Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [3/15] Assembly and set up montage und einrichtung assemblage et configuratione assemblaggio e configurazione montaje e instalación сборка и установка montaż i konfiguracja збирання montage en installatie

Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [3/15] Assembly and set up montage und einrichtung assemblage et configuratione assemblaggio e configurazione montaje e instalación сборка и установка montaż i konfiguracja збирання montage en installatie
1 2
Fold the handlebar stem up, fasten it, and put
down the kickstand.
Установіть кермову стійку у вертикальному положенні,
закріпіть її та поставте самокат на підніжку.
Установите рулевую стойку в вертикальном
положении, закрепите ее и поставьте самокат
на подножку.
Rozłożyć kolumnę kierownicy i zamocować ją,
wysunąć podpórkę.
Meere l’asta del manubrio in posizione
verticale, fissarla e abbassare il cavalleo.
Pliegue el eje del manillar hacia arriba,
ajústelo y baje el soporte.
Pliez la potence du guidon et fixez-la, puis
abaissez la bequille.
Klappen Sie den Lenkervorbau nach oben, stellen
Sie ihn fest und stellen Sie den Ständer auf.
EN
Vouw de stuurpen omhoog, maak hem vast en zet
de standaard omlaag.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Install the handlebar onto the stem.
Установіть кермо на кермову стійку.
Установите руль на рулевую стойку.
Zamocować kierownicę na kolumnie.
Installare il manubrio sull’asta.
Instale el manillar en el eje.
lnstallez le guidon sur la potence.
Befestigen Sie den Lenker am Vorbau.
EN
Plaats het stuur op de stuurpen.NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Assembly and Set-Up / Montage und Einrichtung / Assemblage et configuratione /
Assemblaggio e configurazione / Montaje e instalación / Сборка и установка /
Montaż i konfiguracja / Збирання / Montage en installatie
04
Tighten the screws onto both sides of the stem with the
T-shaped Allen key.
Затягніть гвинти з обох сторін кермової стійки за
допомогою T-подібного торцевого ключа.
С обеих сторон рулевой стойки затяните винты с помощью
T-образного шестигранного ключа.
Przykręcić śruby z obu stron kolumny przy użyciu klucza imbusowego.
Serrare le viti su entrambi i lati dell’asta con la chiave a brugola a T.
Apriete los tornillos de ambos lados del eje con la llave Allen
en forma de T.
Serrez les vis des deux cotes de la potence avec la cle Allen
en forme de T.
Ziehen Sie die Schrauben auf beiden Seiten des Vorbaus mit
einem T-Inbusschlüssel fest.
EN
Draai de schroeven aan beide kanten van de stuurpen vast
met de T-vormige inbussleutel.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
3
03
داﺪﻋﻹاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا
ﺪﻨﺴﻤﻟا ﻊﺿو ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗو ﻰﻠﻋﻷ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻀﻗ ﻲﻄﺑ ﻢﻗ
ﺐﻴﻀﻘﻟا ﻰﻠﻋ دﻮﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.T فﺮﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻦﻟأ حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺐﻴﻀﻘﻟا ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأ
Charge Your Scooter / Aufladen / Chargement de votre troinee / Ricarica /
Cargar el patinete / Зарядка самоката / Ładowanie hulajnogi / Заряджання
самоката / Uw step opladen
ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ
Charge the scooter for three seconds to activate the
baery before its first use. Otherwise, your scooter
cannot be powered on.
Laad de step gedurende drie seconden op om de baerij
voorafgaand aan het eerste gebruik te activeren. Gebeurt
dit niet, dan kan de step niet worden ingeschakeld.
Перед першим використанням заряджайте самокат
протягом трьох секунд, щоб активувати батарею. Якщо
цього не зробити, самокат не ввімкнеться.
Перед первым использованием зарядите самокат в
течение трех секунд, чтобы активировать аккумулятор.
Иначе самокат не включится.
Przed pierwszym użyciem należy ładować hulajnogę przez
3 sekundy, aby aktywować akumulator. W innym
przypadku hulajnoga nie będzie zasilana.
Prima del primo utilizzo, caricare il monopaino per tre
secondi per aivare la baeria. In caso contrario, non
sarà possibile accendere il monopaino.
Cargue el patinete durante tres segundos para activar la
batería antes de su primer uso. De lo contrario, puede que
su patinete no se encienda.
Chargez la troinee pendant trois secondes pour activer
la baerie avant la première utilisation. Sinon, votre
troinee ne peut pas s’allumer.
Laden Sie den Roller drei Sekunden lang auf, um den Akku
vor dem ersten Gebrauch zu aktivieren. Andernfalls kann
Ihr Roller nicht eingeschaltet werden.
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
NL
،ﻻإ .ةﺮﻣ لو ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ
ٍ
ناﻮﺛ ثﻼﺛ ةﺪﻤﻟ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻦﺤﺷا
.ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ

Содержание

Скачать