Philips HP3699 [19/108] Upozornění
![Philips HP3699 [19/108] Upozornění](/views2/2013533/page19/bg13.png)
19
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Přístroj InfraCare umožňuje pohodlnou domácí léčbu svalových potíží a poskytuje úlevu od bolesti
svalů. Stejně jako slunce přístroj vyzařuje infračervené světlo. Speciální ltr propouští jen typ světla
potřebný k dosažení zamýšleného léčebného účinku.
A Přihrádka na baterie
B Časovač
C Kryt přístroje s možností nastavení úhlu
D Ventilátor
E Základna
F Tlačítko zapnutí/vypnutí s kontrolkou zapnutí
G Filtr
H Infračervená halogenová žárovka
I Držadlo
Symboly na přístroji InfraCare mají tento význam:
1 Tento symbol vás varuje před horkým povrchem (Obr. 2).
2 Tento symbol informuje, že si máte před použitím přístroje přečíst uživatelskou příručku.
Uschovejte ji pro budoucí použití (Obr. 3).
3 Tento symbol informuje, že je tento přístroj dvojitě izolován (třída II) (Obr. 4).
Tento přístroj splňuje požadavky směrnice pro lékařská zařízení MDD93/42/EEC.
Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci! Nepoužívejte proto tento přístroj
v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu).
Dejte pozor, aby do přístroje nepronikla voda nebo aby se na něj voda nevylila.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru.
Osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Děti by neměly s přístrojem manipulovat. Je nutné dohlédnout, aby si děti s přístrojem nehrály.
Kdyby byl kontakt v zásuvce nedokonalý, zástrčka přístroje by se mohla nadměrně zahřívat.
Přístroj zapojte do řádně připojené síťové zásuvky.
Nevystavujte přístroj silným nárazům.
Přístroj vždy odpojte po použití a v případě výpadku napájení.
Přístroj umístěte na stabilní vyrovnaný povrch. Zajistěte, aby kolem přístroje bylo alespoň 25 cm
volného prostoru na ochranu proti přehřátí.
Přístroj používejte pouze při teplotách mezi 10 °C a 35 °C.
Dbejte na to, aby větrací otvory na zadní straně přístroje byly během provozu volné.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Содержание
- Hp3631 p.5
- English p.6
- Danger p.6
- Caution p.6
- Warning p.6
- Introduction p.6
- Important p.6
- General description fig 1 p.6
- General p.6
- Using the appliance p.7
- Therapeutic applications p.7
- The effect of the infracare p.7
- English p.7
- Electromagnetic fields emf p.7
- Using the infracare p.8
- Preparing for use p.8
- English p.8
- Duration of treatment p.8
- Cleaning p.9
- Battery p.9
- Storage p.9
- Replacement p.9
- Filter p.9
- English p.9
- Troubleshooting p.10
- Specifications p.10
- Guarantee service p.10
- Environment p.10
- English p.10
- English p.11
- Опасност p.12
- Общо описание фиг 1 p.12
- Общи положения p.12
- Внимание p.12
- Важно p.12
- Български p.12
- Увод p.12
- Предупреждение p.12
- Използване на уреда p.13
- Електромагнитни излъчвания emf p.13
- Въздействието на infracare p.13
- Български p.13
- Терапевтично приложение p.14
- Подготовка за употреба p.14
- Български p.14
- Съхранение p.15
- Работа с infracare p.15
- Продължителност на третирането p.15
- Почистване p.15
- Български p.15
- Български p.16
- Батерия p.16
- Филтър p.16
- Отстраняване на неизправности p.16
- Опазване на околната среда p.16
- Лампа p.16
- Замяна p.16
- Гаранция и сервизно обслужване p.16
- Спецификации p.17
- Български p.17
- Български p.18
- Čeština p.19
- Všeobecný popis obr 1 p.19
- Výstraha p.19
- Upozornění p.19
- Obecné informace p.19
- Nebezpečí p.19
- Důležité p.19
- Čeština p.20
- Účinek přístroje infracare p.20
- Terapeutické použití p.20
- Použití přístroje p.20
- Elektromagnetická pole emp p.20
- Čeština p.21
- Příprava k použití p.21
- Používání přístroje infracare p.21
- Délka terapie p.21
- Žárovka p.22
- Životní prostředí p.22
- Čištění p.22
- Čeština p.22
- Výměna p.22
- Skladování p.22
- Baterie p.22
- Čeština p.23
- Záruka a servis p.23
- Specifikace p.23
- Odstraňování problémů p.23
- Čeština p.24
- Üldkirjeldus jn 1 p.25
- Üldist teavet p.25
- Tähelepanu p.25
- Sissejuhatus p.25
- Hoiatus p.25
- Ettevaatust p.25
- Teraapilised rakendused p.26
- Seadme kasutamine p.26
- Infracare mõju p.26
- Elektromagnetväljad emv p.26
- Ettevalmistused kasutamiseks p.27
- Ravimise kestus p.27
- Infracare kasutamine p.27
- Puhastamine p.28
- Keskkond p.28
- Hoiustamine p.28
- Filter p.28
- Asendamine p.28
- Veaotsing p.29
- Spetsifikatsioon p.29
- Garantii ja teenindus p.29
- Važno p.31
- Upozorenje p.31
- Opći opis sl 1 p.31
- Opće informacije p.31
- Opasnost p.31
- Hrvatski p.31
- Terapeutska primjena p.32
- Korištenje aparata p.32
- Hrvatski p.32
- Elektromagnetska polja emf p.32
- Djelovanje aparata infracare p.32
- Uporaba aparata infracare p.33
- Trajanje tretmana p.33
- Priprema za korištenje p.33
- Hrvatski p.33
- Čišćenje p.34
- Zaštita okoliša p.34
- Zamjena dijelova p.34
- Spremanje p.34
- Hrvatski p.34
- Filter p.34
- Baterija p.34
- Specifikacije p.35
- Rješavanje problema p.35
- Jamstvo i servis p.35
- Hrvatski p.35
- Hrvatski p.36
- Általános leírás ábra 1 p.37
- Általános p.37
- Veszély p.37
- Magyar p.37
- Fontos p.37
- Figyelmeztetés p.37
- Figyelem p.37
- Bevezetés p.37
- Elektromágneses mezők emf p.38
- Az infracare készülék hatásai p.38
- A készülék használata p.38
- Terápiás alkalmazások p.38
- Magyar p.38
- Magyar p.39
- Előkészítés p.39
- Az infracare készülék használata p.39
- A kezelés időtartama p.39
- Tárolás p.40
- Tisztítás p.40
- Szűrő p.40
- Magyar p.40
- Fénycső p.40
- Műszaki adatok p.41
- Magyar p.41
- Környezetvédelem p.41
- Jótállás és szerviz p.41
- Hibaelhárítás p.41
- Magyar p.42
- Қауіпті p.43
- Қазақша p.43
- Маңызды p.43
- Кіріспе p.43
- Жалпы сипаттама cурет 1 p.43
- Жалпы p.43
- Ескерту p.43
- Абайлаңыз p.43
- Құрылғыны қолдану p.44
- Қазақша p.44
- Электромагниттік өрістер эмө p.44
- Infracare тиімділігі p.44
- Қолдануға дайындау p.45
- Қазақша p.45
- Емді жасау p.45
- Қазақша p.46
- Тазалау p.46
- Сақтау p.46
- Ем ұзақтығы p.46
- Infracare құралын қолдану p.46
- Қоршаған орта p.47
- Қазақша p.47
- Фильтр p.47
- Лампа p.47
- Кепілдік және қызмет көрсету p.47
- Батарея p.47
- Ақаулықтарды шешу p.47
- Алмастыру p.47
- Қазақша p.48
- Ерекшеліктер p.48
- Қазақша p.49
- Įvadas p.50
- Įspėjimas p.50
- Svarbu p.50
- Perspėjimas p.50
- Pavojus p.50
- Lietuviškai p.50
- Bendrasis aprašas p.50
- Bendras aprašymas pav 1 p.50
- Prietaiso naudojimas p.51
- Lietuviškai p.51
- Infracare poveikis p.51
- Gydymo pritaikymas p.51
- Elektromagnetiniai laukai eml p.51
- Lietuviškai p.52
- Infracare naudojimas p.52
- Gydymo trukmė p.52
- Paruošimas naudoti p.52
- Valymas p.53
- Pakeitimas p.53
- Lietuviškai p.53
- Laikymas p.53
- Filtras p.53
- Baterija p.53
- Specifikacijos p.54
- Lietuviškai p.54
- Greitas trikčių šalinimas p.54
- Garantija ir techninis aptarnavimas p.54
- Aplinka p.54
- Lietuviškai p.55
- Ievads p.56
- Brīdinājums p.56
- Briesmas p.56
- Vispārīgi p.56
- Vispārējs apraksts zīm 1 p.56
- Svarīgi p.56
- Latviešu p.56
- Ievērībai p.56
- Ārstnieciska lietošana p.57
- Latviešu p.57
- Infracare nodrošinātie rezultāti p.57
- Ierīces lietošana p.57
- Elektromagnētiskie lauki emf p.57
- Sagatavošana lietošanai p.58
- Procedūras ilgums p.58
- Latviešu p.58
- Infracare izmantošana p.58
- Filtrs p.59
- Baterija p.59
- Vides aizsardzība p.59
- Uzglabāšana p.59
- Tīrīšana p.59
- Rezerves daļas p.59
- Latviešu p.59
- Specifikācijas p.60
- Latviešu p.60
- Kļūmju novēršana p.60
- Garantija un apkalpošana p.60
- Latviešu p.61
- Ważne p.62
- Polski p.62
- Ostrzeżenie p.62
- Opis ogólny rys 1 p.62
- Opis ogólny p.62
- Niebezpieczeństwo p.62
- Wprowadzenie p.62
- Zasady używania p.63
- Wpływ lampy podczerwieni infracare p.63
- Polski p.63
- Pola elektromagnetyczne emf p.63
- Zastosowania lecznicze p.64
- Przygotowanie do użycia p.64
- Polski p.64
- Czas trwania naświetlania p.64
- Zasady używania lampy infracare p.65
- Wymiana p.65
- Przechowywanie p.65
- Polski p.65
- Czyszczenie p.65
- Gwarancja i serwis p.66
- Bateria p.66
- Rozwiązywanie problemów p.66
- Polski p.66
- Ochrona środowiska p.66
- Polski p.67
- Dane techniczne p.67
- Română p.68
- Precauţie p.68
- Pericol p.68
- Introducere p.68
- Informaţii generale p.68
- Important p.68
- Descriere generală fig 1 p.68
- Avertisment p.68
- Efectul aparatului infracare p.69
- Câmpuri electromagnetice emf p.69
- Aplicaţii terapeutice p.69
- Utilizarea aparatului p.69
- Română p.69
- Utilizarea aparatului infracare p.70
- Română p.70
- Pregătirea pentru utilizare p.70
- Durata tratamentului p.70
- Înlocuirea p.71
- Română p.71
- Filtru p.71
- Depozitarea p.71
- Curăţarea p.71
- Română p.72
- Protecţia mediului p.72
- Garanţie şi service p.72
- Depanare p.72
- Baterie p.72
- Specificaţii p.72
- Română p.73
- Русский p.74
- Предупреждение p.74
- Опасно p.74
- Общее описание рис 1 p.74
- Общее описание p.74
- Внимание p.74
- Введение p.74
- Важно p.74
- Электромагнитные поля эмп p.75
- Русский p.75
- Русский p.76
- Подготовка устройства к работе p.76
- Использование прибора p.76
- Воздействие infracare p.76
- Терапевтическое применение p.76
- Русский p.77
- Продолжительность сеанса прогрева p.77
- Порядок использования infracare p.77
- Очистка p.77
- Хранение p.78
- Фильтр p.78
- Русский p.78
- Лампа p.78
- Защита окружающей среды p.78
- Замена p.78
- Гарантия и обслуживание p.78
- Батарейка p.78
- Характеристики p.79
- Русский p.79
- Поиск и устранение неисправностей p.79
- Русский p.80
- Všeobecné informácie p.81
- Výstraha p.81
- Varovanie p.81
- Slovensky p.81
- Opis zariadenia obr 1 p.81
- Nebezpečenstvo p.81
- Dôležité p.81
- Účinok zariadenia infracare p.82
- Terapeutické použitie p.82
- Slovensky p.82
- Použitie zariadenia p.82
- Elektromagnetické polia emf p.82
- Príprava na použitie p.83
- Používanie zariadenia infracare p.83
- Dĺžka kúry p.83
- Slovensky p.83
- Žiarivka p.84
- Čistenie p.84
- Výmena p.84
- Slovensky p.84
- Odkladanie p.84
- Filter p.84
- Batéria p.84
- Životné prostredie p.85
- Záruka a servis p.85
- Technické údaje p.85
- Slovensky p.85
- Riešenie problémov p.85
- Slovensky p.86
- Opozorilo p.87
- Nevarnost p.87
- Splošno p.87
- Splošni opis sl 1 p.87
- Slovenščina p.87
- Pomembno p.87
- Učinek aparata infracare p.88
- Uporaba aparata p.88
- Terapevtska uporaba p.88
- Slovenščina p.88
- Elektromagnetna polja emf p.88
- Uporaba aparata infracare p.89
- Trajanje uporabe p.89
- Slovenščina p.89
- Priprava za uporabo p.89
- Okolje p.90
- Filter p.90
- Baterija p.90
- Žarnica p.90
- Čiščenje p.90
- Zamenjava p.90
- Slovenščina p.90
- Shranjevanje p.90
- Specifikacije p.91
- Slovenščina p.91
- Odpravljanje težav p.91
- Garancija in servis p.91
- Slovenščina p.92
- Važno p.93
- Upozorenje p.93
- Srpski p.93
- Opšti opis sl 1 p.93
- Opšte p.93
- Opasnost p.93
- Upotreba aparata p.94
- Terapeutske primene p.94
- Srpski p.94
- Elektromagnetna polja emf p.94
- Efekat aparata infracare p.94
- Upotreba aparata infracare p.95
- Trajanje tretmana p.95
- Srpski p.95
- Pre upotrebe p.95
- Čišćenje p.96
- Zamena delova p.96
- Srpski p.96
- Odlaganje p.96
- Filter p.96
- Baterija p.96
- Garancija i servis p.97
- Zaštita okoline p.97
- Srpski p.97
- Specifikacije p.97
- Rešavanje problema p.97
- Srpski p.98
- Українська p.99
- Увага p.99
- Попередження p.99
- Небезпечно p.99
- Загальний опис мал 1 p.99
- Загальна інформація p.99
- Вступ p.99
- Важлива інформація p.99
- Застосування пристрою p.100
- Ефект пристрою infracare p.100
- Електромагнітні поля емп p.100
- Українська p.100
- Українськ p.101
- Тривалість лікування p.101
- Підготовка до використання p.101
- Лікувальне застосування p.101
- Чищення p.102
- Фільтр p.102
- Українська p.102
- Зберігання p.102
- Заміна p.102
- Використання пристрою infracare p.102
- Українськ p.103
- Навколишнє середовище p.103
- Лампа p.103
- Гарантія та обслуговування p.103
- Батарея p.103
- Усунення несправностей p.103
- Українська p.104
- Специфікації p.104
- Українськ p.105
Похожие устройства
-
Philips HP3616Руководство по эксплуатации -
Philips HP3631Руководство по эксплуатации -
Philips HP3621Руководство по эксплуатации -
Philips HP3641Руководство по эксплуатации -
Beurer FB 20Руководство по эксплуатации -
Cs Medica CS-107LРуководство по эксплуатации -
Omron CL-MIT EliteРуководство по эксплуатации -
Oral-B CrossActionРуководство по эксплуатации -
DFC FERIAРуководство по эксплуатации -
DFC SLIM PROРуководство по эксплуатации -
Beurer HK45Инструкция по эксплуатации -
DFC Philadelphia GS-AT-5150Руководство по эксплуатации