Metabo KS 66 FS (601066000) [68/92] Użytkowanie
![Metabo KS 66 FS (601066000) [68/92] Użytkowanie](/views2/2015680/page68/bg44.png)
POLSKIpl
68
Prawidłowe ustawienie głębokości cięcia to takie, w
którym zęby piły tarczowej nie wystają poniżej
obrabianego elementu bardziej niż na połowę ich
wysokości. Patrz rysunek na stronie 2.
Wskazówka: siłę mocującą śruby ustalającej (19)
można regulować. W tym celu odkręcić śrubę
dźwigni. Zdjąć dźwignię i założyć, obróciwszy ją w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zamocować śrubę. Zwrócić przy tym uwagę, aby
przy otwartej dźwigni regulacja głębokości cięcia
dała się łatwo przesuwać.
6.2 Ustawianie pił
y tarczowej do cięcia pod
skosem
W celu dokonania ustawienia poluzować śruby
ustalające (9). Pochylić silnik w stronę płyty
prowadzącej (16). Ustawiony kąt można odczytać
na skali (7). Ponownie dokręcić śruby ustalające
(9).
Aby uzyskać kąt cięcia pod skosem 47°, przesunąć
ogranicznik podcięcia tylnego (6) w dół.
6.3 Korygowanie ustawienia kąta piły
tarczowej
Jeżeli przy 0° piła tarczowa nie jest ustawiona pod
kątem prostym w stosunku do płyty prowadzącej:
skorygować kąt piły śrubą regulacyjną (15).
6.4 Ustawianie króćca odsysającego /
wyrzutu wiórów
Króciec (1) można ustawiać w żądanym położeniu
do odsysania lub do wyrzutu wiórów. W tym celu
należy wsunąć króciec do oporu, przekręcić go i
ponownie wysunąć. Króciec można zablokować w
odstępach co 45° w sposób uniemożliwiający obrót.
Odsysanie wiórów:
Do odsysania wiórów należy podłączyć do
maszyny za pomocą węża ssącego odpowiednie
urządzenie odsysające.
7.1 Włączanie i wyłączanie
Włączanie: przesunąć przycisk blokady (4) do
przodu i przytrzymać, następnie nacisnąć
przełącznik wyłącznika (3).
Wyłączanie: zwolnić przełącznik włącznika (3).
7.2 Uwagi dotyczące pracy z urządzeniem
Kabel sieciowy ułożyć w taki sposób, aby cięcie
można było wykonać bez przeszkód.
Oznaczenie (10) na płycie prowadzącej pełni
funkcję pomocniczą przy przykładaniu narzędzi do
obrabianego elementu oraz podczas cięcia. Przy
maksymalnej głębokości cięcia wskazuje ono mniej
wię
cej zewnętrzną średnicę piły tarczowej, a tym
samym również i krawędź tnącą.
Nie włączać i nie wyłączać maszyny, gdy piła
tarczowa dotyka obrabianego elementu.
Przed rozpoczęciem cięcia odczekać, aż piła
tarczowa osiągnie swoją pełną prędkość
obrotową.
Po przyłożeniu ręcznej pilarki tarczowej do
obrabianego elementu ruchoma osłona przesuwa
się do tyłu.
Podczas cięcia nie wyjmować maszyny z
obracającą się piłą tarczową z materiału.
Najpierw trzeba odczekać, aż piła tarczowa si
ę
zatrzyma.
W przypadku zablokowania piły tarczowej
natychmiast wyłączyć maszynę.
Cięcie według prostej: do tego celu służy
wskaźnik cięcia (11). Lewe nacięcie (oznaczone
symbolem 0°) pokazuje linię cięcia dla piły
tarczowej ustawionej pionowo. Prawe nacięcie
(oznaczone symbolem 45°) pokazuje linię cięcia dla
nachylenia piły tarczowej pod kątem 45°.
Cięcie według listwy przymocowanej do
ciętego elementu: aby uzyskać dokładną krawędź
cięcia, na ciętym elemencie można umieścić listwę
i prowadzić ręczną pilarkę tarczową z płytą
prowadzącą
(16) wzdłuż tej listwy.
Cięcie z ogranicznikiem wzdłużnym:
do cięć równoległych względem kąta prostego.
Ogranicznik wzdłużny (12) może być wkładany do
mocowania z obu stron. Dokręcić śrubę ustalającą
(8). Dokładną szerokość cięcia można najłatwiej
określić, wykonując cięcie próbne.
Cięcie z szyną prowadzącą:
do bardzo precyzyjnych cięć prostych i uzyskiwania
czystych krawędzi. Warstwa przeciwpoślizgowa
gwarantuje pewne przyleganie i chroni obrabiany
element przed zadrapaniami.
Cięcie z systemem szyn prowadzących do
kapówek:
maszyna jest przystosowana do użytku w
połączeniu z systemem szyn prowadzących
Metabo do kapówek. Pozwala to na wyj
ątkowo
komfortową realizację cięć pod skosem, pod
różnymi kątami.
Wymiana piły tarczowej
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem
lub konserwacją urządzenia wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona (27) i trzymać
w takiej pozycji. Powoli obracać wałek pilarki
kluczem sześciokątnym włożonym w śrubę
mocującą piłę tarczową (21) aż do momentu
zatrzaśnięcia blokady.
Wykręcić śrubę mocującą piłę tarczową (21) w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara i zdjąć zewnętrzny kołnierz piły
tarczowej (22).
Pociągnąć za dźwignię (24) i odsunąć do tyłu
ruchomą osłonę (26), a następnie zdjąć piłę
tarczową (23).
Powierzchnie styku między wewnętrznym
kołnierzem piły tarczowej (25), piłą tarczową (23),
zewnętrznym kołnierzem piły tarczowej (22) i śrubą
mocującą piłę tarczową (21) muszą być czyste.
7. Użytkowanie
8. Konserwacja
Содержание
- Ks 66 fs 1
- Www metabo com 1
- Ks 66 fs 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch de 4
- Konformitätserklärung 4
- Originalbetriebsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Deutsch de 5
- Deutsch de 6
- Inbetriebnahme einstellen 6
- Überblick 6
- Benutzung 7
- Deutsch de 7
- Wartung 7
- Deutsch de 8
- Reinigung 8
- Reparatur 8
- Störungsbeseitigung 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Zubehör 8
- Deutsch de 9
- Declaration of conformity 10
- English en 10
- General safety information 10
- Original instructions 10
- Special safety instructions 10
- Specified conditions of use 10
- English en 11
- English en 12
- Initial operation setting 12
- Overview 12
- Accessories 13
- Cleaning 13
- English en 13
- Maintenance 13
- Repairs 13
- Troubleshooting 13
- English en 14
- Environmental protection 14
- Technical specifications 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français fr 15
- Instructions d utilisation originales 15
- Utilisation conforme à l usage 15
- Français fr 16
- Français fr 17
- Mise en marche réglage 17
- Vue d ensemble 17
- Français fr 18
- Maintenance 18
- Utilisation 18
- Accessoires 19
- Caractéristiques techniques 19
- Dépannage 19
- Français fr 19
- Nettoyage 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Français fr 20
- Algemene veiligheidsvoorschriften 21
- Conformiteitsverklaring 21
- Doelmatig gebruik 21
- Nederlands nl 21
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 21
- Speciale veiligheidsinstructies 21
- Nederlands nl 22
- Inbedrijfstelling instellen 23
- Nederlands nl 23
- Overzicht 23
- Gebruik 24
- Nederlands nl 24
- Onderhoud 24
- Milieubescherming 25
- Nederlands nl 25
- Reiniging 25
- Reparatie 25
- Storingen verhelpen 25
- Technische gegevens 25
- Toebehoren 25
- Nederlands nl 26
- Avvertenze generali di sicurezza 27
- Avvertenze specifiche di sicurezza 27
- Dichiarazione di conformità 27
- Istruzioni originali 27
- Italiano it 27
- Utilizzo conforme 27
- Italiano it 28
- Italiano it 29
- Messa in funzione regolazione 29
- Sintesi 29
- Italiano it 30
- Manutenzione 30
- Utilizzo 30
- Accessori 31
- Dati tecnici 31
- Eliminazione dei guasti 31
- Italiano it 31
- Pulizia 31
- Riparazione 31
- Rispetto dell ambiente 31
- Italiano it 32
- Declaración de conformidad 33
- Español es 33
- Indicaciones especiales de seguridad 33
- Manual de instrucciones original 33
- Recomendaciones generales de seguridad 33
- Uso según su finalidad 33
- Español es 34
- Descripción general 35
- Español es 35
- Puesta en marcha ajuste 35
- Español es 36
- Manejo 36
- Mantenimiento 36
- Accesorios 37
- Datos técnicos 37
- Español es 37
- Limpieza 37
- Localización de averías 37
- Protección del medio ambiente 37
- Reparación 37
- Español es 38
- Declaração de conformidade 39
- Indicações especiais de segurança 39
- Indicações gerais de segurança 39
- Manual original 39
- Português pt 39
- Utilização correta 39
- Português pt 40
- Colocação em funcionamento ajuste 41
- Português pt 41
- Vista geral 41
- Manutenção 42
- Português pt 42
- Utilização 42
- Acessórios 43
- Dados técnicos 43
- Eliminação de avarias 43
- Limpeza 43
- Português pt 43
- Proteção do ambiente 43
- Reparações 43
- Português pt 44
- Allmänna säkerhetsanvisningar 45
- Bruksanvisning i original 45
- Föreskriven användning 45
- Försäkran om överensstämmelse 45
- Svenska sv 45
- Särskilda säkerhetsanvisningar 45
- Svenska sv 46
- Användning 47
- Driftstart inställning 47
- Svenska sv 47
- Översikt 47
- Felåtgärder 48
- Miljöskydd 48
- Rengöring 48
- Reparation 48
- Svenska sv 48
- Tekniska specifikationer 48
- Tillbehör 48
- Underhåll 48
- Svenska sv 49
- Alkuperäiskäyttöohje 50
- Erityiset turvallisuusohjeet 50
- Suomi fi 50
- Tarkoituksenmukainen käyttö 50
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 50
- Yleiset turvallisuusohjeet 50
- Suomi fi 51
- Käyttö 52
- Käyttöönotto säätö 52
- Suomi fi 52
- Yleiskuva 52
- Huolto 53
- Häiriöiden korjaus 53
- Lisätarvikkeet 53
- Puhdistus 53
- Suomi fi 53
- Korjaus 54
- Suomi fi 54
- Tekniset tiedot 54
- Ympäristönsuojelu 54
- Forskriftsmessig bruk 55
- Generelle sikkerhetsanvisninger 55
- Norsk no 55
- Original bruksanvisning 55
- Samsvarserklæring 55
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 55
- Norsk no 56
- Første gangs bruk innstilling 57
- Norsk no 57
- Oversikt 57
- Norsk no 58
- Rengjøring 58
- Reparasjon 58
- Tilbehør 58
- Utbedring av feil 58
- Vedlikehold 58
- Miljøvern 59
- Norsk no 59
- Tekniske data 59
- Apparatets formål 60
- Dansk da 60
- Generelle sikkerhedsanvisninger 60
- Original brugsvejledning 60
- Overensstemmelseserklæring 60
- Særlige sikkerhedsanvisninger 60
- Dansk da 61
- Dansk da 62
- Idriftsættelse indstilling 62
- Oversigt 62
- Afhjælpning af fejl 63
- Anvendelse 63
- Dansk da 63
- Rengøring 63
- Vedligeholdelse 63
- Dansk da 64
- Miljøbeskyttelse 64
- Reparation 64
- Tekniske data 64
- Tilbehør 64
- Deklaracja zgodności 65
- Instrukcja oryginalna 65
- Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 65
- Polski pl 65
- Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 65
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 65
- Polski pl 66
- Elementy urządzenia 67
- Polski pl 67
- Uruchomienie ustawianie parametrów 67
- Konserwacja 68
- Polski pl 68
- Użytkowanie 68
- Czyszczenie 69
- Dane techniczne 69
- Naprawy 69
- Ochrona środowiska 69
- Osprzęt 69
- Polski pl 69
- Usuwanie usterek 69
- Polski pl 70
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 71
- Δήλωση συμμόρφωσης 71
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 71
- Ελληνικά el 71
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 71
- Σκόπιμη χρήση 71
- Ελληνικά el 72
- Ελληνικά el 73
- Επισκόπηση 73
- Ελληνικά el 74
- Θέση σε λειτουργία ρύθμιση 74
- Χρήση 74
- Ελληνικά el 75
- Εξαρτήματα 75
- Επιδιόρθωση βλαβών 75
- Καθαρισμός 75
- Συντήρηση 75
- Ελληνικά el 76
- Επισκευή 76
- Περιβαλλοντολογική προστασία 76
- Τεχνικά στοιχεία 76
- Eredeti használati utasítás 77
- Különleges biztonsági utasítások 77
- Magyar hu 77
- Megfelelőségi nyilatkozat 77
- Rendeltetésszerű használat 77
- Általános biztonsági utasítások 77
- Magyar hu 78
- Magyar hu 79
- Áttekintés 79
- Üzembe helyezés beállítás 79
- Használat 80
- Karbantartás 80
- Magyar hu 80
- Hibaelhárítás 81
- Javítás 81
- Környezetvédelem 81
- Magyar hu 81
- Műszaki adatok 81
- Tartozékok 81
- Tisztítás 81
- Декларация соответствия 82
- Использование по назначению 82
- Общие указания по технике безопасности 82
- Оригинальное руководство по эксплуатации 82
- Особые указания по технике безопасности 82
- Русский ru 82
- Русский ru 83
- Обзор 84
- Русский ru 84
- Ввод в эксплуатацию регулировка 85
- Использование 85
- Русский ru 85
- Очистка 86
- Русский ru 86
- Техническое обслуживание 86
- Защита окружающей среды 87
- Принадлежности 87
- Ремонт 87
- Русский ru 87
- Технические характеристики 87
- Устранение неисправностей 87
- Русский ru 88
- Leere seite 89
- Leere seite 90
- Leere seite 91
Похожие устройства
- Hikoki С 7SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki DH28PCY2 Руководство по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS (600079500) Инструкция по эксплуатации
- Satechi Mac Mini w/SSD Enclosure Silver (ST-MMSHS) Руководство по эксплуатации
- Lenovo 600 Wireless Media Mouse (GY50U89282) Руководство по эксплуатации
- LP Stream 0,42л Blue (62312) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,42л Gray (62282) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,6л Blue (62299) Инструкция по эксплуатации
- LP Stream 0,6л Pearl (62305) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Gato (DL-A026) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Aura (DL-A028) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Mercury (DL-A031) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Galaxy (DL-A032) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Solar (DL-A033) Инструкция по эксплуатации
- Rombica LED Robo (DL-A024) Инструкция по эксплуатации
- GLHF 3X White/Red (F Инструкция по эксплуатации
- GLHF 3X Black/Grey F Инструкция по эксплуатации
- GLHF 5X White/Red F Инструкция по эксплуатации
- FERM CDM1168 Руководство по эксплуатации
- Varmilo VEM87 V2 Vintage Days (EC Sakura V2) Инструкция по эксплуатации