FERM CSM1043 — jak správně používat a nastavovat elektrickou pilu [111/148]
Превью страниц
Страница 111 /
148
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [111/148] 783987](/views2/2015739/page111/bg6f.png)
111
CS
pilový kotouč na hřídel pily. Ujistěte se, zda je
správně nastavený upínací otvor a zda jsou
zuby kotouče otočeny ve směru šipky. (obr. 4C)
6. Nasaďte montážní přírubu (15) a ujistěte
se, zda jsou dlouhé části montážní příruby
srovnány s dlouhými částmi hřídele pilového
kotouče.
7. Držte stisknuto zajišťovací tlačítko vřetena (14)
a pomocí šestihranného klíče (17) utáhněte
upínací matici (16). (obr. 4D)
8. Otočením pilového kotouče minimálně o jednu
otáčku se ujistěte, zda se kotouč plynule
otáčí. Zkontrolujte, zda je v pořádku funkce
ochranného krytu.
9. Nyní můžete stroj znovu používat.
Držení a zapnutí pily
Obr. 1
Správné držení pily dělá práci lehčí, čistější a
bezpečnější. Přesná kotoučová pila je vhodná
pouze k použití pravou rukou.
• Rukojeť držte pevně, aby pila pěkně zapadla
do vaší ruky. Váš palec musí být na stejné
úrovni se zadním vypínačem.
• Ujistěte se, že ventilační otvory na přední
straně nejsou překryté a že na zadní straně je
volný minimálně jeden otvor.
• Posuňte vypínač (4) dopředu.
• Pusťte vypínač, aby se pila vypnula.
Nastavení otáček
Obr. 1
Požadované otáčky mohou být nastaveny
pomocí regulátoru otáček (7). Otáčky mohou být
nastaveny také během chodu stroje.
• Chcete-li otáčky zvýšit, otáčejte regulátorem
otáček (7) ve směru pohybu hodinových ručiček.
• Chcete-li otáčky snížit, otáčejte regulátorem
otáček (7) proti směru pohybu hodinových
ručiček.
Požadované otáčky závisí na materiálu a mohou
být určeny praktickým zkoušením.
Upínání
Řezaný materiál nemusí být běžně upínán, je-li
zcela podepřen po celé délce pracovní plochy
a je-li držen jednou rukou. Upínání by mělo být
použito v následujících případech:
• Nemá-li obsluha zkušenosti s použitím
elektrických pil nebo nemá-li dostatečnou sílu
• Budou-li řezány malé obrobky nebo příliš tvrdý
materiál.
Pílení
• Pro čistý řez je stroj vybaven pravítkem.
• Zkontrolujte technické údaje, abyste viděli,
jestli je pila vhodná k použití na materiál, který
chcete pílit.
• Připevněte správnou čepel. Ujistěte se, že
čepel je ostrá a nepoškozená.
• Nastavte hloubku řezu.
• Materiál, který chcete pílit položte na rovný
povrch, jako je pracovní stůl, stůl, nebo
podlaha. Pokud například pracujete na
betonové podlaze, položte pod materiál
například kousek kartonu, abyste ochránili
povrch a čepel.
• Zástrčku strčte do elektrické zásuvky.
• Pilu držte pevně a k materiálu, který chcete
pílit připevněte kovovou základní desku.
Ujistěte se, že zadní strana desky vyčnívá přes
pracovní stůl. Na objekt, který chcete pílit ještě
netlačte.
• Zapněte pilu a počkejte pár vteřin, dokud
se pila nepohybuje v plné rychlosti. Pomaly,
opatrně, ale pevně tlačte pilou na materiál.
Poté posouvejte pilu vpřed po čáře řezu. Pilu
nikdy netahejte dozadu.
• Pro vedení pily podél čary řezu je potřebné
vyvinout pouze malou sílu. Příliš velká síla
způsobí poškození a únavu čepele a pily.
• Ujistěte se, že základní deska je vždy
rovně vůči předmětu, který chcete řezat.
Je to obzvláště důležité při začátečních a
konečných bodech čáry řezu, nebo když
musíte pílit malé pásy a základná deska není
všude podpořená.
• Po dokončení pílení zvedněte pilu nahoru a
vypněte ji. Když se vytvořilo spousta pilin,
nechejte pilu pracovat, dokud se neodstraní
všechen prach.
Poznámka: Pokaždé pilte směrem dopředu.
Pilu nikdy netahejte dozadu. Pokud nemáte
s používáním pily dost zkušeností, nacvičujte
nejdřív pílení dřeva, dokud se nezaučíte.
Pílení tvarů
• Pro čistý řez je stroj vybaven pravítkem.
• Nastavte hloubku řezu, zástrčku strčte do
zásuvky a poté umístěte pilu a kovovou
Содержание
133- Csm1043 csm1043
- Www ferm com
- Precision circular saw
- Machine data
- Safety instructions
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Environment
- Warranty
- Technische daten
- Präzisionskreissäge
- Sicherheitsvorschriften
- Montage
- Gebrauch
- Wartung
- Umwelt
- Technische specificaties
- Precisie cirkelzaag
- Garantie
- Veiligheidsvoorschriften
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af
- Wat u ook doet wees voorzichtig
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden
- Montage
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje
- Ingebruikname
- Service en onderhoud
- Spécifications techniques
- Scie circulaire de précision
- Milieu
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Assemblage
- Utilisation
- Service et entretien
- Garantie
- Environnement
- Sierra circular de precisión
- Datos técnicos
- Normas de seguridad
- Montaje
- Servicio y mantenimiento
- Serra de precisão circular
- Medio ambiente
- Garantía
- Dados da máquina
- Instruções de utilização
- Utilização
- Montagem
- Assistência e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Sega circolare di precisione
- Dati dell apparecchio
- Istruzioni di sicurezza
- Utilizzo
- Montaggio
- Assistenza e manutenzione
- Precisionscirkelsåg
- Maskininformation
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsföreskrifter
- Montering
- Användning
- Service underhåll
- Miljö
- Garanti
- Turvaohjeet
- Tarkkuuspyörösaha
- Laitteen tiedot
- Asentaminen
- Käyttö
- Ympäristö
- Huolto ja kunnossapito
- Præcisionsrundsav
- Maskindata
- Sikkerhedsinstruktioner
- Montering
- Anvendelse
- Garanti
- Service og vedligeholdelse
- Miljø
- Precĺziós körfűrész
- Gépinformáció
- Biztonsági előírások
- Összeszerelés
- Használat
- Szerviz és karbantartás
- Környezetvédelem
- Garancia
- Přesná kotoučová pila
- Informac o stroji
- Bezpečnostní pokyny
- Použití
- Montáž
- Servis a údržba
- Životní prostředí
- Záruka
- Precyzyjna pilarka tarczowa
- Informacje dotyczące urządzenia
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Montaż
- Serwis i konserwacja
- Ochrona środowiska
- Gwarancja
- Fierastrau circular de precizie
- Caracteristicile masinii
- Instructiuni de siguranta
- Utilizare
- Montarea
- Garantie
- Intretinere
- Δισκοπρίονο ακριβείασ
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè
- Συναρμολογηση
- Ãú ûë
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô
- Ú è î è û óù úëûë
- Áá ëûë
- Spare parts list
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu
Похожие устройства
-
FERM TSM1033Руководство по эксплуатации -
FERM CSM1049Инструкция по эксплуатации -
FERM CSM1042PРуководство по эксплуатации -
Patriot CS 182Эксплуатационная инструкция -
Metabo MKS 18 LTX 58Инструкция по работе -
Sturm CS5012MSРуководство по эксплуатации -
Ресанта ДП-165/1300Паспорт изделия -
INGCO CS18578Руководство по эксплуатации -
Вихрь ДП-20-185А (72/11/9)Руководство по эксплуатации -
Einhell PXC TE-CS (4331207SET)Инструкция к товару -
Интерскол ДП-235 / 2000М (554.2.0.70)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 06016A9020Руководство по эксплуатации
Naučte se, jak správně používat a nastavovat elektrickou pilu pro bezpečné a efektivní řezání. Získejte tipy na údržbu a techniky pro čisté řezy.