Fein MShy 649-1 [146/167] 기타 안전수칙
![Fein MShy 649-1 [146/167] 기타 안전수칙](/views2/1101823/page146/bg92.png)
146
ko
전동공구를 가연성 물질 가까이에서 사용하지 마십시오 .
스파크가 이 물질을 점화할 수 있습니다 .
액체 냉각제가 필요한 연마 / 절단 디스크를 사용하지 마십
시오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 있습
니다 .
반동과 이에 따른 안전 경고 사항
반동은 회전하는 전동공구의 연마석 , 고무판 , 와이어 브러
시 디스크 등의 연마 / 절단 디스크가 걸리거나 차단된 경우
갑자기 나타나는 작용입니다 . 걸림이나 차단 상태가 되면
회전하는 연마공구가 갑자기 정지하게 됩니다 . 그로 인해
통제가 안 되는 전동공구가 차단된 부위에서 연마 / 절단 디
스크 회전방향 반대쪽으로 가속화됩니다 .
예를 들어 연마석이 작업물에 박히거나 걸리면 연마석 모서
리가
작업물 안으로 들어가 걸릴 수 있습니다 . 그로 인해 연
마석이 부러지거나 반동을 유발할 수 있습니다 . 그러면 연
마석이 걸린 부위의 연마석 회전 방향에 따라 작업자 쪽으
로 혹은 그 반대 쪽으로 움직입니다 . 이때 연마석이 부러질
수도 있습니다 .
반동은 전동공구를 잘못 사용하여 생기는 결과입니다 . 이
는 다음에 기술한 적당한 예방 조치를 통해 방지할 수
있습
니다 .
전동공구를 꽉 잡고 , 몸과 팔은 반동력을 저지할 수 있는 자
세를 취하십시오 . 보조 손잡이가 있으면 , 고속 작동 시 반
동력이나 반작용 모멘트를 최대로 제어하기 위해 항상 보조
손잡이를 사용하십시오 . 작업자는 적당한 예방 조치를 통
해 반동력과 반작용력을 억제할 수 있습니다 .
절대로 회전하는 연마 / 절단 디스크에 손을가까이 대지 마
십시오 . 연마 / 절단
디스크의 반동으로 인해 손을 다칠 수
있습니다 .
반동이 생길 때 전동공구가 움직일 수 있는 곳에 있지 마십
시오 . 반동으로 인해 전동공구가 걸린 부위에 있는 연마석
방향 반대쪽으로 움직입니다 .
특히 모서리나 날카로운 가장자리 등에 작업할 때 주의하십
시오 . 연마 / 절단 디스크가 작업물에서 되튀어 나가거나 걸
리지 않도록 하십시오 . 가장자리와 날카로운 모서리에 작
업할
경우 또는 연마 / 절단 디스크가 튕겨 나가는 경우 , 회
전하는 연마공구가 걸리는 경향이 있습니다 . 이로 인해 기
기의 통제가 어려워 지거나 반동이 생깁니다 .
우드카빙이나 이가 있는 톱날이 부착된 연마 / 절단 디스크
를 사용하지 마십시오 . 이러한 연마공구는 자주 반동을 유
발시키고 전동공구에 대한 통제를 잃게 합니다 .
연마작업 시 특수 안전수칙
반드시 귀하의 전동공구용으로 허용된 연마석과 이에 해당
하는 안전 커버만을 사용하십시오 . 전동공구용이 아닌 연
마석은 충분히 커버하기 어려울 수 있으며 안전하지 않습니
다 .
연마석은 추천하는 사용 분야에만 사용해야 합니다 . 예를
들어 절단석의 옆면으로 연마해서는 절대로 안됩니다 . 절
단석은 그 모서리로 소재를 깎아 내는데 사용해야 합니 다 .
이러한 절단석에 측면에서 힘을 가하게 되면 깨질
수 있습
니다 .
항상 사용하려는 연마석에 맞는 적당한 크기와 모양의 손상
되지 않은 고정 플랜지를 사용해야 합니다 . 적당한 플랜지
를 사용하면 연마석을 받쳐 주어 연마석이 파손될 위험이
줄어듭니다. 절단석용 플랜지는 연마석용 플랜지와 상이할
수 있습니다 .
크기가 큰 전동공구에 사용하여 마모된 연마석을 사용하면
안됩니다 . 대형 전동공구용 연마석은 소형 전동공구의 고
속 작업에 맞게
설계되어 있지 않으므로 파손될 위험이 있
습니다 .
기타 안전수칙
연마 디스크와 함께 공급되는 신축성 있는 내경용 치구가
있을 경우 이를 사용하십시오 .
연마 디스크가 제조사의 설명서에 나온대로 조립되었는지
확인해 보십시오 . 조립된 연마 디스크는 자유로이 회전할
수 있어야 합니다 . 잘못 조립된 연마 디스크는 작업 시 느슨
하게 되어 튕겨 나갈 수 있습니다 .
연마석을 조심스럽게 다루고 제조사의 지시에 따라 보관하
십시오 . 손상된 연마석은 금이
생겨 작업 시 부서질 수 있습
니다 .
나사산이 있는 연마석을 사용할 경우 연마석에 있는 나사산
이 전동공구의 스핀들 길이를 끼울 수 있을 정도로 길이가
충분한지 확인해 보십시오 . 연마석의 나사산은 스핀들에
있는 나사산에 맞는 것이어야 합니다 . 잘못 조립된 연마석
이 작동 중에 풀려 중상을 입힐 수 있습니다 .
전동공구를 작업자 자신이나 다른 사람 혹은
동물에 향하게
하지 마십시오 . 날카롭거나 뜨거운 액세서리로 인해 상해
를 입을 수 있습니다 .
보이지 않는 부위에 있는 배선 및 배관 여부를 확인하십시
오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작업
분야를 점검하십시오 .
고정식 분진 추출장치를 사용하십시오 . 자주 환기구를 불
어 청소하고 누전 차단기 (RCD) 를 설치하십시오 . 열악한
환경에서 금속에 작업할 경우 전도성
분진이 전동공구 안에
쌓이게 되면 전동공구의 보호 절연장치기능에 장애가 생길
수 있습니다 .
레벨이나 표지를 전동공구에 스크류로 고정하거나 리벳으
로 접합하는 것은 금지되어 있습니다 . 절연장치가 파손되
면 감전될 위험이 있습니다 . 접착 레벨을 사용하십시오 .
기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았
는지 확인해 보십시오 .
추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하인
누전
차단기 (RCD) 를 연결하여 사용하십시오 .
손과 팔에 가해지는 진동
이 사용 설명서에 나와있는 진동 측정치는 EN 60745 의 규
정에 따라 측정한 것이므로 전동공구를 서로 비교하는데 사
용할 수 있습니다 . 또한 진동 부하를 측정하는데도 적당합
니다 .
기재된 진동 측정치는 전동공구의 주요 사용 분야의 경우입
니다 . 전동공구를 적당하지 않은 액세서리를 장착하여 사
용하거나 제대로 정비하지 않은 상태에서 비정상적으로 사
용하면 진동 측정치가 달라질 수 있습니다 . 이로
인해 전체
작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-0000000036-001.book Page 146 Tuesday, July 5, 2011 9:14 AM
Содержание
- En 60745 en 55014 en 61000 3 2 en 61000 3 3 2006 42 eg 2004 108 eg 1
- Hammersdorf quality manager dr schreiber manager of r d department 1
- Verwendete symbole abkürzungen und begriffe 13
- Warnung 13
- Bestimmung des elektrowerkzeugs 14
- Gemeinsame sicherheitshinweise zum schleifen 14
- Warnung 14
- Zu ihrer sicherheit 14
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen 15
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshin weise 15
- Weitere sicherheitshinweise 15
- Bedienungshinweise 16
- Gewährleistung und garantie 16
- Hand arm vibrationen 16
- Instandhaltung und kundendienst 16
- Konformitätserklärung 16
- Motorschutzschalter mshy664 1 siehe seite 6 16
- Umgang mit gefährdenden stäuben 16
- Umweltschutz entsorgung 17
- Zubehörauswahl siehe seiten 11 12 17
- Symbols abbreviations and terms used 18
- Warning 18
- For your safety 19
- Intended use of the power tool 19
- Safety warnings common for grinding 19
- Warning 19
- Additional safety instructions for grinding 20
- Further safety warnings 20
- Hand arm vibrations 20
- Kickback and related warnings 20
- Declaration of conformity 21
- Environmental protection disposal 21
- Handling hazardous dusts 21
- Motor protection switch mshy664 1 see page 6 21
- Operating instructions 21
- Repair and customer service 21
- Selection of accessories see pages 11 12 21
- Warranty and liability 21
- Avertissement 22
- Symboles abréviations et termes utilisés 22
- Avertissement 23
- Avertissements de sécurité communs pour les opé rations de meulage 23
- Conception de l outil électrique 23
- Pour votre sécurité 23
- Avertissements de sécurité supplémentaires 24
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra tions de meulage 24
- Rebonds et mises en garde correspondantes 24
- Disjoncteur de protection du moteur mshy664 1 voir page 6 25
- Emanation de poussières nocives 25
- Garantie 25
- Instructions d utilisation 25
- Travaux d entretien et service après vente 25
- Vibrations mains bras 25
- Déclaration de conformité 26
- Protection de l environnement recyclage 26
- Sélection des accessoires voir pages 11 12 26
- Simboli abbreviazioni e termini utilizzati 27
- Istruzioni generali di sicurezza per smerigliare 28
- Per la vostra sicurezza 28
- Utilizzo previsto per l elettroutensile 28
- Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo 29
- Particolari istruzioni di sicurezza per smerigliare 29
- Ulteriori indicazioni di sicurezza 29
- Istruzioni per l uso 30
- Manutenzione ed assistenza clienti 30
- Modo di procedere con polveri pericolose 30
- Salvamotore mshy664 1 vedi pagina 6 30
- Vibrazione mano braccio 30
- Dichiarazione di conformità 31
- Misure ecologiche smaltimento 31
- Responsabilità per vizi e garanzia 31
- Selezione degli accessori vedi pagine 11 12 31
- Gebruikte symbolen afkortingen en begrippen 32
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor slijpwerk zaamheden 33
- Bestemming van het elektrische gereedschap 33
- Voor uw veiligheid 33
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor slijpwerk zaamheden 34
- Overige veiligheidsvoorschriften 34
- Terugslag en bijbehorende waarschuwingen 34
- Bedieningsvoorschriften 35
- Hand en armtrillingen 35
- Motorbeveiligingsschakelaar mshy664 1 zie pagina 6 35
- Omgang met gevaarlijke stoffen 35
- Onderhoud en klantenservice 35
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie 35
- Conformiteitsverklaring 36
- Milieubescherming en afvoer van afval 36
- Toebehorenkeuze zie pagina s 11 12 36
- Advertencia 37
- Simbología abreviaturas y términos empleados 37
- Advertencia 38
- Instrucciones de seguridad comunes para el amo lado 38
- Para su seguridad 38
- Utilización reglamentaria de la herramienta eléc trica 38
- Causas del retroceso y advertencias al respecto 39
- Instrucciones de seguridad adicionales 39
- Instrucciones de seguridad específicas para el amolado 39
- Garantía 40
- Guardamotor mshy664 1 ver página 6 40
- Indicaciones para el manejo 40
- Manipulación con materiales peligrosos 40
- Reparación y servicio técnico 40
- Vibraciones en la mano brazo 40
- Accesorios disponibles ver páginas 11 12 41
- Declaración de conformidad 41
- Protección del medio ambiente elimina ción 41
- Símbolos utilizados abreviações e termos 42
- Finalidade da ferramenta 43
- Indicações de segurança gerais para lixar 43
- Para a sua segurança 43
- Advertências de segurança especiais para lixar 44
- Contra golpe e respectivas advertências 44
- Outras indicações de segurança 44
- Garantia de evicção e garantia 45
- Instruções de serviço 45
- Interruptor para protecção do motor mshy664 1 veja página 6 45
- Manuseio de pós nocivos 45
- Manutenção e serviço pós venda 45
- Vibração da mão e do braço 45
- Declaração de conformidade 46
- Protecção do meio ambiente eliminação 46
- Selecção de acessórios veja páginas 11 12 46
- Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συντμήσεις και όροι 47
- Για την ασφάλειά σας 48
- Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση 48
- Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου 48
- Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τη λείανση 49
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις 49
- Άλλες υποδείξεις ασφαλείας 50
- Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών 50
- Κραδασμοί χεριού μπράτσου 50
- Δήλωση συμμόρφωσης 51
- Διακόπτης προστασίας μοτέρ mshy664 1 βλέπε σελίδα 6 51
- Εγγύηση 51
- Επιλογή εξαρτημάτων βλέπε σελίδες 11 12 51
- Προστασία του περιβάλλοντος απόσυρση 51
- Συντήρηση και service 51
- Υποδείξεις χειρισμού 51
- Anvendte symboler forkortelser og begreber 52
- El værktøjets formål 53
- For din egen sikkerheds skyld 53
- Fælles sikkerhedshenvisninger til slibning 53
- Hånd arm vibrationer 54
- Særlige sikkerhedshenvisninger til slibning 54
- Tilbageslag og tilsvarende advarsler 54
- Yderligere sikkerhedsråd 54
- Betjeningsforskrifter 55
- Håndtering med farligt støv 55
- Mangelsansvar reklamationsret og garanti 55
- Miljøbeskyttelse bortskaffelse 55
- Motorbeskyttelsesrelæ mshy664 1 se side 6 55
- Overensstemmelseserklæring 55
- Tilbehørsudvalg se side 11 12 55
- Vedligeholdelse og kundeservice 55
- Anvendte symboler forkortelser og uttrykk 56
- Elektroverktøyets formål 57
- Felles sikkerhetsinformasjoner om sliping 57
- For din egen sikkerhet 57
- Hånd arm vibrasjoner 58
- Spesielle sikkerhetsinformasjoner om sliping 58
- Tilbakeslag og tilsvarende advarsler 58
- Ytterligere sikkerhetsinformasjoner 58
- Bruksinformasjon 59
- Håndtering av farlig støv 59
- Miljøvern deponering 59
- Motorvernbryter mshy664 1 se side 6 59
- Reklamasjonsrett og garanti 59
- Samsvarserklæring 59
- Tilbehørutvalg se sidene 11 12 59
- Vedlikehold og kundeservice 59
- Använda symboler förkortningar och begrepp 60
- Avsedd användning av elverktyget 61
- För din säkerhet 61
- Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning 61
- Hand arm vibrationer 62
- Speciella säkerhetsanvisningar för slipning 62
- Varning för bakslag 62
- Ytterligare säkerhetsanvisningar 62
- Användningsinstruktioner 63
- Försäkran om överensstämmelse 63
- Garanti och tilläggsgaranti 63
- Hantering av hälsovådligt damm 63
- Miljöskydd avfallshantering 63
- Motorskyddsbrytare mshy664 1 se sidan 6 63
- Tillbehörsurval se sidorna 11 12 63
- Underhåll och kundservice 63
- Symbolit lyhenteet ja erikoissanasto 64
- Hiontaan liittyvät turvaohjeet 65
- Sähkötyökalun käyttökohteet 65
- Työturvallisuus 65
- Hiontaan liittyvät erityiset turvaohjeet 66
- Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä 66
- Lisäturvaohjeita 66
- Varotoimenpiteet takaiskun varalta 66
- Eu vastaavuus 67
- Kunnossapito huolto 67
- Lisätarvikevalikoima ks sivut 11 12 67
- Moottorinsuojakytkin mshy664 1 ks sivu 6 67
- Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely 67
- Työstöohjeita 67
- Ympäristönsuojelu jätehuolto 67
- Kullanılan semboller kısaltmalar ve kavramlar 68
- Elektrikli el aletinin tanımı 69
- Güvenliğiniz için 69
- Taşlama işleri için ortak güvenlik talimatı 69
- Diğer güvenlik uyarıları 70
- El kol titreşimi 70
- Geri tepme ve buna ait uyarılar 70
- Taşlama işleri için özel güvenlik talimatı 70
- Aksesuar seçimi bakınız sayfa 11 12 71
- Bakım ve müşteri servisi 71
- Motor koruma şalteri mshy664 1 bakınız sayfa 6 71
- Tehlikeli tozlarda çalışma 71
- Teminat ve garanti 71
- Uyumluluk beyanı 71
- Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar 71
- Çevre koruma tasfiye 71
- A használt jelölések és fogalmak 72
- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése 73
- Az ön biztonsága érdekében 73
- Általános biztonsági előírások a csiszoláshoz 73
- Különleges biztonsági elõírások a csiszoláshoz 74
- További biztonsági tájékoztató 74
- Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók 74
- A veszélyes porfajták kezelése 75
- Kezelési tájékoztató 75
- Kéz kar vibráció 75
- Motorvédő kapcsoló mshy664 1 lásd a 6 oldalon 75
- A tartozék kiválasztása lásd a 11 12 76
- Jótállás és szavatosság 76
- Környezetvédelem hulladékkezelés 76
- Megfelelőségi nyilatkozat 76
- Üzemben tartás és vevőszolgálat 76
- Použité symboly zkratky a pojmy 77
- Pro vaši bezpečnost 78
- Společná bezpečnostní upozornění pro broušení 78
- Určení elektronářadí 78
- Další bezpečnostní upozornění 79
- Vibrace rukou či paží 79
- Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění 79
- Zvláštní bezpečnostní upozornění pro broušení 79
- Motorová ochrana mshy664 1 viz strana 6 80
- Ochrana životního prostředí likvidace 80
- Pokyny k obsluze 80
- Prohlášení o shodě 80
- Výběr příslušenství viz strany 11 12 80
- Zacházení s nebezpečným prachem 80
- Záruka a ručení 80
- Údržba a servis 80
- Používané symboly skratky a pojmy 81
- Pre vašu bezpečnosť 82
- Spoločné bezpečnostné pokyny pre brúsenie 82
- Určenie ručného elektrického náradia 82
- Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie 83
- Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia 83
- Ďalšie bezpečnostné pokyny 83
- Motorový istič mshy664 1 pozri strana 6 84
- Návod na používanie 84
- Vibrácie ruky a predlaktia 84
- Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom 84
- Ochrana životného prostredia likvidácia 85
- Vyhlásenie o konformite 85
- Výber príslušenstva pozri strany 11 12 85
- Zákonná záruka a záruka výrobcu 85
- Údržba a autorizované servisné stredisko 85
- Użyte symbole skróty i pojęcia 86
- Dla własnego bezpieczeństwa 87
- Przeznaczenie elektronarzędzia 87
- Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich prac związanych ze szlifowaniem 87
- Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 88
- Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa 88
- Szczególne przepisy bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 88
- Drgania działające na organizm człowieka przez kończyny górne 89
- Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami 89
- Wskazówki dotyczące obsługi 89
- Wyłącznik silnikowy mshy664 1 zob str 6 89
- Konserwacja i serwisowanie 90
- Ochrona środowiska usuwanie odpadów 90
- Oświadczenie o zgodności 90
- Rękojmia i gwarancja 90
- Wybór osprzętu zob str 11 12 90
- Simboluri prescurtări şi termeni utilizaţi 91
- Destinaţia sculei electrice 92
- Instrucţiuni de siguranţă comune pentru şlefuire 92
- Pentru siguranţa dumneavoastră 92
- Alte instrucţiuni de siguranţă 93
- Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuire 93
- Recul şi avertismente corespunzătoare 93
- Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială 94
- Instrucţiuni de utilizare 94
- Manipularea pulberilor periculoase 94
- Vibraţii mână braţ 94
- Întrerupător de protecţie motor mshy664 1 vezi pagina 6 94
- Întreţinere şi asistenţă service post vânzări 94
- Alegerea accesoriilor vezi paginile 11 12 95
- Declaraţie de conformitate 95
- Protecţia mediului înconjurător eliminare 95
- Uporabljeni simboli kratice in pojmi 96
- Namembnost električnega orodja 97
- Skupna varnostna navodila za brušenje 97
- Za vašo varnost 97
- Nadaljna varnostna navodila 98
- Posebna varnostna navodila pri brušenju 98
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 98
- Vibracije rok 98
- Izbor pribora glejte strani 11 12 99
- Izjava o skladnosti 99
- Jamstvo in garancija 99
- Navodila za uporabo 99
- Rokovanje z nevarnimi prahovi 99
- Varstvo okolja odstranitev odpadkov 99
- Vzdrževanje in servis 99
- Zaščitno stikalo motorja mshy664 1 glejte stran 6 99
- Upotrebljeni simboli skraćenice i pojmovi 100
- Odredjivanje električnog alata 101
- Za vašu sigurnost 101
- Zajednička sigurnosna uputstva za brušenje 101
- Dalja sigurnosna uputstva 102
- Posebne mere sigurnosti za brušenje 102
- Povratan udarac i odgovarajuće uputstva sa upozorenjima 102
- Vibracije ruke i šake 102
- Biranje pribora pogledajte stranice 11 12 103
- Izjava o usaglašenosti 103
- Jemstvo i garancija 103
- Održavanje i servis 103
- Ophodjenje sa opasnom prašinom 103
- Uputstva za rad 103
- Zaštita čovekove okoline uklanjanje djubreta 103
- Zaštitni prekidač motora mshy664 1 pogledajte stranu 6 103
- Korišteni simboli kratice i pojmovi 104
- Definicija električnog alata 105
- Za vašu sigurnost 105
- Zajedničke upute za sigurnost za brušenje 105
- Ostale upute za sigurnost 106
- Posebne upute za sigurnost kod brušenja 106
- Povratni udar i odgovarajuće upute upozorenja 106
- Vibracije ruke i šake 106
- Izbor pribora vidjeti stranice 11 12 107
- Izjava o usklađenosti 107
- Jamstvo 107
- Manipuliranje sa opasnom prašinom 107
- Održavanje i servisiranje 107
- Upute za rukovanje 107
- Zaštita okoliša zbrinjavanje u otpad 107
- Zaštitna sklopka motora mshy664 1 vidjeti stranicu 6 107
- Использованные условные обозначения сокращения и понятия 108
- Для вашей безопасности 109
- Назначение электроинструмента 109
- Общие указания по технике безопасности при шлифовании 109
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 110
- Особые указания по технике безопасности для шлифования 110
- Вибрация действующая на кисть руку 111
- Обращение с опасной пылью 111
- Прочие указания по технике безопасности 111
- Выбор принадлежностей см стр 11 12 112
- Декларация соответствия 112
- Защитный выключатель электродвигателя mshy664 1 см стр 6 112
- Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя 112
- Охрана окружающей среды утилизация 112
- Техобслуживание и сервисная служба 112
- Указания по пользованию 112
- Використані символи скорочення та поняття 113
- Для вашої безпеки 114
- Призначення електроінструменту 114
- Спільні вказівки з техніки безпеки для шліфування 114
- Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування 115
- Сіпання та відповідні попередження 115
- Інші вказівки з техніки безпеки 116
- Вказівки з експлуатації 116
- Вібрація руки 116
- Поводження з небезпечним пилом 116
- Вибір приладдя див стор 11 12 117
- Гарантія 117
- Захисний вимикач електродвигуна mshy664 1 див стор 6 117
- Захист навколишнього середовища утилізація 117
- Заява про відповідність 117
- Ремонт та сервісні послуги 117
- Използвани символи съкращения и термини 118
- За вашата сигурност 119
- Общи указания за безопасна работа при шлифоване 119
- Предназначение на електроинструмента 119
- Откат и съвети за избягването му 120
- Специални указания за безопасна работа при шлифоване 120
- Други указания за безопасност 121
- Предавани на ръцете вибрации 121
- Работа с опасни за здравето прахове 121
- Гаранция и гаранционно обслужване 122
- Декларация за съответствие 122
- Избор на допълнителни приспособления вижте страници 11 12 122
- Опазване на околната среда бракуване 122
- Поддържане и сервиз 122
- Предпазен прекъсвач за електродвигателя mshy664 1 вижте страница 6 122
- Указания за ползване 122
- Kasutatud sümbolid lühendid ja mõisted 123
- Elektrilise tööriista otstarve 124
- Tööohutus 124
- Ühised ohutusnõuded lihvimiseks 124
- Erinõuded lihvimisel 125
- Käe randme vibratsioon 125
- Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded 125
- Täiendavad ohutusnõuded 125
- Garantii 126
- Keskkonnakaitse utiliseerimine 126
- Korrashoid ja hooldus 126
- Mootorikaitselüliti mshy664 1 vt lk 6 126
- Ohtliku tolmu käitlemine 126
- Tarvikute valik vt lk 11 12 126
- Tööjuhised 126
- Vastavusdeklaratsioon 126
- Naudojami simboliai trumpiniai ir terminai 127
- Bendrosios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus 128
- Elektrinio įrankio paskirtis 128
- Jūsų saugumui 128
- Atatranka ir susijusios įspėjamosios nuorodos 129
- Kitos saugos nuorodos 129
- Plaštakas ir rankas veikianti vibracija 129
- Specialios saugos nuorodos atliekantiems šlifavimo darbus 129
- Aplinkosauga šalinimas 130
- Atitikties deklaracija 130
- Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis 130
- Papildomos įrangos pasirinkimas žr psl 11 12 130
- Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės 130
- Valdymo nuorodos 130
- Variklio apsauginis jungiklis mshy664 1 žr 6 psl 130
- Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija 130
- Lietotie simboli saīsinājumi un jēdzieni 131
- Elektroinstrumenta pielietojums 132
- Jūsu drošībai 132
- Kopējie drošības noteikumi slīpēšanai 132
- Atsitiens un ar to saistītie norādījumi 133
- Citi drošības noteikumi 133
- Īpašie drošības noteikumi slīpēšanai 133
- Dzinēja aizsargslēdzis mshy664 1 skatīt lappusi 6 134
- Garantija 134
- Norādījumi lietošanai 134
- Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem 134
- Uzturēšana darba kārtībā un klientu apkalpošanas dienests 134
- Vibrācijas iedarbība uz rokām un delnām 134
- Atbilstības deklarācija 135
- Piederumu izvēle skatīt lappuses 11 12 135
- Vides aizsardzība atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 135
- 使用的符号 缩写和代名词 136
- 反弹和相关警告 137
- 有关您的安全 137
- 电动工具的用途 137
- 针对研磨的共同安全规章 137
- 其他的安全规章 138
- 处理对身体有危害的废尘 138
- 手掌 手臂 震动 138
- 操作指示 138
- 维修和顾客服务 138
- 针对研磨的特殊安全规章 138
- 马达保护开关 mshy664 1 参考页数 6 138
- 保修 139
- 合格说明 139
- 环境保护和废物处理 139
- 选择附件 参考页数 11 12 139
- 使用的符號 縮寫和代名詞 140
- 反彈和相關警告 141
- 有關您的安全 141
- 針對研磨的共同安全規章 141
- 電動工具的用途 141
- 其他的安全規章 142
- 手掌 手臂 震動 142
- 操作指示 142
- 處理對身體有危害的廢塵 142
- 針對研磨的特殊安全規章 142
- 馬達保護開關 mshy664 1 參考頁數 6 142
- 保修 143
- 合格說明 143
- 環境保護和廢物處理 143
- 維修和顧客服務 143
- 選擇附件 參考頁數 11 12 143
- 사용 기호 약어와 의미 144
- 안전 수칙 145
- 연마작업 시 일반 안전수칙 145
- 전동공구의 사용 분야 145
- 기타 안전수칙 146
- 반동과 이에 따른 안전 경고 사항 146
- 손과 팔에 가해지는 진동 146
- 연마작업 시 특수 안전수칙 146
- 모터 보호 스위치 mshy664 1 6 면 참조 147
- 보수 정비 및 고객 서비스 147
- 사용 방법 147
- 액세서리 선택 11 12 면 참조 147
- 위험한 분진의 취급 147
- 적합성에 관한 선언 147
- 품질 보증 및 법적 책임 147
- 환경 보호 처리 147
- ส ญล กษณ อ กษรย อ และค าศ พท ท ใช 148
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยท ใช ร วมก นส าหร บ การข ด 149
- ประโยชน การใช งานของเคร องม อไฟฟ า 149
- เพ อความปลอดภ ยของท าน 149
- การต กล บและค าเต อนเก ยวเน อง 150
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยเพ มเต มส าหร บการข ด 150
- การจ ดการก บฝ นอ นตราย 151
- การส น ม อ แขน 151
- ค าแนะน าเพ อความปลอดภ ยเพ มเต ม 151
- การซ อมบ าร งและการบร การล กค า 152
- การร กษาสภาพแวดล อมและการก าจ ดขยะ 152
- การร บประก นและความร บผ ดชอบ 152
- การร บรองการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 152
- การเล อกอ ปกรณ ประกอบ ด หน 152
- ค าแนะน าในการปฏ บ ต งาน 152
- ด หน 152
- สว ทช ป องก นมอเตอร 152
- 本説明書で使用中のマーク 略号および用語 153
- 安全のために 154
- 研削作業にあたっての一般的な安全上の注意 154
- 電動工具について 154
- キックバック現象およびこれに関する安全上の注 意 155
- 安全上のその他の注意 155
- 研削作業特有の安全上の注意 155
- メンテナンスおよび顧客サービス 156
- モーター保護スイッチ mshy664 1 参照ページ 6 156
- 保証 156
- 危険粉じんの取り扱い 156
- 取り扱いにあたっての注意 156
- 手に伝わる振動 156
- アクセサリー ページ参照 11 12 157
- 準拠宣言 157
- 環境保護 処分 157
- य क त चन ह स क ष पण और शब द वल 158
- आपक स रक ष क लए 159
- म इ ड ग क क य र क करन क लए स म न य स रक ष च त व नय 159
- वद य त उपकरण क लआय 159
- अ त रक त स रक ष च त व नय 160
- ककब क और स ब धत च त व नय 160
- म डग क लए अ त रक त स रक ष च त व नय 160
- अन र पत क पष ट करण 161
- ग र ट और जम म व र 161
- पय र वरण स रक ष प न उपय ग 161
- म टर स रक ष वच mshy664 1 प ष ठ 6 द ख़ 161
- मश न चल न क नद र श 161
- रप यर और स वर स 161
- ह थ ब ज म व ई शन 161
- ख़तरन क ब र द क स थ च ल चलन 161
- सह यक उपकरण प ष ठ द ख 11 12 162
- 12 11 تاحفصلا عجار عباوتلا رايخ 163
- ةدعلا نم صلختلا ةئيبلا ةياحم 163
- قفاوتلا حيصرت 163
- نماضلاو ةلافكلا 163
- 6 ةحفصلا عجار mshy664 1 كرحلما ةياقو حاتفم 164
- ةضرلما ةبرغلأا عم لماعتلا 164
- ةمدلخاو ةنايصلا 164
- عارذلا ديلا تازازتها 164
- ليغشتلا تاداشرإ 164
- ابه ةقلعتلما ريذحتلا تمايلعتو ةيدادترلاا تامدصلا 165
- خلجلل ةصاخ نامأ تايملعت 165
- ناملأا تمايلعت نم اهيرغ 165
- ةيئابرهكلا ةدعلل صصخلما لماعتسلاا 166
- خلجلل ةكترشم نامأ تاظحلام 166
- كتملاس لجأ نم 166
- ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا 167
Похожие устройства
- Asus ET2020IUKI-B006L Сертификат
- Asus ET2020IUKI-B006L Инструкция по эксплуатации
- Fein ROT 14-200 E Инструкция по эксплуатации
- Asus ET2702IGTH-B061K Сертификат
- Asus ET2702IGTH-B061K Инструкция по эксплуатации
- Fein RS 10-70 E Start Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE65H8000AT Инструкция по эксплуатации
- Fein RS 12-70 E Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB561U Инструкция по эксплуатации
- Fein BF 10-280 E Инструкция по эксплуатации
- LG 32LB650V Инструкция по эксплуатации
- Fein KS 10-38 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha LSX-700 Brown Инструкция по эксплуатации
- Fein MSf 636-1 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-SMC01BT-W Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-25 E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer X-SMC01BT-K Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-15 E Инструкция по эксплуатации
- Vax Spray and Vac Инструкция по эксплуатации
- Fein WPO 14-15 XE Инструкция по эксплуатации