
roztahuje cévy, což zrychluje přenos látek, které jsou nutné k obnově a výživě tkání. Infračervené
světlo též zrychluje metabolismus a odstranění odpadních látek z těla. Protože jsou díky tomu jsou
tkáně pružnější, teplo také snižuje ztuhlost a uvolňuje klouby.
Díky těmto efektům může poskytnout ošetření pomocí přístroje InfraCare úlevu od bolesti při
problémech se svaly a klouby.
InfraCare je přístroj pro lokální tepelnou terapii.
Možné oblasti použití:
léčba občasných nebo chronických bolestí svalů, ztuhlých svalů a kloubů;
léčba bolesti v dolní části zad (ústřel);
léčba omrzlin;
příprava na jiné terapie, například masáž;
léčba výronů a pohmožděnin;
léčba běžného nachlazení;
jako úleva od bolesti, např. při revmatických onemocněních.
Další informace o příznivém vlivu na zdraví najdete na webových stránkách www.philips.com,
klíčové slovo InfraCare (Obr. 5).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
,
20
Содержание
- Hp3631 p.5
- Warning p.6
- Introduction p.6
- Important p.6
- General description fig 1 p.6
- General p.6
- English p.6
- Danger p.6
- Caution p.6
- Using the appliance p.7
- Therapeutic applications p.7
- The effect of the infracare p.7
- English p.7
- Electromagnetic fields emf p.7
- Using the infracare p.8
- Preparing for use p.8
- English p.8
- Duration of treatment p.8
- Storage p.9
- Replacement p.9
- Filter p.9
- English p.9
- Cleaning p.9
- Battery p.9
- English p.10
- Troubleshooting p.10
- Specifications p.10
- Guarantee service p.10
- Environment p.10
- English p.11
- Увод p.12
- Предупреждение p.12
- Опасност p.12
- Общо описание фиг 1 p.12
- Общи положения p.12
- Внимание p.12
- Важно p.12
- Български p.12
- Електромагнитни излъчвания emf p.13
- Въздействието на infracare p.13
- Български p.13
- Използване на уреда p.13
- Терапевтично приложение p.14
- Подготовка за употреба p.14
- Български p.14
- Съхранение p.15
- Работа с infracare p.15
- Продължителност на третирането p.15
- Почистване p.15
- Български p.15
- Отстраняване на неизправности p.16
- Опазване на околната среда p.16
- Лампа p.16
- Замяна p.16
- Гаранция и сервизно обслужване p.16
- Български p.16
- Батерия p.16
- Филтър p.16
- Спецификации p.17
- Български p.17
- Български p.18
- Čeština p.19
- Všeobecný popis obr 1 p.19
- Výstraha p.19
- Upozornění p.19
- Obecné informace p.19
- Nebezpečí p.19
- Důležité p.19
- Čeština p.20
- Účinek přístroje infracare p.20
- Terapeutické použití p.20
- Použití přístroje p.20
- Elektromagnetická pole emp p.20
- Čeština p.21
- Příprava k použití p.21
- Používání přístroje infracare p.21
- Délka terapie p.21
- Žárovka p.22
- Životní prostředí p.22
- Čištění p.22
- Čeština p.22
- Výměna p.22
- Skladování p.22
- Baterie p.22
- Čeština p.23
- Záruka a servis p.23
- Specifikace p.23
- Odstraňování problémů p.23
- Čeština p.24
- Üldkirjeldus jn 1 p.25
- Üldist teavet p.25
- Tähelepanu p.25
- Sissejuhatus p.25
- Hoiatus p.25
- Ettevaatust p.25
- Teraapilised rakendused p.26
- Seadme kasutamine p.26
- Infracare mõju p.26
- Elektromagnetväljad emv p.26
- Ravimise kestus p.27
- Infracare kasutamine p.27
- Ettevalmistused kasutamiseks p.27
- Hoiustamine p.28
- Filter p.28
- Asendamine p.28
- Puhastamine p.28
- Keskkond p.28
- Veaotsing p.29
- Spetsifikatsioon p.29
- Garantii ja teenindus p.29
- Važno p.31
- Upozorenje p.31
- Opći opis sl 1 p.31
- Opće informacije p.31
- Opasnost p.31
- Hrvatski p.31
- Terapeutska primjena p.32
- Korištenje aparata p.32
- Hrvatski p.32
- Elektromagnetska polja emf p.32
- Djelovanje aparata infracare p.32
- Uporaba aparata infracare p.33
- Trajanje tretmana p.33
- Priprema za korištenje p.33
- Hrvatski p.33
- Čišćenje p.34
- Zaštita okoliša p.34
- Zamjena dijelova p.34
- Spremanje p.34
- Hrvatski p.34
- Filter p.34
- Baterija p.34
- Specifikacije p.35
- Rješavanje problema p.35
- Jamstvo i servis p.35
- Hrvatski p.35
- Hrvatski p.36
- Általános leírás ábra 1 p.37
- Általános p.37
- Veszély p.37
- Magyar p.37
- Fontos p.37
- Figyelmeztetés p.37
- Figyelem p.37
- Bevezetés p.37
- Terápiás alkalmazások p.38
- Magyar p.38
- Elektromágneses mezők emf p.38
- Az infracare készülék hatásai p.38
- A készülék használata p.38
- Előkészítés p.39
- Az infracare készülék használata p.39
- A kezelés időtartama p.39
- Magyar p.39
- Tárolás p.40
- Tisztítás p.40
- Szűrő p.40
- Magyar p.40
- Fénycső p.40
- Műszaki adatok p.41
- Magyar p.41
- Környezetvédelem p.41
- Jótállás és szerviz p.41
- Hibaelhárítás p.41
- Magyar p.42
- Жалпы сипаттама cурет 1 p.43
- Жалпы p.43
- Ескерту p.43
- Абайлаңыз p.43
- Қауіпті p.43
- Қазақша p.43
- Маңызды p.43
- Кіріспе p.43
- Құрылғыны қолдану p.44
- Қазақша p.44
- Электромагниттік өрістер эмө p.44
- Infracare тиімділігі p.44
- Қолдануға дайындау p.45
- Қазақша p.45
- Емді жасау p.45
- Қазақша p.46
- Тазалау p.46
- Сақтау p.46
- Ем ұзақтығы p.46
- Infracare құралын қолдану p.46
- Қоршаған орта p.47
- Қазақша p.47
- Фильтр p.47
- Лампа p.47
- Кепілдік және қызмет көрсету p.47
- Батарея p.47
- Ақаулықтарды шешу p.47
- Алмастыру p.47
- Қазақша p.48
- Ерекшеліктер p.48
- Қазақша p.49
- Perspėjimas p.50
- Pavojus p.50
- Lietuviškai p.50
- Bendrasis aprašas p.50
- Bendras aprašymas pav 1 p.50
- Įvadas p.50
- Įspėjimas p.50
- Svarbu p.50
- Prietaiso naudojimas p.51
- Lietuviškai p.51
- Infracare poveikis p.51
- Gydymo pritaikymas p.51
- Elektromagnetiniai laukai eml p.51
- Paruošimas naudoti p.52
- Lietuviškai p.52
- Infracare naudojimas p.52
- Gydymo trukmė p.52
- Lietuviškai p.53
- Laikymas p.53
- Filtras p.53
- Baterija p.53
- Valymas p.53
- Pakeitimas p.53
- Specifikacijos p.54
- Lietuviškai p.54
- Greitas trikčių šalinimas p.54
- Garantija ir techninis aptarnavimas p.54
- Aplinka p.54
- Lietuviškai p.55
- Vispārīgi p.56
- Vispārējs apraksts zīm 1 p.56
- Svarīgi p.56
- Latviešu p.56
- Ievērībai p.56
- Ievads p.56
- Brīdinājums p.56
- Briesmas p.56
- Ārstnieciska lietošana p.57
- Latviešu p.57
- Infracare nodrošinātie rezultāti p.57
- Ierīces lietošana p.57
- Elektromagnētiskie lauki emf p.57
- Sagatavošana lietošanai p.58
- Procedūras ilgums p.58
- Latviešu p.58
- Infracare izmantošana p.58
- Vides aizsardzība p.59
- Uzglabāšana p.59
- Tīrīšana p.59
- Rezerves daļas p.59
- Latviešu p.59
- Filtrs p.59
- Baterija p.59
- Specifikācijas p.60
- Latviešu p.60
- Kļūmju novēršana p.60
- Garantija un apkalpošana p.60
- Latviešu p.61
- Wprowadzenie p.62
- Ważne p.62
- Polski p.62
- Ostrzeżenie p.62
- Opis ogólny rys 1 p.62
- Opis ogólny p.62
- Niebezpieczeństwo p.62
- Zasady używania p.63
- Wpływ lampy podczerwieni infracare p.63
- Polski p.63
- Pola elektromagnetyczne emf p.63
- Zastosowania lecznicze p.64
- Przygotowanie do użycia p.64
- Polski p.64
- Czas trwania naświetlania p.64
- Zasady używania lampy infracare p.65
- Wymiana p.65
- Przechowywanie p.65
- Polski p.65
- Czyszczenie p.65
- Rozwiązywanie problemów p.66
- Polski p.66
- Ochrona środowiska p.66
- Gwarancja i serwis p.66
- Bateria p.66
- Polski p.67
- Dane techniczne p.67
- Română p.68
- Precauţie p.68
- Pericol p.68
- Introducere p.68
- Informaţii generale p.68
- Important p.68
- Descriere generală fig 1 p.68
- Avertisment p.68
- Utilizarea aparatului p.69
- Română p.69
- Efectul aparatului infracare p.69
- Câmpuri electromagnetice emf p.69
- Aplicaţii terapeutice p.69
- Română p.70
- Pregătirea pentru utilizare p.70
- Durata tratamentului p.70
- Utilizarea aparatului infracare p.70
- Înlocuirea p.71
- Română p.71
- Filtru p.71
- Depozitarea p.71
- Curăţarea p.71
- Specificaţii p.72
- Română p.72
- Protecţia mediului p.72
- Garanţie şi service p.72
- Depanare p.72
- Baterie p.72
- Română p.73
- Внимание p.74
- Введение p.74
- Важно p.74
- Русский p.74
- Предупреждение p.74
- Опасно p.74
- Общее описание рис 1 p.74
- Общее описание p.74
- Электромагнитные поля эмп p.75
- Русский p.75
- Терапевтическое применение p.76
- Русский p.76
- Подготовка устройства к работе p.76
- Использование прибора p.76
- Воздействие infracare p.76
- Русский p.77
- Продолжительность сеанса прогрева p.77
- Порядок использования infracare p.77
- Очистка p.77
- Хранение p.78
- Фильтр p.78
- Русский p.78
- Лампа p.78
- Защита окружающей среды p.78
- Замена p.78
- Гарантия и обслуживание p.78
- Батарейка p.78
- Характеристики p.79
- Русский p.79
- Поиск и устранение неисправностей p.79
- Русский p.80
- Slovensky p.81
- Opis zariadenia obr 1 p.81
- Nebezpečenstvo p.81
- Dôležité p.81
- Všeobecné informácie p.81
- Výstraha p.81
- Varovanie p.81
- Účinok zariadenia infracare p.82
- Terapeutické použitie p.82
- Slovensky p.82
- Použitie zariadenia p.82
- Elektromagnetické polia emf p.82
- Slovensky p.83
- Príprava na použitie p.83
- Používanie zariadenia infracare p.83
- Dĺžka kúry p.83
- Slovensky p.84
- Odkladanie p.84
- Filter p.84
- Batéria p.84
- Žiarivka p.84
- Čistenie p.84
- Výmena p.84
- Životné prostredie p.85
- Záruka a servis p.85
- Technické údaje p.85
- Slovensky p.85
- Riešenie problémov p.85
- Slovensky p.86
- Splošno p.87
- Splošni opis sl 1 p.87
- Slovenščina p.87
- Pomembno p.87
- Opozorilo p.87
- Nevarnost p.87
- Elektromagnetna polja emf p.88
- Učinek aparata infracare p.88
- Uporaba aparata p.88
- Terapevtska uporaba p.88
- Slovenščina p.88
- Uporaba aparata infracare p.89
- Trajanje uporabe p.89
- Slovenščina p.89
- Priprava za uporabo p.89
- Žarnica p.90
- Čiščenje p.90
- Zamenjava p.90
- Slovenščina p.90
- Shranjevanje p.90
- Okolje p.90
- Filter p.90
- Baterija p.90
- Specifikacije p.91
- Slovenščina p.91
- Odpravljanje težav p.91
- Garancija in servis p.91
- Slovenščina p.92
- Važno p.93
- Upozorenje p.93
- Srpski p.93
- Opšti opis sl 1 p.93
- Opšte p.93
- Opasnost p.93
- Upotreba aparata p.94
- Terapeutske primene p.94
- Srpski p.94
- Elektromagnetna polja emf p.94
- Efekat aparata infracare p.94
- Upotreba aparata infracare p.95
- Trajanje tretmana p.95
- Srpski p.95
- Pre upotrebe p.95
- Čišćenje p.96
- Zamena delova p.96
- Srpski p.96
- Odlaganje p.96
- Filter p.96
- Baterija p.96
- Zaštita okoline p.97
- Srpski p.97
- Specifikacije p.97
- Rešavanje problema p.97
- Garancija i servis p.97
- Srpski p.98
- Українська p.99
- Увага p.99
- Попередження p.99
- Небезпечно p.99
- Загальний опис мал 1 p.99
- Загальна інформація p.99
- Вступ p.99
- Важлива інформація p.99
- Українська p.100
- Застосування пристрою p.100
- Ефект пристрою infracare p.100
- Електромагнітні поля емп p.100
- Українськ p.101
- Тривалість лікування p.101
- Підготовка до використання p.101
- Лікувальне застосування p.101
- Чищення p.102
- Фільтр p.102
- Українська p.102
- Зберігання p.102
- Заміна p.102
- Використання пристрою infracare p.102
- Усунення несправностей p.103
- Українськ p.103
- Навколишнє середовище p.103
- Лампа p.103
- Гарантія та обслуговування p.103
- Батарея p.103
- Українська p.104
- Специфікації p.104
- Українськ p.105
Похожие устройства
-
Philips HP3616Руководство по эксплуатации -
Philips HP3631Руководство по эксплуатации -
Philips HP3621Руководство по эксплуатации -
Philips HP3641Руководство по эксплуатации -
Beurer FB 20Руководство по эксплуатации -
Cs Medica CS-107LРуководство по эксплуатации -
Omron CL-MIT EliteРуководство по эксплуатации -
Oral-B CrossActionРуководство по эксплуатации -
DFC FERIAРуководство по эксплуатации -
DFC SLIM PROРуководство по эксплуатации -
Beurer HK45Инструкция по эксплуатации -
DFC Philadelphia GS-AT-5150Руководство по эксплуатации