Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [12/15] Folding and carrying einklappen und tragen pliage et transport ripiegamento e trasporto plegado y transporte składanie i przenoszenie складання та т...
![Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [12/15] Folding and carrying einklappen und tragen pliage et transport ripiegamento e trasporto plegado y transporte składanie i przenoszenie складання та транспортування opvouwen en dragen](/views2/2016924/page12/bgc.png)
3
1
2
4
21 + 43 +
2221
Til het veiligheidsslot op en druk de
snelspanhendel omlaag.
Lijn de bel en de uitstulping
uit en haak ze aan elkaar vast.
Til het veiligheidsslot op, druk de snelspanhendel
opnieuw omlaag en klap de stuurpen in.
Houd de stuurpen met één of beide
handen vast om de step te dragen.
Maak de belklepel los van de
uitstulping op het spatbord.
2
Li the safety lock and push down the quick release
lever again, then fold the stem.
Підійміть запобіжний замок і знову натисніть на
важіль фіксатора, а потім складіть кермову стійку.
Снимите блокировку и снова нажмите рычаг
фиксатора, а затем сложите стойку.
Podnieść blokadę bezpieczeństwa, ponownie zwolnić
dźwignię i złożyć kolumnę kierownicy.
Sollevare il blocco di sicurezza e spingere nuovamente
verso il basso la leva di sgancio rapido, poi ripiegare
l’asta.
Levante el cierre de seguridad y presione la palanca de
liberación rápida de nuevo, a continuación doble el eje.
Soulevez le verrouillage de protection et appuyez
de nouveau sur le levier d’ouverture rapide, puis
pliez le guidon.
Heben Sie die Sicherheitsverriegelung an und
drücken Sie den Schnellspannhebel wieder nach
unten, und klappen Sie anschließend den Vorbau ein.
يﻮﻃا ﻢﺛ ،ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻞﻔﺳﻷ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﻊﻓداو نﺎﻣﻷا ﻞﻔﻗ ﻊﻓرا
.ﺐﻴﻀﻘﻟا
1
Align the bell and the
buckle and hook them.
Сумістіть дзвоник із
гачком і зафіксуйте їх.
Сложите рулевую стойку
так, чтобы звонок прилегал
к крючку, и зафиксируйте
ее.
Wyrównać dzwonek z
blokadą i zahaczyć je.
Allineare il campanello e il
punto di aggancio e
agganciarli.
Alinee el timbre con la
hebilla y engánchelas.
Alignez la sonnee et le
systeme d'aache, puis
accrochez-les.
Bringen Sie die Klingel und
den Verschluss
zusammen und haken Sie
sie ineinander.
.ﺎﻤﻬﻄﺑراو ﻚﺒﺸﻤﻟاو سﺮﺠﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ
4
Hold the handlebar stem with either
one hand or both hands to carry.
Під час транспортування тримайте
кермову стійку однією чи обома
руками.
Удерживайте рулевую стойку одной
или обеими руками.
Trzymać kolumnę kierownicy jedną
ręką lub obiema rękami.
Tenere l’asta del manubrio con una
mano o entrambe le mani.
Sujete el manillar con una mano o con
ambas.
Tenez la potence du guidon d'une
seule main ou avec les deux mains.
Halten Sie den Lenkervorbau mit
einer oder beiden Händen.
.ﻦﻳﺪﻴﻟا ﺎﺘﻠﻜﺑ وأ ةﺪﺣاو ﺪﻴﺑ ﺎﻣإ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻞﻤﺣا
Disengage the bell lever from the
buckle on the mudguard.
Від’єднайте важіль дзвоника від
гачка на крилі.
При раскладывании отсоедините
ручку звонка от крючка на
брызговике.
Podczas otwierania odłączyć
dźwignię dzwonka od blokady na
błotniku.
Per l’apertura, sganciare la leva del
campanello dal punto di aggancio
sul parafango.
Al abrirlo, desenganche la palanca
del timbre de la hebilla del
guardabarros.
Lors de l’ouverture, dégagez le
levier de la sonnee du système
d’aache sur le garde-boue.
Per l’apertura, sganciare la leva del
campanello dal punto di aggancio
sul parafango.
ا ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻦﻣ سﺮﺠﻟا عارذ ﻚﻓ ،ﺢﺘﻔﻟا ﺪﻨﻋ
.ﻲﻗاﻮﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟ
Open / Apertura / Ouvrir /
Apertura / Abrir / Открыть /
otwarty / Відкриття / Openen /
ﺢﺘﻓا
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
5
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
3
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
Li the safety lock, and push down the quick release
lever.
Підійміть запобіжний замок і натисніть на важіль
фіксатора.
Снимите блокировку и рычаг фиксатора.
Podnieść blokadę bezpieczeństwa i zwolnić dźwignię.
Sollevare il blocco di sicurezza e spingere verso il
basso la leva di sgancio rapido.
Levante el cierre de seguridad y presione a
continuación de liberación rápida.
Soulevez le verrouillage de protection et puis appuyez
sur le levier d’ouverture rapide.
Heben Sie die Sicherheitsverriegelung an und
drücken Sie den Schnellspannhebel nach unten.
.ﻞﻔﺳﻷ ﻊﻳﺮﺴﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﻊﻓدا و ،نﺎﻣﻷا ﻞﻔﻗ ﻊﻓرا
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
EN
DE
FR
I T
ES
RU
AR
PL
UK
NL
Folding and Carrying / Einklappen und Tragen / Pliage et transport
Ripiegamento e trasporto / Plegado y transporte /
/
Składanie i przenoszenie / Складання та транспортування / Opvouwen en
dragen
Сборка и транспортировка
ﻞﻤﺤﻟاو ﻲﻄﻟا
Содержание
- Benutzerhandbuch 1
- Ce 0 040 0 a 1
- Ddhbc16neb 1
- Gebruikershandleiding 1
- Manual de usuario 1
- Manuale utente 1
- Mode d emploi 1
- Original instructions 1
- Podrecznik uzytkownika 1
- Pуководство пользователя 1
- User manual 1
- Посібник користувача 1
- مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد 1
- Package contents packungsinhalt contenu du paquet contenuto della confezione contenido del paquete комплект поставки zawartość opakowania комплект постачання inhoud pakket 2
- ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 2
- Assembly and set up montage und einrichtung assemblage et configuratione assemblaggio e configurazione montaje e instalación сборка и установка montaż i konfiguracja збирання montage en installatie 3
- Charge your scooter aufladen chargement de votre trotinete ricarica cargar el patinete зарядка самоката ładowanie hulajnogi заряджання самоката uw step opladen ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ 3
- داﺪﻋﻹاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا 3
- Connect with mi home xiaomi home app 5
- Connessione con l app mi home xiaomi home conectar con la aplicación mi home xiaomi home 5
- Connexion avec l application mi home xiaomi home 5
- Mi home xiaomi home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا 5
- Mit der mi home xiaomi home app verbinden 5
- Połącz z aplikacją mi home xiaomi home підключення за допомогою програми mi home або xiaomi home 5
- Verbinding maken met de mi home xiaomi home app 5
- Подключитесь к приложению mi home xiaomi home 5
- How to ride fahren comment la conduire guida cómo conducir обучение езде jazda na hulajnodze вказівки з їзди rijinstructies 6
- بﻮﻛﺮﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 6
- V 5km h 7
- Safety reminder sicherheitshinweis rappel de sécurité promemoria di sicurezza recordatorio de seguridad помните о безопасности zalecenia dotyczące bezpieczeństwa нагадування про техніку безпеки veiligheidsinstructies 8
- Watch out for safety risks achten sie auf sicherheitsrisiken faites atention aux risques de sécurité atenzione ai rischi per la sicurezza tenga en cuenta los riesgos de seguridad избегайте опасных ситуаций zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa уникайте небезпечних ситуацій houd de veiligheidsrisico s in acht 8
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ سﺮﺘﺣا 8
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻛﺬﺗ 8
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 9
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 10
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 11
- Folding and carrying einklappen und tragen pliage et transport ripiegamento e trasporto plegado y transporte składanie i przenoszenie складання та транспортування opvouwen en dragen 12
- Сборка и транспортировка ﻞﻤﺤﻟاو ﻲﻄﻟا 12
- Adjusting the disc brake halten sie den lenkervorbau mit einer oder beiden händen réglage du frein à disque regolazione del freno a disco ajustar el freno de disco настройка тормозного диска regulowanie hamulca tarczowego регулювання дискового гальма de remschijf afstellen ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ 13
- Brake cable 13
- Tire valve stem reifenventilschaf potence de soupape des pneus valvola delle gomme válvula del neumático шток вентиля шины wentyl шток вентиля шини ventiel 13
- Valve cap ventieldop 13
- Lock your scooter verriegeln ihres rollers verrouiller votre trotinete blocca il monopatino bloqueo del patinete блокирование самоката blokowanie hulajnogi блокування самоката uw step vergrendelen 14
- Set password passwort festlegen définir le mot de passe impostare la password configu rar la clave установка пароля ustaw hasło установлення пароля wachtwoord instellen 14
- ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ 14
- ﺮﺴﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻂﺒﺿ 14
- Bhr4853gl mi electric scooter 3 6934177728631 ddhbc16neb 15
- Bhr4854gl mi electric scooter 3 6934177728624 ddhbc16neb 15
- Brake cable 15
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 15
- G金东太空梭哑粉纸 过哑油 骑马钉 15
- Original instructions 15
- Pantone cool gray 11c pantone 1655c 15 单色黑 15
- V 5km h 15
- Valve cap ventieldop 15
- Watch out for safety risks achten sie auf sicherheitsrisiken faites atention aux risques de sécurité atenzione ai rischi per la sicurezza tenga en cuenta los riesgos de seguridad избегайте опасных ситуаций zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa уникайте небезпечних ситуацій houd de veiligheidsrisico s in acht 15
- 巩香君 15
- 模切走位 0 mm 15
- 正反印刷 过哑油 模切 骑马钉 15
- 版本 a 15
- 物料名称 图像指南说明书 物料编码 ce 0 040 0 15
- 米家电动滑板车3 欧规版 15
- 纳恩博 常州 科技有限公司 15
- 纹理方向 15
- 色相正确 印迹牢固 套印准确 各色套印 不露杂色 套印误差 0 mm 15
- 选择正确的 方向图标拖 动到图纸里 15
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ سﺮﺘﺣا 15
Похожие устройства
- Philips 50PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 65PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 70PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 75PUS8506/12 Инструкция по эксплуатации
- Artel A32KH5500 Руководство по эксплуатации
- Artel UA32H3200 Руководство по эксплуатации
- Artel UA43H3401 Руководство по эксплуатации
- Artel UA43H3502 Руководство по эксплуатации
- Tcl 43S65A Руководство по эксплуатации
- Tcl 43P615 Руководство по эксплуатации
- Tcl 43S5200 Руководство по эксплуатации
- Tcl 50P725 Руководство по эксплуатации
- Soundmax SM-PS4202 Руководство по эксплуатации
- Philips 50PUS7556/12 Инструкция по эксплуатации
- Realme TV 43 (RMV2004) Руководство по эксплуатации
- Realme TV 50 (RMV2005) Руководство по эксплуатации
- Realme TV 55 (RMV2001) Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-690B Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-830B Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-870B Руководство по эксплуатации