FERM CSM1043 — instrukcje bezpieczeństwa dla elektronarzędzi - kluczowe zasady [115/148]
Превью страниц
Страница 115 /
148
![FERM CSM1043 [115/148] Instrukcje bezpieczeństwa](/views2/2015739/page115/bg73.png)
115
PL
2. INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Objaśnienie symboli
W wypadku niezastosowania się do
instrukcji istnieje ryzyko obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Osoby postronne powinny przebywać w
bezpiecznej odległości od urządzenia.
Korzystaj ze środków ochrony wzroku.
Korzystaj ze środków ochrony słuchu.
Noś maskę przeciwpyłową.
Niebezpieczeństwo
a) Trzymaj ręce z dala od strefy cięcia
i tarczy tnącej. Drugą rękę oprzyj na
uchwycie pomocniczym lub na korpusie
silnika. Trzymając pilarkę obiema rękami
zapobiegniesz zranieniu rąk przez tarczę tnącą.
b) Nie sięgaj rękoma pod spód ciętego
przedmiotu. Osłona nie zabezpiecza przed
tarczą tnącą od spodu ciętego przedmiotu.
c) Dostosuj głębokość cięcia do grubości ciętego
przedmiotu. Spod ciętego przedmiotu powinna
wystawać tylko część zęba tarczy tnącej.
d) Trzymanie ciętego przedmiotu w rękach lub
nad nogą jest surowo wzbronione. Cięty
przedmiot należy zamocować na stabilnej
platformie. Prawidłowe podparcie ciętego
przedmiotu pozwoli zminimalizować ryzyko
obrażeń ciała, zablokowania tarczy tnącej i
utraty kontroli nad narzędziem.
e) Elektronarzędzie należy trzymać za
przeznaczone do tego celu izolowane
powierzchnie, gdyż narzędzie tnące może
wejść w kontakt z ukrytym przewodem
elektrycznym lub własnym kablem
zasilającym. Napięcie elektryczne z przewodu
rozprzestrzeni się na metalowych częściach
elektronarzędzia i spowoduje porażenie
operatora.
f) Do cięcia wzdłużnego zawsze używaj
ogranicznika równoległego lub prowadnicy.
Zwiększy to dokładność cięcia i zmniejszy
ryzyko zablokowania się tarczy tnącej.
g) Używaj tarcz tnących o prawidłowej wielkości
i profilu (diamentowy albo okrągły) oraz
odpowiedniej średnicy wewnętrznej. Tarcze
tnące, które nie są dokładnie dopasowane
do wału napędowego pilarki, nie obracają się
prostopadle do niego, co powoduje utratę
kontroli nad pilarką.
h) Używanie uszkodzonych lub nieprawidłowych
podkładek lub śrub mocujących tarczę jest
zabronione. Podkładki i śruba mocująca
tarczę zostały zaprojektowanie w sposób
zapewniający optymalne parametry pilarki i
bezpieczeństwo jej obsługi.
Przyczyny “odbijania” piły i zapobieganie temu
efektowi przez operatora
• “Odbicie” jest gwałtowną reakcją na
ściśnięcie, zablokowanie lub brak
prostoliniowości tarczy tnącej, skutkującą
podniesieniem się i zeskoczeniem
niekontrolowanej pilarki z ciętego przedmiotu
w kierunku operatora.
• Jeśli tarcza tnąca jest mocno ściśnięta lub
zablokowana w rzazie, jej obroty ustają a
w wyniku reakcji silnika narzędzie zostaje
gwałtownie wypchnięte w kierunku operatora.
• Jeśli tarcza tnąca ulegnie skręceniu lub
przemieszczeniu w trakcie cięcia, zęby
na jej tylnej krawędzi mogą wciąć się w
górną powierzchnię drewna, co spowoduje
wysunięcie się tarczy z rzazu i jej odskoczenie
w kierunku operatora.
“Odbicie” wynika z nieprawidłowego użycia piły
i/lub niewłaściwych procedur albo warunków
obsługi; można mu zapobiec stosując niżej
wymienione środki ostrożności.
a) Pewnie trzymaj pilarkę obiema rękami w
taki sposób, który pozwoli Ci wytrzymać siłę
odbicia. Ustaw się po dowolnej stronie tarczy
tnącej; nigdy nie stawaj w jednej linii z tarczą.
“Odbicie” może spowodować odskoczenie
Содержание
133- Csm1043 csm1043
- Www ferm com
- Precision circular saw
- Machine data
- Safety instructions
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Environment
- Warranty
- Technische daten
- Präzisionskreissäge
- Sicherheitsvorschriften
- Montage
- Gebrauch
- Wartung
- Umwelt
- Technische specificaties
- Precisie cirkelzaag
- Garantie
- Veiligheidsvoorschriften
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af
- Wat u ook doet wees voorzichtig
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden
- Montage
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje
- Ingebruikname
- Service en onderhoud
- Spécifications techniques
- Scie circulaire de précision
- Milieu
- Garantie
- Consignes de sécurité
- Assemblage
- Utilisation
- Service et entretien
- Garantie
- Environnement
- Sierra circular de precisión
- Datos técnicos
- Normas de seguridad
- Montaje
- Servicio y mantenimiento
- Serra de precisão circular
- Medio ambiente
- Garantía
- Dados da máquina
- Instruções de utilização
- Utilização
- Montagem
- Assistência e manutenção
- Garantia
- Ambiente
- Sega circolare di precisione
- Dati dell apparecchio
- Istruzioni di sicurezza
- Utilizzo
- Montaggio
- Assistenza e manutenzione
- Precisionscirkelsåg
- Maskininformation
- Garanzia
- Ambiente
- Säkerhetsföreskrifter
- Montering
- Användning
- Service underhåll
- Miljö
- Garanti
- Turvaohjeet
- Tarkkuuspyörösaha
- Laitteen tiedot
- Asentaminen
- Käyttö
- Ympäristö
- Huolto ja kunnossapito
- Præcisionsrundsav
- Maskindata
- Sikkerhedsinstruktioner
- Montering
- Anvendelse
- Garanti
- Service og vedligeholdelse
- Miljø
- Precĺziós körfűrész
- Gépinformáció
- Biztonsági előírások
- Összeszerelés
- Használat
- Szerviz és karbantartás
- Környezetvédelem
- Garancia
- Přesná kotoučová pila
- Informac o stroji
- Bezpečnostní pokyny
- Použití
- Montáž
- Servis a údržba
- Životní prostředí
- Záruka
- Precyzyjna pilarka tarczowa
- Informacje dotyczące urządzenia
- Instrukcje bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Montaż
- Serwis i konserwacja
- Ochrona środowiska
- Gwarancja
- Fierastrau circular de precizie
- Caracteristicile masinii
- Instructiuni de siguranta
- Utilizare
- Montarea
- Garantie
- Intretinere
- Δισκοπρίονο ακριβείασ
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè
- Συναρμολογηση
- Ãú ûë
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô
- Ú è î è û óù úëûë
- Áá ëûë
- Spare parts list
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu
Похожие устройства
-
FERM TSM1033Руководство по эксплуатации -
FERM CSM1049Инструкция по эксплуатации -
FERM CSM1042PРуководство по эксплуатации -
Patriot CS 182Эксплуатационная инструкция -
Metabo MKS 18 LTX 58Инструкция по работе -
Sturm CS5012MSРуководство по эксплуатации -
Ресанта ДП-165/1300Паспорт изделия -
INGCO CS18578Руководство по эксплуатации -
Вихрь ДП-20-185А (72/11/9)Руководство по эксплуатации -
Einhell PXC TE-CS (4331207SET)Инструкция к товару -
Интерскол ДП-235 / 2000М (554.2.0.70)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 06016A9020Руководство по эксплуатации
Zapoznaj się z kluczowymi zasadami bezpieczeństwa przy używaniu elektronarzędzi. Dowiedz się, jak uniknąć obrażeń i zapewnić sobie bezpieczne warunki pracy.