AEG 419140(PL 750) [21/63] Português
![AEG 419140(PL 750) [21/63] Português](/views2/1010176/page21/bg15.png)
18
Por
Português
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Plaina
PL 750
Potência absorvida nominal ...........................................................750 W
Nº de rotações em vazio .............................................................17000 min
-1
Largura da plaina ..............................................................................82 mm
Espessura da apara ......................................................................0-2,0 mm
Profundidade de rebaixos..............................................................0-11 mm
Peso sem cabo de ligação à rede ......................................................2,9 kg
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ............................................86 dB (A)
Nível da poténcia de ruído(K = 3 dB(A))............................................97 dB (A)
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas
conforme EN 60745.
Valor de emissão de vibração a
h
.......................................................3,0 m/s
2
Incerteza K = ...................................................................................1,5 m/s
2
atingir o corpo. Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma máscara
de protecção. Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um
aspirador.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A plaina aplaina superfícies, faz rebaixos e quebra arestas.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi
concebido.
SUGESTÕRS PARA OPERAÇÃO
Manter as mãos fora da zona de perigo das lâminas em rotação!
Assentar a máquina com a placa dianteira sobre a peça a trabalhar e ligá-la antes
de as lâminas entrarem em contacto com a peça.
A ranhura em V na placa dianteira permite uma biselagem segura de bordos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das directivas
2006/42/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado a reunir a documentação
técnica.
Winnenden, 2010-11-02
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de rede indicada na
placa de potência. A conexão às tomadas de rede sem contacto de segurana
também é possível, pois trata-se duma construção da classe de protecção II.
MANUTENÇÃO
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.
De modo a garantir uma aptidão constante de operação, deve-se vericar se as
escovas de carvão da máquina estão danicadas num dos centros de assistência
técnica AEG.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a
substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de
toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência
AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da
chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a
máquina em funcionamento.
ATENÇÃO! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha
da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento normal, disponível
como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo
com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas eelectrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas
em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
ATENÇÃO!
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com
um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para
comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para
avaliar provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta
eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o
nível vibratório poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados
os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou está a funcionar, mas
não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o
esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito
das vibrações, como por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e das
ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências
de trabalho.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as
instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar
choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de ruídos pode causar
surdez.
Aguarde a paragem do veio da lâmina de corte, antes de pousar o
aparelho. Um veio da lâmina de corte exposto pode car preso à superfície e
provocar a perda de controlo, bem como ferimentos graves.
Antes de pousar a ferramenta, aguarde ate a lamina car imobilizada.
Um veio da lamina nao protegido pode enganchar com a supercie e levar a perda
de controlo, bem como causar ferimentos graves.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por um
disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a
utilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscara anti-
poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Nåo furar a carcaça da máquina, para nåo afectar o isolamento de protecção da
mesma (usar unicamente autocolantes).
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha da tomada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
Aplainar só com lâminas aadas e nunca sobre metal (pregos, parafusos).
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em funcionamento.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser perigosa para a saúde
(por exemplo, ao trabalhar com madeira de carvalho ou faia, pedras, tinta, que
possam conter chumbo ou outros químicos prejudiciais) e por isso não deve
Содержание
- 52 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 28 25 26 23 21 19 18 16 14 12 10 8 54 56 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Italiano 2
- Nederlands 2
- Português 2
- Accessory zubehör accessoires accessorio 4
- Aufnahme aufschrauben 4
- Vii vi 4
- English 11
- Winnenden 2010 11 02 11
- English 12
- 2 mm 0 2 0 mm 0 11 mm 9 kg 13
- 50 w 7000 mi 13
- 6 db a 7 db a 13
- Arbeitshinweise 13
- Bestimmungsgemässe verwendung 13
- Ce konformitätserklärung 13
- Deutsch 13
- Nennaufnahmeleistung leerlaufdrehzahl hobelbreite spantiefe falztiefe gewicht ohne netzkabel geräusch vibrationsinformation messwerte ermittelt entsprechend en 60 745 der a bewertete geräuschpegel des gerätes beträgt typischerweise schalldruckpegel k 3 db a schallleistungspegel k 3 db a gehörschutz tragen 13
- Schwingungsgesamtwerte vektorsumme dreier richtungen ermittelt entsprechend en 60745 schwingungsemissionswert 13
- Spezielle sicherheitshinweise 13
- Technische daten hobel 13
- Unsicherheit k 13
- Warten sie den stillstand der messerwelle ab bevor sie das gerät ablegen eine freiliegende drehende messerwelle kann sich mit der oberfläche verhaken und zum verlust der kontrolle sowie schweren verletzungen führen 13
- Winnenden 2010 11 02 13
- Deutsch 14
- Français 15
- Français 16
- Winnenden 2010 11 02 16
- Italiano 17
- Winnenden 2010 11 02 17
- Italiano 18
- Español 19
- Español 20
- Winnenden 2010 11 02 20
- Português 21
- Winnenden 2010 11 02 21
- Nederlands 22
- Winnenden 2010 11 02 22
- Nederlands 23
- Winnenden 2010 11 02 24
- Winnenden 2010 11 02 26
- Använd maskinen enligt anvisningarna 28
- Ce försäkran 28
- Hanterings anvisning 28
- Nätanslutning 28
- Skötsel 28
- Svenska 28
- Symboler 28
- Säkerhetsutrustning 28
- Tekniska data hyvel 28
- Winnenden 2010 11 02 28
- Winnenden 2010 11 02 29
- 2 0 mm 31
- 7000 min 31
- K 3 db a 6 db a 31
- K 3 db a 7 db a 31
- Pl 750 31
- Πλάνη 31
- Türkçe 32
- Türkçe 33
- Winnenden 2010 11 02 33
- Türkçe 34
- Winnenden 2010 11 02 35
- Česky 35
- Česky 36
- Slovensky 37
- Winnenden 2010 11 02 37
- Slovensky 38
- Polski 39
- Polski 40
- Winnenden 2010 11 02 40
- Magyar 41
- Winnenden 2010 11 02 41
- Magyar 42
- Slovensko 43
- Winnenden 2010 11 02 43
- Slovensko 44
- Hrvatski 45
- Winnenden 2010 11 02 45
- Hrvatski 46
- Latviski 47
- Winnenden 2010 11 02 47
- Latviski 48
- Lietuviškai 49
- Winnenden 2010 11 02 49
- Lietuviškai 50
- Winnenden 2010 11 02 51
- 2 0 mm 53
- 7000 min 53
- K 3 db a 6 db a 53
- K 3 db a 7 db a 53
- Pl 750 53
- Рубанок 53
- Рус 53
- Winnenden 2010 11 02 54
- Внимание опасность 54
- Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами согласно европейской директиве 2002 96 ес по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации 54
- Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом 54
- Рус 54
- Winnenden 2010 11 02 56
- Romănia 57
- Romănia 58
- Winnenden 2010 11 02 58
- Winnenden 2010 11 02 60
- 2 0 mm 61
- 7000 min 61
- K 3 db a 6 db a 61
- K 3 db a 7 db a 61
- Pl 750 61
- 4253 00 63
- W w w a e g p t c o m 63
Похожие устройства
- Yamaha CP33 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-7300BT Инструкция по эксплуатации
- Honda BF40D Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 25155 ** Инструкция по эксплуатации
- Wacker Neuson DPU 2560H 0610037 Инструкция по эксплуатации
- Gefest 2160 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-370PE+BC100PE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1120MP Инструкция по эксплуатации
- Honda BF50D Инструкция по эксплуатации
- Proma SPC-900PA + 2 ПОДСТАВКИ 25331711 Инструкция по эксплуатации
- Gefest 6100-04 СK Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 25128 ** Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-370M+BC100MH Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-112E Инструкция по эксплуатации
- Honda BF60A Инструкция по эксплуатации
- Bork AC MHR 25105 ** Инструкция по эксплуатации
- Sturm P1088 Инструкция по эксплуатации
- Gefest 3200 K60 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha CLP-370C+BC100CH Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1200MP Инструкция по эксплуатации