Hikoki ударный WH18DBDL2 [12/44] Загальні інструкції безпеки електричного інструменту
![Hikoki ударный WH18DBDL2 [12/44] Загальні інструкції безпеки електричного інструменту](/views2/2015980/page12/bgc.png)
12
Українська
3) Особиста безпека
a) Не втрачайте пильності, стежте за тим, що
робите, і користуйтеся здоровим глуздом під
час роботи автоматичним інструментом.
Не працюйте автоматичним інструментом,
коли ви втомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, алкоголю або ліків.
Мить неуваги під час роботи автоматичним
інструментом може спричинити важку травму.
b)
Користуйтеся засобами індивідуального захисту.
Завжди користуйтеся засобами для захисту очей.
Засоби індивідуального захисту, такі як респіратор,
черевики із протекторами, каска або беруші у
відповідних умовах зменшать ризик травмування.
c)
Запобігайте випадковому увімкненню.
Переконайтеся, що перемикач знаходиться в
положенні «вимкнено», перш ніж підключитися
до джерела живлення і/або акумулятора,
взятися за інструмент або переносити його.
Якщо переносити автоматичні інструменти
увімкненими або тримаючи палець на перемикачі,
це може стати причиною нещасного випадку.
d) Зніміть будь-які регулюючі ключі або
блокатори, перш ніж вмикати інструмент.
Якщо регулюючий ключ або блокатор лишити
прикріпленим до частини інструмента, яка
обертається, це може спричинити травму.
e) Не тягніться і не перехиляйтеся, працюючи
з інструментом. Завжди надійно стійте на
ногах і зберігайте рівновагу.
Це надає кращий контроль над автоматичним
інструментом у несподіваних ситуаціях.
f) Носіть правильний робочий одяг. Не носіть
широкий одяг або ювелірні прикраси.
Тримайте волосся, одяг і рукавички подалі
від рухомих частин.
Широкий одяг, ювелірні прикраси або довге
волосся може потрапити до рухомих частин.
g) Якщо у наявності є пристрій для збирання
пилу, скористуйтеся ним за умови, що
він
правильно підключений і працює.
Користування пристроєм для збирання
пилу може знизити небезпеки, пов’язані із
накопиченням пилу.
4) Експлуатація і догляд за автоматичним
інструментом
a)
Не застосовуйте надмірну силу до автоматичного
інструменту. Для виконання різних видів робіт
підбирайте відповідні інструменти.
Правильно підібраний автоматичний інструмент
краще виконає роботу і гарантуватиме більше
безпеки.
b) Не користуйтеся автоматичним інструментом,
якщо перемикач не працює.
Будь-який автоматичний інструмент, який
неможливо контролювати перемикачем, є
небезпечним. Його слід полагодити.
c) Відключіть виделку з джерела живлення
і/або акумулятор від автоматичного
інструменту, перш ніж будь-що регулювати,
змінювати
аксесуари або зберігати
автоматичні інструменти.
Ці заходи безпеки знижують ризик випадково
увімкнути автоматичний інструмент.
d) Зберігайте інструменти у місцях,
недоступних для дітей, і не дозволяйте
людям, не ознайомленим із автоматичними
інструментами і цими інструкціями,
користуватися автоматичним інструментом.
Автоматичні інструменти є небезпечними в руках
непідготованих користувачів.
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ
ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прочитайте всі правила безпеки та вказівки.
Невиконання цих правил та інструкцій може призвести
до удару струмом, пожежі та/або серйозної травми.
Збережіть всі інструкції та правила для подальшого
користування.
Термін «електричний інструмент» у правилах позначає
ваш електричний автоматичний інструмент, що працює
від мережі (з дротом), або електричний інструмент, що
працює
на батарейках (бездротовий).
1) Безпека робочого місця
a) Стежте за чистотою і правильним
освітленням робочого місця.
Захаращені або темні ділянки так і «чекають» на
нещасний випадок.
b) Не працюйте автоматичними
інструментами там, де повітря насичене
вибухонебезпечними речовинами, такими як
горючі рідини, гази або пил.
Автоматичні інструменти висікають іскри, від
яких можуть
зайнятися пил або випари.
c) Під час роботи автоматичним інструментом
не підпускайте до себе дітей і просто
бажаючих подивитися на вашу роботу.
Якщо вас відволікатимуть, ви можете втратити
контроль над інструментом.
2) Безпека електропристрою
a) Штепсельна виделка автоматичного
інструменту мусить підходити до розетки
електромережі.
Ніколи ніяким чином не змінюйте виделку.
Не
користуйтеся жодними насадками-
адаптерами для заземлених автоматичних
інструментів.
Незмінені штепсельні виделки та відповідні їм
розетки зменшують ризик удару електрострумом.
b) Не торкайтеся тілом заземлених предметів
або поверхонь, таких як труби, батареї
опалення і холодильники.
Якщо ви торкнетеся тілом заземленого предмету,
це збільшує ризик удару струмом.
c) Не допускайте, щоб на автоматичні
інструменти потрапляли дощ або волога.
Вода, яка потрапила до автоматичного
інструмента, підвищує ризик удару струмом.
d) Обережно поводьтеся зі шнуром. Ніколи не
несіть інструмент на шнурі, не волочіть його
за шнур і не витягайте штепсельну виделку з
розетки, тягнучи за шнур.
Бережіть шнур від тепла, олій, гострих
поверхонь та рухомих
деталей.
Пошкоджені або заплутані шнури збільшують
ризик ураження електрострумом.
e) Працюючи автоматичним інструментом
просто неба, користуйтеся подовжувачами,
пристосованими для застосування просто
неба.
Користування шнуром, пристосованим до
користування просто неба, знижує ризик
ураження струмом.
f)
Якщо не уникнути роботи у вологому
середовищі, користуйтеся джерелом живлення
із пристроєм захисту від замикання на землю.
Пристрій захисту від замикання на землю знижує
ризик удару струмом.
(Переклад первинних інструкцій)
0000BookWH14DBDL2.indb120000BookWH14DBDL2.indb12 2019/11/2013:56:532019/11/2013:56:53
Содержание
- Handling instructions iнструкції щодо поводження з пристроєм инструкция по эксплуатации 1
- Wh 14dbdl2 wh 18dbdl2 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless impact driver safety warnings 3
- English 3
- English 4
- Regarding lithium ion battery transportation 4
- Usb device connection precautions only with uc18ysl3 charger 4
- English 5
- Recautions regarding the dust resistance and water proofing functions 5
- Symbols 5
- Applications 6
- Charging 6
- English 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- English 7
- English 8
- Mounting and operation 8
- English 9
- Maintenance and inspection 9
- English 10
- Troubleshooting 10
- English 11
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 12
- Українська 12
- Інструкції безпеки ударний акумуляторний шуруповерт 13
- Додаткові правила безпеки 13
- Українська 13
- Запобіжні заходи при поводжені з іонно літієвою акумуляторною батареєю 14
- Українська 14
- Щодо транспортування літій іонної акумуляторної батареї 14
- Застереження щодо пилозахисної та гідроізоляційної функцій 15
- Застереження щодо підключення пристрою usb тільки з зарядним пристроєм uc18ysl3 15
- Українська 15
- Області застосування 16
- Символи 16
- Стандартні аксесуари 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Зарядка 17
- Українська 17
- Українська 18
- Українська 19
- Установка та експлуатація 19
- Технічне обслуговування і перевірка 20
- Українська 20
- Українська 21
- Усунення несправностей 21
- Українська 22
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 23
- Русский 23
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи 24
- Русский 24
- Указания по обеспечению безопасности для ударный аккумуляторный шуруповерт 24
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 25
- Русский 25
- Меры предосторожности при подсоединении устройства usb только с зарядным устройством uc18ysl3 26
- Относительно транспортировки литий ионной батареи 26
- Русский 26
- Меры предосторожности при использовании пылезащитной и гидроизоляционной функций 27
- Русский 27
- Символы 27
- Зapядka 28
- Назначение 28
- Русский 28
- Спецификации 28
- Стандартные принадлежности 28
- Русский 29
- Русский 30
- Русский 31
- Техническое обслуживание и осмотр 31
- Установка и эксплуатация 31
- Русский 32
- Неполадки и способ их устранения 33
- Русский 33
- Русский 34
- Guarantee certificate 41
- Гарантийный сертификат 41
- Гарантійний сертифікат 41
- 2019 naoto yamashiro european standard manager 44
- A nakagawa corporate offi cer 44
- Code no c99718051 g printed in china 44
- English русский 44
- Head offi ce in japan 44
- Hikoki power tools deutschland gmbh 44
- Hikoki power tools rus l l c 44
- Kashirskoe shosse 41 bldg 2 115409 moscow russia tel 7 495 727 4460 fax 7 495 727 4461 url http www hikoki powertools ru 44
- Koki holdings co ltd 44
- Representative offi ce in europe 44
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 44
- Siemensring 34 47877 willich germany 44
- Український 44
Похожие устройства
- Hikoki DV18DBL2 Инструкция по эксплуатации
- Metabo 2 аккумулятора + ЗУ 685300000 Руководство по эксплуатации
- Hikoki P20ST Руководство по эксплуатации
- Hikoki CR13V2 Руководство по эксплуатации
- Metabo KGS 216 M Set 690827000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 254 M Set 690828000 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13SE3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G13VE Руководство по эксплуатации
- Hikoki G23SW2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki RH600T Руководство по эксплуатации
- Hikoki M12V2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki C6SS Руководство по эксплуатации
- Hikoki C9U3 Инструкция по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Frost (T0006) Руководство по эксплуатации
- Huawei Freebuds Pro 2 Silver Blue (T0006) Руководство по эксплуатации
- Барьер Стайл XL (СИНГАПУР) Черный Опти-Лайт Руководство по эксплуатации
- Apple AirPods Pro 2nd generation (MQD83) Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 White Руководство по эксплуатации
- Sony WH-1000XM5 Black Руководство по эксплуатации
- Razer Kraken V3 RZ04-03770200-R3M1 Руководство по эксплуатации