Philips HP3699 [81/108] Všeobecné informácie
![Philips HP3699 [81/108] Všeobecné informácie](/views2/2013533/page81/bg51.png)
81
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome.
So zariadením InfraCare môžete pohodlne ošetriť doma problémy a bolesti svalstva. Zariadenie,
rovnako ako Slnko, vyžaruje infračervené žiarenie. Špeciálny lter prepustí iba typ svetla, ktoré je
potrebné na dosiahnutie zamýšľaného terapeutického efektu.
A Priečinok na batérie
B Stopky
C Kryt žiarivky s nastaviteľným uhlom
D Ventilátor
E Podstavec
F Vypínač s kontrolným svetlom napájania
G Filter
H Infračervená halogénová žiarivka
I Rukoväť
Symboly na zariadení InfraCare majú nasledujúci význam:
1 Tento symbol Vás varuje pred horúcimi povrchmi (Obr. 2).
2 Tento symbol signalizuje, že pred použitím zariadenia si musíte pozorne prečítať návod na
používanie. Uschovajte si ho na neskoršie použitie (Obr. 3).
3 Tento symbol indikuje, že zariadenie je vybavené dvojitou izoláciou (Trieda II) (Obr. 4).
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám normy MDD93/42/EHS o zdravotníckych prístrojoch.
Voda a elektrina sú nebezpečnou kombináciou! Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí
(napr. v kúpelni, v blízkosti sprchy alebo bazénu).
Nedovoľte, aby do zariadenia a na jeho povrch prenikla voda.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na zariadení a napätie v sieti
rovnaké.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
Zariadenie nenechávajte zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie nesmú používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Toto zariadenie nesmú obsluhovať deti. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Ak nie je správne zapojená elektrická zásuvka, do ktorej pripájate zariadenie, môže sa zástrčka
napájacieho kábla prehriať. Uistite sa, že zariadenie pripájate len do správne zapojenej zásuvky.
Zariadenie nevystavujte silným otrasom.
Zariadenie po použití a v prípade výpadku prúdu vždy odpojte zo siete.
Zariadenie položte na stabilný rovný povrch tak, aby okolo neho bolo aspoň 25 cm voľného
miesta, čím sa zabráni jeho prehrievaniu.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Содержание
- Hp3631 p.5
- Warning p.6
- Introduction p.6
- Important p.6
- General description fig 1 p.6
- General p.6
- English p.6
- Danger p.6
- Caution p.6
- Using the appliance p.7
- Therapeutic applications p.7
- The effect of the infracare p.7
- English p.7
- Electromagnetic fields emf p.7
- Duration of treatment p.8
- Using the infracare p.8
- Preparing for use p.8
- English p.8
- Storage p.9
- Replacement p.9
- Filter p.9
- English p.9
- Cleaning p.9
- Battery p.9
- Troubleshooting p.10
- Specifications p.10
- Guarantee service p.10
- Environment p.10
- English p.10
- English p.11
- Български p.12
- Увод p.12
- Предупреждение p.12
- Опасност p.12
- Общо описание фиг 1 p.12
- Общи положения p.12
- Внимание p.12
- Важно p.12
- Използване на уреда p.13
- Електромагнитни излъчвания emf p.13
- Въздействието на infracare p.13
- Български p.13
- Терапевтично приложение p.14
- Подготовка за употреба p.14
- Български p.14
- Почистване p.15
- Български p.15
- Съхранение p.15
- Работа с infracare p.15
- Продължителност на третирането p.15
- Филтър p.16
- Отстраняване на неизправности p.16
- Опазване на околната среда p.16
- Лампа p.16
- Замяна p.16
- Гаранция и сервизно обслужване p.16
- Български p.16
- Батерия p.16
- Спецификации p.17
- Български p.17
- Български p.18
- Nebezpečí p.19
- Důležité p.19
- Čeština p.19
- Všeobecný popis obr 1 p.19
- Výstraha p.19
- Upozornění p.19
- Obecné informace p.19
- Čeština p.20
- Účinek přístroje infracare p.20
- Terapeutické použití p.20
- Použití přístroje p.20
- Elektromagnetická pole emp p.20
- Čeština p.21
- Příprava k použití p.21
- Používání přístroje infracare p.21
- Délka terapie p.21
- Skladování p.22
- Baterie p.22
- Žárovka p.22
- Životní prostředí p.22
- Čištění p.22
- Čeština p.22
- Výměna p.22
- Čeština p.23
- Záruka a servis p.23
- Specifikace p.23
- Odstraňování problémů p.23
- Čeština p.24
- Üldkirjeldus jn 1 p.25
- Üldist teavet p.25
- Tähelepanu p.25
- Sissejuhatus p.25
- Hoiatus p.25
- Ettevaatust p.25
- Teraapilised rakendused p.26
- Seadme kasutamine p.26
- Infracare mõju p.26
- Elektromagnetväljad emv p.26
- Ravimise kestus p.27
- Infracare kasutamine p.27
- Ettevalmistused kasutamiseks p.27
- Puhastamine p.28
- Keskkond p.28
- Hoiustamine p.28
- Filter p.28
- Asendamine p.28
- Veaotsing p.29
- Spetsifikatsioon p.29
- Garantii ja teenindus p.29
- Hrvatski p.31
- Važno p.31
- Upozorenje p.31
- Opći opis sl 1 p.31
- Opće informacije p.31
- Opasnost p.31
- Terapeutska primjena p.32
- Korištenje aparata p.32
- Hrvatski p.32
- Elektromagnetska polja emf p.32
- Djelovanje aparata infracare p.32
- Uporaba aparata infracare p.33
- Trajanje tretmana p.33
- Priprema za korištenje p.33
- Hrvatski p.33
- Filter p.34
- Baterija p.34
- Čišćenje p.34
- Zaštita okoliša p.34
- Zamjena dijelova p.34
- Spremanje p.34
- Hrvatski p.34
- Specifikacije p.35
- Rješavanje problema p.35
- Jamstvo i servis p.35
- Hrvatski p.35
- Hrvatski p.36
- Veszély p.37
- Magyar p.37
- Fontos p.37
- Figyelmeztetés p.37
- Figyelem p.37
- Bevezetés p.37
- Általános leírás ábra 1 p.37
- Általános p.37
- Terápiás alkalmazások p.38
- Magyar p.38
- Elektromágneses mezők emf p.38
- Az infracare készülék hatásai p.38
- A készülék használata p.38
- Magyar p.39
- Előkészítés p.39
- Az infracare készülék használata p.39
- A kezelés időtartama p.39
- Tárolás p.40
- Tisztítás p.40
- Szűrő p.40
- Magyar p.40
- Fénycső p.40
- Műszaki adatok p.41
- Magyar p.41
- Környezetvédelem p.41
- Jótállás és szerviz p.41
- Hibaelhárítás p.41
- Magyar p.42
- Қауіпті p.43
- Қазақша p.43
- Маңызды p.43
- Кіріспе p.43
- Жалпы сипаттама cурет 1 p.43
- Жалпы p.43
- Ескерту p.43
- Абайлаңыз p.43
- Электромагниттік өрістер эмө p.44
- Infracare тиімділігі p.44
- Құрылғыны қолдану p.44
- Қазақша p.44
- Қолдануға дайындау p.45
- Қазақша p.45
- Емді жасау p.45
- Қазақша p.46
- Тазалау p.46
- Сақтау p.46
- Ем ұзақтығы p.46
- Infracare құралын қолдану p.46
- Фильтр p.47
- Лампа p.47
- Кепілдік және қызмет көрсету p.47
- Батарея p.47
- Ақаулықтарды шешу p.47
- Алмастыру p.47
- Қоршаған орта p.47
- Қазақша p.47
- Қазақша p.48
- Ерекшеліктер p.48
- Қазақша p.49
- Įvadas p.50
- Įspėjimas p.50
- Svarbu p.50
- Perspėjimas p.50
- Pavojus p.50
- Lietuviškai p.50
- Bendrasis aprašas p.50
- Bendras aprašymas pav 1 p.50
- Infracare poveikis p.51
- Gydymo pritaikymas p.51
- Elektromagnetiniai laukai eml p.51
- Prietaiso naudojimas p.51
- Lietuviškai p.51
- Paruošimas naudoti p.52
- Lietuviškai p.52
- Infracare naudojimas p.52
- Gydymo trukmė p.52
- Valymas p.53
- Pakeitimas p.53
- Lietuviškai p.53
- Laikymas p.53
- Filtras p.53
- Baterija p.53
- Lietuviškai p.54
- Greitas trikčių šalinimas p.54
- Garantija ir techninis aptarnavimas p.54
- Aplinka p.54
- Specifikacijos p.54
- Lietuviškai p.55
- Vispārīgi p.56
- Vispārējs apraksts zīm 1 p.56
- Svarīgi p.56
- Latviešu p.56
- Ievērībai p.56
- Ievads p.56
- Brīdinājums p.56
- Briesmas p.56
- Ārstnieciska lietošana p.57
- Latviešu p.57
- Infracare nodrošinātie rezultāti p.57
- Ierīces lietošana p.57
- Elektromagnētiskie lauki emf p.57
- Infracare izmantošana p.58
- Sagatavošana lietošanai p.58
- Procedūras ilgums p.58
- Latviešu p.58
- Vides aizsardzība p.59
- Uzglabāšana p.59
- Tīrīšana p.59
- Rezerves daļas p.59
- Latviešu p.59
- Filtrs p.59
- Baterija p.59
- Specifikācijas p.60
- Latviešu p.60
- Kļūmju novēršana p.60
- Garantija un apkalpošana p.60
- Latviešu p.61
- Niebezpieczeństwo p.62
- Wprowadzenie p.62
- Ważne p.62
- Polski p.62
- Ostrzeżenie p.62
- Opis ogólny rys 1 p.62
- Opis ogólny p.62
- Zasady używania p.63
- Wpływ lampy podczerwieni infracare p.63
- Polski p.63
- Pola elektromagnetyczne emf p.63
- Zastosowania lecznicze p.64
- Przygotowanie do użycia p.64
- Polski p.64
- Czas trwania naświetlania p.64
- Polski p.65
- Czyszczenie p.65
- Zasady używania lampy infracare p.65
- Wymiana p.65
- Przechowywanie p.65
- Rozwiązywanie problemów p.66
- Polski p.66
- Ochrona środowiska p.66
- Gwarancja i serwis p.66
- Bateria p.66
- Polski p.67
- Dane techniczne p.67
- Pericol p.68
- Introducere p.68
- Informaţii generale p.68
- Important p.68
- Descriere generală fig 1 p.68
- Avertisment p.68
- Română p.68
- Precauţie p.68
- Utilizarea aparatului p.69
- Română p.69
- Efectul aparatului infracare p.69
- Câmpuri electromagnetice emf p.69
- Aplicaţii terapeutice p.69
- Utilizarea aparatului infracare p.70
- Română p.70
- Pregătirea pentru utilizare p.70
- Durata tratamentului p.70
- Înlocuirea p.71
- Română p.71
- Filtru p.71
- Depozitarea p.71
- Curăţarea p.71
- Specificaţii p.72
- Română p.72
- Protecţia mediului p.72
- Garanţie şi service p.72
- Depanare p.72
- Baterie p.72
- Română p.73
- Русский p.74
- Предупреждение p.74
- Опасно p.74
- Общее описание рис 1 p.74
- Общее описание p.74
- Внимание p.74
- Введение p.74
- Важно p.74
- Русский p.75
- Электромагнитные поля эмп p.75
- Терапевтическое применение p.76
- Русский p.76
- Подготовка устройства к работе p.76
- Использование прибора p.76
- Воздействие infracare p.76
- Русский p.77
- Продолжительность сеанса прогрева p.77
- Порядок использования infracare p.77
- Очистка p.77
- Русский p.78
- Лампа p.78
- Защита окружающей среды p.78
- Замена p.78
- Гарантия и обслуживание p.78
- Батарейка p.78
- Хранение p.78
- Фильтр p.78
- Характеристики p.79
- Русский p.79
- Поиск и устранение неисправностей p.79
- Русский p.80
- Všeobecné informácie p.81
- Výstraha p.81
- Varovanie p.81
- Slovensky p.81
- Opis zariadenia obr 1 p.81
- Nebezpečenstvo p.81
- Dôležité p.81
- Slovensky p.82
- Použitie zariadenia p.82
- Elektromagnetické polia emf p.82
- Účinok zariadenia infracare p.82
- Terapeutické použitie p.82
- Slovensky p.83
- Príprava na použitie p.83
- Používanie zariadenia infracare p.83
- Dĺžka kúry p.83
- Žiarivka p.84
- Čistenie p.84
- Výmena p.84
- Slovensky p.84
- Odkladanie p.84
- Filter p.84
- Batéria p.84
- Technické údaje p.85
- Slovensky p.85
- Riešenie problémov p.85
- Životné prostredie p.85
- Záruka a servis p.85
- Slovensky p.86
- Splošno p.87
- Splošni opis sl 1 p.87
- Slovenščina p.87
- Pomembno p.87
- Opozorilo p.87
- Nevarnost p.87
- Učinek aparata infracare p.88
- Uporaba aparata p.88
- Terapevtska uporaba p.88
- Slovenščina p.88
- Elektromagnetna polja emf p.88
- Slovenščina p.89
- Priprava za uporabo p.89
- Uporaba aparata infracare p.89
- Trajanje uporabe p.89
- Žarnica p.90
- Čiščenje p.90
- Zamenjava p.90
- Slovenščina p.90
- Shranjevanje p.90
- Okolje p.90
- Filter p.90
- Baterija p.90
- Specifikacije p.91
- Slovenščina p.91
- Odpravljanje težav p.91
- Garancija in servis p.91
- Slovenščina p.92
- Opasnost p.93
- Važno p.93
- Upozorenje p.93
- Srpski p.93
- Opšti opis sl 1 p.93
- Opšte p.93
- Upotreba aparata p.94
- Terapeutske primene p.94
- Srpski p.94
- Elektromagnetna polja emf p.94
- Efekat aparata infracare p.94
- Upotreba aparata infracare p.95
- Trajanje tretmana p.95
- Srpski p.95
- Pre upotrebe p.95
- Filter p.96
- Baterija p.96
- Čišćenje p.96
- Zamena delova p.96
- Srpski p.96
- Odlaganje p.96
- Zaštita okoline p.97
- Srpski p.97
- Specifikacije p.97
- Rešavanje problema p.97
- Garancija i servis p.97
- Srpski p.98
- Попередження p.99
- Небезпечно p.99
- Загальний опис мал 1 p.99
- Загальна інформація p.99
- Вступ p.99
- Важлива інформація p.99
- Українська p.99
- Увага p.99
- Українська p.100
- Застосування пристрою p.100
- Ефект пристрою infracare p.100
- Електромагнітні поля емп p.100
- Українськ p.101
- Тривалість лікування p.101
- Підготовка до використання p.101
- Лікувальне застосування p.101
- Чищення p.102
- Фільтр p.102
- Українська p.102
- Зберігання p.102
- Заміна p.102
- Використання пристрою infracare p.102
- Усунення несправностей p.103
- Українськ p.103
- Навколишнє середовище p.103
- Лампа p.103
- Гарантія та обслуговування p.103
- Батарея p.103
- Українська p.104
- Специфікації p.104
- Українськ p.105
Похожие устройства
-
Philips HP3616Руководство по эксплуатации -
Philips HP3631Руководство по эксплуатации -
Philips HP3621Руководство по эксплуатации -
Philips HP3641Руководство по эксплуатации -
Beurer FB 20Руководство по эксплуатации -
Cs Medica CS-107LРуководство по эксплуатации -
Omron CL-MIT EliteРуководство по эксплуатации -
Oral-B CrossActionРуководство по эксплуатации -
DFC FERIAРуководство по эксплуатации -
DFC SLIM PROРуководство по эксплуатации -
Beurer HK45Инструкция по эксплуатации -
DFC Philadelphia GS-AT-5150Руководство по эксплуатации