Metabo KS 66 FS (601066000) [5/92] Deutsch de
![Metabo KS 66 FS (601066000) [5/92] Deutsch de](/views2/2015680/page5/bg5.png)
DEUTSCH de
5
Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit
Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag
kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch
kann die Bedienperson durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte
beherrschen.
b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus
und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis das
Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist.
Versuchen Sie nie, die Säge aus dem
Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts zu
ziehen, solange das Sägeblatt sich bewegt,
sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln
und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen
des Sägeblattes.
c) Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück
steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie
das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen
Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück
verhakt sind. Verhakt das Sägeblatt, kann es sich
aus dem Werkstück heraus bewegen oder einen
Rückschlag verursachen, wenn die Säge erneut
gestartet wird.
d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko
eines Rückschlags durch ein klemmendes
Sägeblatt zu vermindern. Große Platten können
sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. Platten
müssen auf beiden Seiten abgestützt werden, und
zwar sowohl in Nähe des Sägespalts als auch an
der Kante.
e) Verwenden Sie keine stumpfen oder
beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit
stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen
verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine
erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und
Rückschlag.
f) Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen-
und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich
während des Sägens die Einstellungen verändern,
kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein
Rückschlag auftreten.
g) Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen
in bestehende Wände oder andere nicht
einsehbare Bereiche. Das eintauchende
Sägeblatt kann beim Sägen in verborgene Objekte
blockieren und einen Rückschlag verursachen.
4.3 Funktion der unteren Schutzhaube
a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die
untere Schutzhaube einwandfrei schließt.
Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die untere
Schutzhaube nicht frei beweglich ist und sich
nicht sofort schließt. Klemmen oder binden Sie
die untere Schutzhaube niemals in geöffneter
Position fest. Sollte die Säge unbeabsichtigt zu
Boden fallen, kann die untere Schutzhaube
verbogen werden. Öffnen Sie die Schutzhaube mit
dem Hebel (24) und stellen Sie sicher, dass sie sich
frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen
weder Sägeblatt noch andere Teile berührt.
b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die
untere Schutzhaube. Lassen Sie die Säge vor
dem Gebrauch warten, wenn untere
Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei
arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige
Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen
lassen die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.
c) Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Hand
nur bei besonderen Schnitten, wie z. B. „Tauch
- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie die untere
Schutzhaube mit dem Hebel (24) und lassen
Sie diesen los, sobald das Sägeblatt in das
Werkstück eintaucht. Bei allen anderen
Sägearbeiten soll die untere Schutzhaube
automatisch arbeiten.
d) Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank
oder dem Boden ab, ohne dass die untere
Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. Ein
ungeschütztes, nachlaufendes Sägeblatt bewegt
die Säge entgegen der Schnittrichtung und sägt,
was ihm im Weg ist. Beachten Sie dabei die
Nachlaufzeit des Sägeblatts.
4.4 Weitere Sicherheitshinweise
Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
irgendeine Einstellung oder Wartung
vorgenommen wird.
Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen!
Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der
Maschine entfernen.
Tragen Sie eine geeignete
Staubschutzmaske.
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie Augenschutz.
Spindelarretierknopf nur bei stillstehendem Motor
drücken.
Das Sägeblatt darf nicht durch seitliches
Gegendrücken abgebremst werden.
Die bewegliche Schutzhaube darf zum Sägen nicht
in der zurückgezogenen Position festgeklemmt
werden.
Die bewegliche Schutzhaube muss frei beweglich
sein, selbsttätig, leicht und exakt in ihre Endstellung
zurückkehren.
Beim Sägen von Werkstoffen mit starker
Staubentwicklung muss die Maschine regelmäßig
gereinigt werden. Das einwandfreie Funktionieren
der Schutzeinrichtungen (z.B. bewegliche
Schutzhaube) muss gewährleistet sein.
Materialien, die bei der Bearbeitung
gesundheitsgefährdende Stäube oder Dämpfe
erzeugen (z.B. Asbest), dürfen nicht bearbeitet
werden.
Kontrollieren Sie das Werkstück auf Fremdkörper.
Beim Arbeiten stets darauf achten, dass nicht in
Nägel o.ä. gesägt wird.
Beim Blockieren des Sägeblattes sofort den Motor
ausschalten.
Содержание
- Ks 66 fs 1
- Www metabo com 1
- Ks 66 fs 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme einstellen 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch de 7
- Wartung 7
- Deutsch de 8
- Reinigung 8
- Reparatur 8
- Störungsbeseitigung 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Deutsch de 9
- Declaration of conformity 10
- English en 10
- General safety information 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified conditions of use 10
- English en 11
- English en 12
- Initial operation setting 12
- Overview 12
- Accessories 13
- Cleaning 13
- English en 13
- Maintenance 13
- Repairs 13
- Troubleshooting 13
- English en 14
- Environmental protection 14
- Technical specifications 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français fr 15
- Instructions d utilisation originales 15
- Utilisation conforme à l usage 15
- Français fr 16
- Français fr 17
- Mise en marche réglage 17
- Vue d ensemble 17
- Français fr 18
- Maintenance 18
- Utilisation 18
- Accessoires 19
- Caractéristiques techniques 19
- Dépannage 19
- Français fr 19
- Nettoyage 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Français fr 20
- Algemene veiligheidsvoorschriften 21
- Conformiteitsverklaring 21
- Doelmatig gebruik 21
- Nederlands nl 21
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
- Speciale veiligheidsinstructies 21
- Nederlands nl 22
- Inbedrijfstelling instellen 23
- Nederlands nl 23
- Overzicht 23
- Gebruik 24
- Nederlands nl 24
- Onderhoud 24
- Milieubescherming 25
- Nederlands nl 25
- Reiniging 25
- Reparatie 25
- Storingen verhelpen 25
- Technische gegevens 25
- Toebehoren 25
- Nederlands nl 26
- Avvertenze generali di sicurezza 27
- Avvertenze specifiche di sicurezza 27
- Dichiarazione di conformità 27
- Istruzioni originali 27
- Italiano it 27
- Utilizzo conforme 27
- Italiano it 28
- Italiano it 29
- Messa in funzione regolazione 29
- Sintesi 29
- Italiano it 30
- Manutenzione 30
- Utilizzo 30
- Accessori 31
- Dati tecnici 31
- Eliminazione dei guasti 31
- Italiano it 31
- Pulizia 31
- Riparazione 31
- Rispetto dell ambiente 31
- Italiano it 32
- Declaración de conformidad 33
- Español es 33
- Indicaciones especiales de seguridad 33
- Manual de instrucciones original 33
- Recomendaciones generales de seguridad 33
- Uso según su finalidad 33
- Español es 34
- Descripción general 35
- Español es 35
- Puesta en marcha ajuste 35
- Español es 36
- Manejo 36
- Mantenimiento 36
- Accesorios 37
- Datos técnicos 37
- Español es 37
- Limpieza 37
- Localización de averías 37
- Protección del medio ambiente 37
- Reparación 37
- Español es 38
- Declaração de conformidade 39
- Indicações especiais de segurança 39
- Indicações gerais de segurança 39
- Manual original 39
- Português pt 39
- Utilização correta 39
- Português pt 40
- Colocação em funcionamento ajuste 41
- Português pt 41
- Vista geral 41
- Manutenção 42
- Português pt 42
- Utilização 42
- Acessórios 43
- Dados técnicos 43
- Eliminação de avarias 43
- Limpeza 43
- Português pt 43
- Proteção do ambiente 43
- Reparações 43
- Português pt 44
- Allmänna säkerhetsanvisningar 45
- Bruksanvisning i original 45
- Föreskriven användning 45
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Svenska sv 45
- Särskilda säkerhetsanvisningar 45
- Svenska sv 46
- Användning 47
- Driftstart inställning 47
- Svenska sv 47
- Översikt 47
- Felåtgärder 48
- Miljöskydd 48
- Rengöring 48
- Reparation 48
- Svenska sv 48
- Tekniska specifikationer 48
- Tillbehör 48
- Underhåll 48
- Svenska sv 49
- Alkuperäiskäyttöohje 50
- Erityiset turvallisuusohjeet 50
- Suomi fi 50
- Tarkoituksenmukainen käyttö 50
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 50
- Yleiset turvallisuusohjeet 50
- Suomi fi 51
- Käyttö 52
- Käyttöönotto säätö 52
- Suomi fi 52
- Yleiskuva 52
- Huolto 53
- Häiriöiden korjaus 53
- Lisätarvikkeet 53
- Puhdistus 53
- Suomi fi 53
- Korjaus 54
- Suomi fi 54
- Tekniset tiedot 54
- Ympäristönsuojelu 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Generelle sikkerhetsanvisninger 55
- Norsk no 55
- Original bruksanvisning 55
- Samsvarserklæring 55
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 55
- Norsk no 56
- Første gangs bruk innstilling 57
- Norsk no 57
- Oversikt 57
- Norsk no 58
- Rengjøring 58
- Reparasjon 58
- Tilbehør 58
- Utbedring av feil 58
- Vedlikehold 58
- Miljøvern 59
- Norsk no 59
- Tekniske data 59
- Apparatets formål 60
- Dansk da 60
- Generelle sikkerhedsanvisninger 60
- Original brugsvejledning 60
- Overensstemmelseserklæring 60
- Særlige sikkerhedsanvisninger 60
- Dansk da 61
- Dansk da 62
- Idriftsættelse indstilling 62
- Oversigt 62
- Afhjælpning af fejl 63
- Anvendelse 63
- Dansk da 63
- Rengøring 63
- Vedligeholdelse 63
- Dansk da 64
- Miljøbeskyttelse 64
- Reparation 64
- Tekniske data 64
- Tilbehør 64
- Deklaracja zgodności 65
- Instrukcja oryginalna 65
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 65
- Polski pl 65
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 65
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 65
- Polski pl 66
- Elementy urządzenia 67
- Polski pl 67
- Uruchomienie ustawianie parametrów 67
- Konserwacja 68
- Polski pl 68
- Użytkowanie 68
- Czyszczenie 69
- Dane techniczne 69
- Naprawy 69
- Ochrona środowiska 69
- Osprzęt 69
- Polski pl 69
- Usuwanie usterek 69
- Polski pl 70
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 71
- Δήλωση συμμόρφωσης 71
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 71
- Ελληνικά el 71
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 71
- Σκόπιμη χρήση 71
- Ελληνικά el 72
- Ελληνικά el 73
- Επισκόπηση 73
- Ελληνικά el 74
- Θέση σε λειτουργία ρύθμιση 74
- Χρήση 74
- Ελληνικά el 75
- Εξαρτήματα 75
- Επιδιόρθωση βλαβών 75
- Καθαρισμός 75
- Συντήρηση 75
- Ελληνικά el 76
- Επισκευή 76
- Περιβαλλοντολογική προστασία 76
- Τεχνικά στοιχεία 76
- Eredeti használati utasítás 77
- Különleges biztonsági utasítások 77
- Magyar hu 77
- Megfelelőségi nyilatkozat 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Általános biztonsági utasítások 77
- Magyar hu 78
- Magyar hu 79
- Áttekintés 79
- Üzembe helyezés beállítás 79
- Használat 80
- Karbantartás 80
- Magyar hu 80
- Hibaelhárítás 81
- Javítás 81
- Környezetvédelem 81
- Magyar hu 81
- Műszaki adatok 81
- Tartozékok 81
- Tisztítás 81
- Декларация соответствия 82
- Использование по назначению 82
- Общие указания по технике безопасности 82
- Оригинальное руководство по эксплуатации 82
- Особые указания по технике безопасности 82
- Русский ru 82
- Русский ru 83
- Обзор 84
- Русский ru 84
- Ввод в эксплуатацию регулировка 85
- Использование 85
- Русский ru 85
- Очистка 86
- Русский ru 86
- Техническое обслуживание 86
- Защита окружающей среды 87
- Принадлежности 87
- Ремонт 87
- Русский ru 87
- Технические характеристики 87
- Устранение неисправностей 87
- Русский ru 88
- Leere seite 89
- Leere seite 90
- Leere seite 91
Похожие устройства
- Hikoki С 7SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki DH28PCY2 Руководство по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS (600079500) Инструкция по эксплуатации
- Satechi Mac Mini w/SSD Enclosure Silver (ST-MMSHS) Руководство по эксплуатации
- Lenovo 600 Wireless Media Mouse (GY50U89282) Руководство по эксплуатации
- LP Stream 0,42л Blue (62312) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,42л Gray (62282) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,6л Blue (62299) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,6л Pearl (62305) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Gato (DL-A026) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Aura (DL-A028) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Mercury (DL-A031) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Galaxy (DL-A032) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Solar (DL-A033) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Robo (DL-A024) Инструкция по эксплуатации
- GLHF 3X White/Red (F Инструкция по эксплуатации
- GLHF 3X Black/Grey F Инструкция по эксплуатации
- GLHF 5X White/Red F Инструкция по эксплуатации
- FERM CDM1168 Руководство по эксплуатации
- Varmilo VEM87 V2 Vintage Days (EC Sakura V2) Инструкция по эксплуатации