Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [14/15] Lock your scooter verriegeln ihres rollers verrouiller votre trotinete blocca il monopatino bloqueo del patinete блокирование самоката blokowanie hu...
![Xiaomi Mi Electric Scooter 3 BHR4853GL Gray [14/15] Lock your scooter verriegeln ihres rollers verrouiller votre trotinete blocca il monopatino bloqueo del patinete блокирование самоката blokowanie hulajnogi блокування самоката uw step vergrendelen](/views2/2016924/page14/bge.png)
Once the scooter is locked, the motor will be locked and the headlight will be turned off automatically, and there will be an icon
displayed in the control panel.
Після блокування самоката буде автоматично заблоковано двигун і вимкнено передню фару, а на панелі керування
відобразиться відповідний значок.
После блокировки самоката автоматически будет заблокирован двигатель и выключена передняя фара, а на приборной
панели отобразится соответствующий значок.
Po zablokowaniu hulajnogi silnik zostanie zablokowany, a światło wyłączone. Na panelu sterowania zostanie wyświetlona stosowna ikona.
Una volta bloccato il monopaino, il motore viene bloccato, la luce anteriore si spegne automaticamente e sul pannello di controllo
viene visualizzata un'icona.
Cuando el patinete esté bloqueado, el motor se bloqueará y la luz delantera se apagará automáticamente. Además, aparecerá un
icono en el panel de control.
Une fois la troinee verrouillée, le moteur sera bloqué et le phare sera automatiquement désactivé. En outre, une icône s’affichera
sur le panneau de contrôle.
Wenn der Roller verriegelt ist, wird der Motor blockiert, und die Scheinwerfer werden automatisch ausgeschaltet. Auf dem Bedienfeld
wird ein Symbol angezeigt.
EN
Zodra de step is vergrendeld, wordt de motor vergrendeld en wordt de koplamp automatisch uitgeschakeld. Er wordt een pictogram
weergegeven op het bedieningspaneel.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
Note: If no password is set, the scooter can be unlocked by the Mi Home/Xiaomi Home app from any of the phones. Make sure
you set the password in the app as soon as possible once you get the scooter. In case you forget the password, please go to
www.mi.com or contact the aer-sales department for help.
Примітка. Якщо пароль не встановлено, самокат можна розблокувати за допомогою програми MiHome або XiaomiHome на
будь-якому телефоні. Обов’язково встановіть пароль у програмі, щойно отримаєте самокат. Якщо ви забули пароль, перейдіть на
сайт www.mi.com або зверніться у відділ післяпродажного обслуговування по допомогу.
Примечание. Если не установлен пароль, самокат можно разблокировать с помощью приложения MiHome или XiaomiHome
на любом телефоне. Получив самокат, обязательно установите пароль в приложении как можно скорее. Если вы забыли
пароль, посетите сайт www.mi.com или обратитесь за помощью в отдел послепродажного обслуживания.
Uwaga: Jeśli nie ustawiono hasła, hulajnogę można odblokować za pomocą aplikacji Mi Home/Xiaomi Home z dowolnego telefonu.
Należy ustawić hasło w aplikacji tak szybko po otrzymaniu hulajnogi, jak to możliwe. W przypadku zapomnienia hasła należy
odwiedzić stronę www.mi.com lub skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej, aby uzyskać pomoc.
Nota: se non è stata impostata alcuna password, è possibile sbloccare il monopaino da qualsiasi telefono tramite l'app Mi
Home/Xiaomi Home. Una volta preso il monopaino, accertarsi di impostare la password nell'app il prima possibile. Se non si ricorda
la password, accedere al sito www.mi.com o contaare il servizio di assistenza post-vendita.
Nota: Si no establece ninguna contraseña, puede desbloquear el patinete mediante la aplicación Mi Home/Xiaomi Home desde el
móvil. Asegúrese de establecer la contraseña en la aplicación en cuanto adquiera el patinete. En caso de que olvide la contraseña,
acceda a www.mi.com o póngase en contacto con el departamento de servicio posventa para obtener ayuda.
Remarque: si vous n’avez pas défini de mot de passe, la troinee peut être déverrouillée à partir de n’importe quel téléphone via
l’application MiHome/XiaomiHome. Veillez à définir un mot de passe sur l’application dès que possible après avoir obtenu la
troinee. Si vous avez oublié le mot de passe, rendez-vous sur www.mi.com ou contactez le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Hinweis: Wenn kein Passwort festgelegt wurde, kann der Roller mit der App Mi Home/Xiaomi Home über irgendein Mobiltelefon
entriegelt werden. Sorgen Sie dafür, schnellstmöglich nach Erhalt des Rollers über die App ein Passwort festzulegen. Falls Sie das
Passwort vergessen haben, finden Sie unter www.mi.com Hilfe. Alternativ kontaktieren Sie Ihren Kundendienst.
EN
Opmerking: als er geen wachtwoord is ingesteld, kan de step vanaf elke telefoon worden ontgrendeld met de Mi Home-/Xiaomi
Home-app. Zorg ervoor dat u het wachtwoord direct in de app instelt zodra u de step in uw bezit hebt. Mocht u het wachtwoord
vergeten zijn, ga dan naar www.mi.com of neem contact op met de klantenservice.
NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
2625
Lock Your Scooter / Verriegeln Ihres Rollers / Verrouiller votre troinee
Blocca il monopaino / Bloqueo del patinete / Блокирование самоката / Blokowanie
hulajnogi / Блокування самоката / Uw step vergrendelen
Set Password / Passwort festlegen / Définir le mot de passe / Impostare la password / Configu-
rar la clave / Установка пароля / Ustaw hasło / Установлення пароля / Wachtwoord instellen
Tap here>"More Seings">"Set password"
Натисніть тут > Додаткові налаштування > Установити пароль
Нажмите здесь> «Дополнительные настройки»> «Установить пароль»
Kliknij tutaj> „Więcej ustawień”> „Ustaw hasło”
Tocca qui> "Altre impostazioni"> "Imposta password"
Toque aquí> "Más configuraciones"> "Establecer contraseña"
Appuyez ici> "Plus de paramètres"> "Définir le mot de passe"
Hier tippen> "Weitere Einstellungen"> "Passwort festlegen"
EN
Tik hier > "Meer instellingen" > "Wachtwoord instellen"NL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ
Lock
Блокувати
Замок
Zamek
Serratura
Bloquear
Fermer à clé
Sperren
EN
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
VergrendelenNL
ﻞﻔﻗ
Unlock
Розблокувати
разблокировка
Odblokować
Sbloccare
desbloquear
Ouvrir
Freischalten
EN
OntgrendelenNL
DE
FR
IT
ES
RU
AR
PL
UK
ﻞﻔﻘﻟا ءﺎﻐﻟا
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﰲ ا
ً
ﺰﻣر ﺮﻬﻈﻴﺳو ،ﺎ
ً
ﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻲﻣﺎﻣﻷا حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺘﻴﺳو رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻔﻗ ﻢﺘﻴﺳ ،ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ دﺮﺠﻤﺑ
ﺮﺴﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻂﺒﺿ
"روﺮﻤﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻦﻴﻴﻌﺗ" <"تاداﺪﻋﻹا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ" <ﺎﻨﻫ ﺮﻘﻧا
ﰲ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ روﺮﻤﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﻒﺗﺎﻫ يأ لﻼﺧ ﻦﻣ Mi Home/Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ ﻦﻜﻤﻳ ،روﺮﻣ ﺔﻤﻠﻛ ﻦﻴﻴﻌﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﻢﺴﻘﺑ لﺎﺼﺗﻻا وأ www.mi.com ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،روﺮﻤﻟا ﺔﻤﻠﻛ نﺎﻴﺴﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ .ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا دﺮﺠﻤﺑ ﻦﻜﻤﻣ ﺖﻗو بﺮﻗأ
Содержание
- Benutzerhandbuch 1
- Ce 0 040 0 a 1
- Ddhbc16neb 1
- Gebruikershandleiding 1
- Manual de usuario 1
- Manuale utente 1
- Mode d emploi 1
- Original instructions 1
- Podrecznik uzytkownika 1
- Pуководство пользователя 1
- User manual 1
- Посібник користувача 1
- مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد 1
- Package contents packungsinhalt contenu du paquet contenuto della confezione contenido del paquete комплект поставки zawartość opakowania комплект постачання inhoud pakket 2
- ﺔﺒﻠﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ 2
- Assembly and set up montage und einrichtung assemblage et configuratione assemblaggio e configurazione montaje e instalación сборка и установка montaż i konfiguracja збирання montage en installatie 3
- Charge your scooter aufladen chargement de votre trotinete ricarica cargar el patinete зарядка самоката ładowanie hulajnogi заряджання самоката uw step opladen ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ 3
- داﺪﻋﻹاو ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا 3
- Connect with mi home xiaomi home app 5
- Connessione con l app mi home xiaomi home conectar con la aplicación mi home xiaomi home 5
- Connexion avec l application mi home xiaomi home 5
- Mi home xiaomi home ﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻا 5
- Mit der mi home xiaomi home app verbinden 5
- Połącz z aplikacją mi home xiaomi home підключення за допомогою програми mi home або xiaomi home 5
- Verbinding maken met de mi home xiaomi home app 5
- Подключитесь к приложению mi home xiaomi home 5
- How to ride fahren comment la conduire guida cómo conducir обучение езде jazda na hulajnodze вказівки з їзди rijinstructies 6
- بﻮﻛﺮﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ 6
- V 5km h 7
- Safety reminder sicherheitshinweis rappel de sécurité promemoria di sicurezza recordatorio de seguridad помните о безопасности zalecenia dotyczące bezpieczeństwa нагадування про техніку безпеки veiligheidsinstructies 8
- Watch out for safety risks achten sie auf sicherheitsrisiken faites atention aux risques de sécurité atenzione ai rischi per la sicurezza tenga en cuenta los riesgos de seguridad избегайте опасных ситуаций zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa уникайте небезпечних ситуацій houd de veiligheidsrisico s in acht 8
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ سﺮﺘﺣا 8
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻴﻛﺬﺗ 8
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 9
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 10
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 11
- Folding and carrying einklappen und tragen pliage et transport ripiegamento e trasporto plegado y transporte składanie i przenoszenie складання та транспортування opvouwen en dragen 12
- Сборка и транспортировка ﻞﻤﺤﻟاو ﻲﻄﻟا 12
- Adjusting the disc brake halten sie den lenkervorbau mit einer oder beiden händen réglage du frein à disque regolazione del freno a disco ajustar el freno de disco настройка тормозного диска regulowanie hamulca tarczowego регулювання дискового гальма de remschijf afstellen ﻞﻣاﺮﻔﻟا صﺮﻗ ﻂﺒﺿ رﺎﻃﻹا مﺎﻤﺻ ﺐﻴﻀﻗ 13
- Brake cable 13
- Tire valve stem reifenventilschaf potence de soupape des pneus valvola delle gomme válvula del neumático шток вентиля шины wentyl шток вентиля шини ventiel 13
- Valve cap ventieldop 13
- Lock your scooter verriegeln ihres rollers verrouiller votre trotinete blocca il monopatino bloqueo del patinete блокирование самоката blokowanie hulajnogi блокування самоката uw step vergrendelen 14
- Set password passwort festlegen définir le mot de passe impostare la password configu rar la clave установка пароля ustaw hasło установлення пароля wachtwoord instellen 14
- ﺮﺗﻮﻜﺴﻟا ﻞﻔﻗ 14
- ﺮﺴﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻂﺒﺿ 14
- Bhr4853gl mi electric scooter 3 6934177728631 ddhbc16neb 15
- Bhr4854gl mi electric scooter 3 6934177728624 ddhbc16neb 15
- Brake cable 15
- Do not try dangerous actions führen sie keine gefährlichen manöver durch n essayez pas d actions dangereuses non eseguire azioni pericolose no intente realizar maniobras peligrosas избегайте опасного вождения nie próbuj niebezpiecznych działań не робіть небезпечних дій voer geen gevaarlijke handelingen uit ةﺮﻄﺨﻟا تﺎﻛﺮﺤﻟا بﺮﺠﺗ ﻻ 15
- G金东太空梭哑粉纸 过哑油 骑马钉 15
- Original instructions 15
- Pantone cool gray 11c pantone 1655c 15 单色黑 15
- V 5km h 15
- Valve cap ventieldop 15
- Watch out for safety risks achten sie auf sicherheitsrisiken faites atention aux risques de sécurité atenzione ai rischi per la sicurezza tenga en cuenta los riesgos de seguridad избегайте опасных ситуаций zwracać uwagę na zagrożenia bezpieczeństwa уникайте небезпечних ситуацій houd de veiligheidsrisico s in acht 15
- 巩香君 15
- 模切走位 0 mm 15
- 正反印刷 过哑油 模切 骑马钉 15
- 版本 a 15
- 物料名称 图像指南说明书 物料编码 ce 0 040 0 15
- 米家电动滑板车3 欧规版 15
- 纳恩博 常州 科技有限公司 15
- 纹理方向 15
- 色相正确 印迹牢固 套印准确 各色套印 不露杂色 套印误差 0 mm 15
- 选择正确的 方向图标拖 动到图纸里 15
- ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ ﻦﻣ سﺮﺘﺣا 15
Похожие устройства
- Philips 50PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 65PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 70PUS8506/60 Инструкция по эксплуатации
- Philips 75PUS8506/12 Инструкция по эксплуатации
- Artel A32KH5500 Руководство по эксплуатации
- Artel UA32H3200 Руководство по эксплуатации
- Artel UA43H3401 Руководство по эксплуатации
- Artel UA43H3502 Руководство по эксплуатации
- Tcl 43S65A Руководство по эксплуатации
- Tcl 43P615 Руководство по эксплуатации
- Tcl 43S5200 Руководство по эксплуатации
- Tcl 50P725 Руководство по эксплуатации
- Soundmax SM-PS4202 Руководство по эксплуатации
- Philips 50PUS7556/12 Инструкция по эксплуатации
- Realme TV 43 (RMV2004) Руководство по эксплуатации
- Realme TV 50 (RMV2005) Руководство по эксплуатации
- Realme TV 55 (RMV2001) Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-690B Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-830B Руководство по эксплуатации
- Ritmix SP-870B Руководство по эксплуатации