Falmec Gruppo Incasso PRO [57/60] Kassering ved endt levetid
![Falmec Gruppo Incasso PRO [57/60] Kassering ved endt levetid](/views2/2013799/page57/bg39.png)
57
NORSK
VEDLIKEHOLD
Før rengjøring eller vedlikehold, koble fra apparatet ved å ta ut støpslet
eller ved å bruke hovedbryteren.
Unngå bruk av rengjøringsmidler som inneholder slipe-, syreholdige- el-
ler korrosive stoer og kluter med grove overater.
Kontinuerlig vedlikehold sikrer god drift og ytelse i tidens løp.
Særskilt oppmerksom må rettes mot metallfettltrene: hyppig rengjøring av ltrene og
tilhørende støtter sikrer at det ikke samles opp fett som er brannfarlig.
RENGJØRING AV UTVENDIGE FLATER
Det anbefales å rengjøre ventilatorhettens utvendige ater minst hver 15. dag for å unngå
at oljete og fettete stoer kan skade dem. For rengjøring av ventilatorhetten, utformet i bør-
stet rustfritt stål, anbefaler produsenten å bruke renseserviettene ''Magic Steel''.
Alternativt utføres rengjøringen med en fuktig klut fuktet med nøytralt vaskemiddel eller
rødsprit.
Avslutt rengjøringen med en grundig skylling og tørking med en myk klut
Ikke bruk for mye vann i nærheten av panelet og belysningsenhetene for
å hindre at fuktighet når elektroniske deler.
Rengjøring av glasspanelene skal utføres kun med spesialvaskemidler som ikke er etsende
eller slipende ved bruk av en myk klut.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse anvisningene ikke følges.
RENGJØRING AV INNVENDIGE FLATER
Det er forbudt å rengjøre elektriske deler eller deler knyttet til motoren på
innsiden av ventilatorhetten, med væsker eller løsemidler.
For de innvendige metalldelene se forrige avsnitt.
FETTFILTRE I METALL
Det anbefales å vaske metallltrene ofte (minst en gang i måneden). Legg dem i bløt i ca.
1 time i kokende vann med oppvaskmiddel uten å bøye dem.
Ikke bruk etsende, syreholdige eller alkaliske rengjøringsmidler.
Skyll godt og vent til de er helt tørre før de monteres.
Vasking i oppvaskmaskinen er tillatt, men det kan medføre misfarging av ltermaterialet:
dette problemet reduseres ved å bruke vaskeprogrammer med lave temperaturer (55°C
maks.).
For uttrekking og innsetting av fettmetallltrene, se montasjeanvisningene.
BELYSNING
Ventilatorhetten utstyrt med høy eektivitets spotlight-belysning, lavt forbruk og meget
lang varighet under normale bruksforhold.
Dersom det blir nødvendig å erstatte en spotlight, gå frem som i guren.
12V
3
1
2
OLJEBEHOLDER
Det er anbefalt å rengjøre beholderen hver 15. dag.
Ikke bruk etsende, syreholdige eller alkaliske rengjøringsmidler.
For en grundigere rengjøring, ern oljebeholderen (se guren) og vask den med varmt vann
og oppvaskmiddel. Skyll godt og vent til den er helt tørr før den monteres på igjen. Vask i
oppvaskmaskin er tillatt.
3
2
1
KASSERING VED ENDT LEVETID
Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder på apparatet i din besittelse angir
at produktet er et WEEE det vil si “avfall fra elektriske og elektroniske produkter”
og skal derfor ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall (det vil si
sammen med ''blandet kommunalt avfall''), men skal håndteres separat slik at det
kan utsettes for operasjoner for gjenbruk, eller for spesikk behandling, for å erne og trygt
avhende de eventuelle stoer som er skadelige for miljøet og trekke ut de råvarene som kan
resirkuleres. Korrekt kassering av dette produktet vil bidra til å bevare verdifulle ressurser og
forhindre potensielle negative eekter på menneskers helse og miljø, som kan være forårsa-
ket av feilaktig avhending av avfall.
Vennligst ta kontakt med lokale myndigheter for ytterligere detaljer om nærmeste innsam-
lingspunkt. Bøter for feilaktig avhending av denne typen avfall kan gis i henhold til nasjonal
lovgivning.
INFORMASJON OM KASSERING I LAND INNENFOR EU
EU direktivet for WEEE-apparater er blitt gjennomført på ulikt vis i hvert land. Hvis apparatet
skal kasseres anbefaler vi derfor at du kontakter de lokale myndigheter eller forhandleren for
å få informasjon om korrekt kassering.
INFORMASJON OM KASSERING I LAND UTENFOR EU
Symbolet med en overkrysset avfallsbeholder er gjeldende kun i EU: hvis dette apparatet
skal kasseres i et annet land, anbefaler vi å ta kontakt med lokale myndigheter eller forhand-
ler for informasjon om korrekt kassering.
VÆR OPPMERKSOM!
Firmaet forbeholder seg retten til å foreta endringer på apparatene til enhver tid og uten
forvarsel. Trykking, oversettelse og reproduksjon, selv delvis, av denne bruksanvisningen er
underlagt tillatelse fra produsenten.
Den tekniske informasjonen, graske fremstillinger og spesikasjoner i denne bruksanvis-
ningen er kun veiledende og må ikke oentliggjøres.
Bruksanvisningen er skrevet på italiensk, produsenten fraskriver seg ansvaret for eventuelle
skrive- eller oversettelsesfeil.
Содержание
- Gruppo incasso pro 1
- Gruppo incasso pro 2
- Avvertenze per l installatore 5
- Avvertenze per l utilizzatore 5
- Caratteristiche tecniche 5
- Installazione 5
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 5
- Italiano 5
- Parte riservata solo a personale qualiicato 5
- Posizionamento 5
- Allarme filtr 6
- Collegamento elettrico 6
- Funzionamento 6
- Istruzioni di montaggio 6
- Pulsantiera elettronica 6
- Scarico fumi 6
- Descrizione comandi trasmittente 7
- Italiano 7
- Utilizzo del radiocomando 7
- Filtri metallici antigrasso 8
- Illuminazione 8
- Manutenzione 8
- Pulizia superfici esterne 8
- Pulizia superfici interne 8
- Smaltimento a fine vita 8
- Vaschetta raccogli olio 8
- Certificato di garanzi 9
- Città 9
- Condizioni di garanzia 9
- Data d acquisto 9
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 9
- Garanzia 9
- Italiano 9
- Matricola serial number vedere ultima pagina libretto o targhetta dei dati tecnici posta all interno della cappa 9
- Rivenditore 9
- Solo per italia da conservare 9
- Solo per l italia 9
- È assolutamente necessario indicare il numero matricola della cappa questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di materiale e o di fabbricazione questo certiicato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio 9
- Installation 10
- Only intended for qualiied personnel 10
- Positioning 10
- Safety instructions and warnings 10
- Technical features 10
- User warnings 10
- Warnings for the installer 10
- Assembly instructions 11
- Electrical connection 11
- Electronic push button control panel 11
- English 11
- Filter alar 11
- Fumes discharge 11
- Operation 11
- Description of transmitting com mands 12
- Using the radio control 12
- Cleaning of external surfaces 13
- Cleaning of internal surfaces 13
- Disposal after end of useful life 13
- English 13
- Grease drip tray 13
- Lighting 13
- Maintenance 13
- Metal anti grease filters 13
- Anweisungen für die sicherheit und warnhinweise 14
- Hinweise für den benutzer 14
- Hinweise für den installateur 14
- Installation 14
- Technische merkmale 14
- Alarm filte 15
- Betrieb 15
- Deutsch 15
- Elektrischer anschluss 15
- Elektronische bedientafel 15
- Montageanleitung 15
- Positionierung 15
- Rauchabzug 15
- Beschreibung senderbefehle 16
- Gebrauch der fernbedienung 16
- Beleuchtung 17
- Deutsch 17
- Entsorgung am ende der lebensdauer 17
- Metallfettfilter 17
- Reinigung der aussenflächen 17
- Reinigung der innenflächen 17
- Wartung 17
- Ölauffangwanne 17
- Caractéristiques techniques 18
- Consignes de sécurité et mises en garde 18
- Installation 18
- Mises en garde pour l installateur 18
- Mises en garde pour l utilisateur 18
- Partie réservée uniquement à un personnel qualiié 18
- Positionnement 18
- Alarme filtre 19
- Boîtier de commande électronique 19
- Branchement électrique 19
- Fonctionnement 19
- Français 19
- Instructions de montage 19
- Évacuation des fumées 19
- Description des commandes émetteur 20
- Utilisation de la radiocommande 20
- Bac de récupération de l huile 21
- Entretien 21
- Filtres métalliques anti graisse 21
- Français 21
- Nettoyage des surfaces externes 21
- Nettoyage des surfaces internes 21
- Éclairage 21
- Élimination en fin de vie 21
- Advertencias para el instalador 22
- Advertencias para el usuario 22
- Características técnicas 22
- Instalación 22
- Instrucciones de seguridad y advertencias 22
- Parte reservada al personal cualiicado 22
- Posicionamiento 22
- Alarma filtro 23
- Conexión eléctrica 23
- Descarga de humos 23
- Español 23
- Funcionamiento 23
- Instrucciones de montaje 23
- Panel de mandos electrónico 23
- Descripción de los mandos de la transmisora 24
- Uso del radiomando 24
- Bandeja de recogida del aceite 25
- Eliminación al final de la vida útil 25
- Español 25
- Filtros metálicos antigrasa 25
- Iluminación 25
- Limpieza de las superficies externas 25
- Limpieza de las superficies internas 25
- Mantenimiento 25
- Меры предосторожности для пользователя 26
- Меры предосторожности для установщика 26
- Раздел предназначен только квалифицированному персоналу 26
- Техника техника безопасности и меры предосторожности 26
- Технические характеристики 26
- Установка 26
- Вывод дымов 27
- Инструкции по монтажу 27
- Позиционирование 27
- Руссий 27
- Функционирование 27
- Электрическое подключение 27
- Электронная кнопочная панель 27
- И таймер до тех пор пока дисплей не начинает мигать 28
- Одновременно нажать клавиши освещение 28
- Описание команд передатчика 28
- Пользование пультом дистанционного управления 28
- Сигнал тревоги фильтров 28
- Таймер 28
- Лоток для сбора жира 29
- Металлические жироулавливающие фильтры 29
- Освещение 29
- Очистка внутренних поверхностей 29
- Очистка наружных поверхностей 29
- Руссий 29
- Техобслуживание 29
- Утилизация по завершении срока службы 29
- Cechy techniczne 30
- Część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwaliikowanego 30
- Montaż 30
- Ostrzeżenia dla instalatora 30
- Ostrzeżenia dla użytkownika 30
- Umieszczanie w pozycji 30
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz ostrzeżenia 30
- Alarm filtró 31
- Elektroniczny panel przyciskowy 31
- Funkcjonowanie 31
- Instrukcja montażu 31
- Odprowadzanie dymu 31
- Podłączenie elektryczne 31
- Polski 31
- Korzystanie z systemu zdalnego sterowania 32
- Opis przycisków sterujących nadajni ka pilota 32
- Czyszczenie powierzchni wewnętrznych 33
- Czyszczenie powierzchni zewnętrznych 33
- Konserwacja 33
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 33
- Oświetlenie 33
- Polski 33
- Utylizacja po zakończeniu okresu eksploatacji 33
- Zbiorniczek na olej 33
- Dit deel is uitsluitend voorbehouden aan bevoegd personeel 34
- Installatie 34
- Technische kenmerken 34
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 34
- Waarschuwingen voor de gebruiker 34
- Waarschuwingen voor de installateur 34
- Elektrische aansluiting 35
- Elektronisch knoppenbord 35
- Filteralar 35
- Montage instructies 35
- Nederlands 35
- Plaatsing 35
- Rookafvoer 35
- Werking 35
- Beschrijving bedieningsorganen zen der 36
- Druk gedurende 2 seconden op de toets timer 36
- Druk gelijktijdig op de toetsen licht en timer tot het display begint te knipperen 36
- Gebruik van de afstandsbediening 36
- Nederlands 37
- Onderhoud 37
- Weggooien aan het einde van de gebruiksduur 37
- Advertências para o instalador 38
- Advertências para o utilizador 38
- Características técnicas 38
- Instalação 38
- Instruções de segurança e advertências 38
- Parte reservada somente a pessoal qualiicado 38
- Posicionamento 38
- Alarme filtro 39
- Botoeira eletrónica 39
- Descarga de fumos 39
- Funcionamento 39
- Instruções de montagem 39
- Ligação elétrica 39
- Português 39
- Temporizador 39
- Descrição dos comandos do trans missor 40
- Utilização do rádio controlo 40
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 41
- Manutenção 41
- Português 41
- Advarsler for brug 42
- Advarsler til installatøren 42
- Afsnit forbeholdt kvaliiceret personale 42
- Elektrisk tilslutning 42
- Installation 42
- Placering 42
- Sikkerhedsanvisninger og advarsler 42
- Tekniske specifikationer 42
- Allarm filtr 43
- Elektronisk betjeningspanel 43
- Funktion 43
- Monteringsvejledning 43
- Røgaftræk 43
- Beskrivelse af kommandoer på sende ren 44
- Brug af fjernbetjeningen 44
- Bakke til opsamling af olie 45
- Belysning 45
- Bortskaffelse ved endt levetid 45
- Fedtfiltre af metal 45
- Rengøring af de udvendige overflader 45
- Rengøring af indvendige overflader 45
- Vedligeholdelse 45
- Anvisningar för användaren 46
- Anvisningar för installatören 46
- Avsnitt reserverat för kvaliicerad personal 46
- Elektrisk anslutning 46
- Installation 46
- Placering 46
- Säkerhetsinstruktioner och varningar 46
- Tekniska egenskaper 46
- Elektronisk kontrollpanel 47
- Filterlar 47
- Monteringsanvisningar 47
- Rökkanal 47
- Svensk 47
- Användning av fjärrkontroll 48
- Beskrivning av sändarens komman don 48
- Belysning 49
- Kassering i slutet av livslängden 49
- Metallfettfilter 49
- Oljeuppsamlingskärl 49
- Rengöring av inre delar 49
- Rengöring av utvändiga ytor 49
- Svensk 49
- Underhåll 49
- Asennus 50
- Osa on tarkoitettu vain pätevälle henkilöstölle 50
- Sijoitus 50
- Tekniset ominaisuudet 50
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 50
- Varoitukset asentajalle 50
- Varoitukset käyttäjälle 50
- Ajastin 51
- Asennusohjeet 51
- Savun poisto 51
- Suodatinhälyty 51
- Sähköliitännät 51
- Toiminta 51
- Virtapainikkeet 51
- Kauko ohjaimen käyttö 52
- Ohjauslaitteen komentojen kuvaus 52
- Huolto 53
- Hävittäminen käytön loputtua 53
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 53
- Sisäpintojen puhdistaminen 53
- Ulkopintojen puhdistus 53
- Valaistus 53
- Öljyn keräysastia 53
- Advarsler for bruker 54
- Advarsler for installatør 54
- Avsnitt forbeholdt kvaliisert personell 54
- Elektrisk forbindelse 54
- Installasjon 54
- Plassering 54
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 54
- Tekniske data 54
- Elektronisk betjeningspanel 55
- Filteralar 55
- Funksjon 55
- Monteringsanvisninger 55
- Røykutslipp 55
- Beskrivelse av senderens styringer 56
- Bruk av fjernkontroll 56
- Belysning 57
- Fettfiltre i metall 57
- Kassering ved endt levetid 57
- Oljebeholder 57
- Rengjøring av innvendige flater 57
- Rengjøring av utvendige flater 57
- Vedlikehold 57
Похожие устройства
- Bugatti DIVA 431 Lilac Swarovski Руководство по эксплуатации
- Delonghi ECAM 21.117S Руководство по эксплуатации
- Royal Clima серия SOFFITTO o Pavimento Руководство по эксплуатации
- ОАО КЗХ БИРЮСА БИРЮСА 680VKQ Руководство по эксплуатации
- Philips FC9350 PowerPro Compact Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF102С Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CF101М Руководство по эксплуатации
- KRONAsteel Slim 2M 600 Руководство по эксплуатации
- Medisana PS-72E Руководство по эксплуатации
- Bort BWK-2218P Руководство по эксплуатации
- KitchenAid 5KEK1522EOB Руководство по эксплуатации
- Vitek VT-1614 02 Руководство по эксплуатации
- Vestfrost VF395-1SBW (VF395SB W+VF391SBW) Руководство по эксплуатации
- Samsung VS80N8016KL Руководство по эксплуатации
- Redmond RO-5717S Руководство по эксплуатации
- Moulinex ME684832 Руководство по эксплуатации
- Panasonic MJ-L600STQ Руководство по эксплуатации
- Miele CM6310 OBSW Руководство по эксплуатации
- Delonghi ICMI 211 BK Руководство по эксплуатации
- Bosch KIR81VS20R Руководство по эксплуатации