First 5206-2 [8/14] Latvian
![First 5206-2 [8/14] Latvian](/views2/2025746/page8/bg8.png)
14 15
LATVIAN
LATVIAN
SULU SPIEDE
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet visus norādījumus
GALVENO DETAĻU
NOSAUKUMI UN NOVIETOJUMS
1. Stampa
2. Caurspīdīgs vāks
3. Sulu spiedes siets
4. Vidusdaļa
5. Rokturis
6. Atkritumu tvertne
7. Ierīces korpuss
8. Sulas krūze
IZPILDĪJUMS
1. Izmantojot sulu spiedi ar liela diametra atveri,
varat ievietot ierīcē veselu ābolu vai bumbieri,
negriežot augļus daļās – ērti un ātri.
2. Ierīces dizains ir smalks, vienkāršs un patīkams,
uzbūve ir kombinēta – viegli lietojama un tīrāma.
3. Ierīcei ir liela ātruma elektromotors ar aizsardzību
pret pārkaršanu. Tas ir efektīvs, laiku un enerģiju
taupošs, kā arī ilgi kalpo.
4. Drošības bloķētājs ir īpaši izstrādāts, lai
nodrošinātu drošu un uzticamu lietošanu.
PIRMS LIETOŠANAS
1. Šī ierīce ir aprīkota ar drošības funkciju. Ja
rokturis nenostiprina vāku vai asmens nav
nostiprināts, motors nevar griezties, tādējādi
nodrošinot lietotāja drošību.
2. Izjaucot vai uzstādot sulu spiedi, ar roku
piespiediet vāka atveres augšējo daļu, pēc tam
grūdiet rokturi, virzot to vāka gropēs vai ārā no
tām.
3. Izņemot sulu spiedes sietu, vispirms noņemiet
vāku un atkritumu tvertni, pēc tam pagrieziet
vidusdaļu par aptuveni 30 grādiem, turot sulas
sprauslu ar roku, un paceliet to. Sulu spiedes
siets automātiski atvienosies no rotora.
4. Lai izvairītos no bojājumiem, pirms lietošanas
pārbaudiet strāvas padeves saderību ar nominālo
spriegumu.
5. Notīriet visas noņemamās detaļas (skatiet sadaļu
par apkopi un tīrīšanu).
6. Uzstādot ierīci, uzmanīgi izlasiet diagrammu ar
galveno detaļu nosaukumiem un to novietojumu.
7. Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet sadaļu par to,
kam jāpievērš uzmanība.
SULU SPIEŠANA
1. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka slēdzis uz
ierīces korpusa atrodas pozīcijā „stop”. Tādējādi
gadījumā, ja uzstādīšana nav veikta pareizi,
ierīces palaišana tiek novērsta, nenodarot
bojājumus personām vai īpašumam.
2. Pirms sulu spiešanas pārliecinieties, ka sulu
spiedes siets un rotors atrodas savās vietās un
sulu spiedes siets un caurspīdīgais vāks nav
pārāk ciešā saskarē. Uzlieciet caurspīdīgo vāku,
ievietojiet rokturi vāka gropē, pēc tam ieslēdziet
ierīci.
3. Uzstādiet ierīci atbilstoši diagrammai ar galveno
detaļu nosaukumiem un to novietojumu.
Pieslēdziet ierīci strāvas padevei, nospiediet
slēdzi un 5 sekundes ļaujiet ierīcei darboties
bez slodzes. Ievietojiet sagatavotos dārzeņus
vai augļus sulu spiedes vāka atverē, vienmērīgi,
spēcīgi un lēni spiediet tos ar stampu un jūs
saņemsiet svaigu un veselīgu dārzeņu vai augļu
sulu.
4. Piezīme. Spiežot produktus ar stampu, lietojiet
vienmērīgu vai netiešu spēku, spiešanas spēkam
nepārsniedzot 1 kg. Nelietojiet spēku pēkšņi.
Pretējā gadījumā sulas daudzums samazināsies.
DARBĪBAS LAIKS
Šī ierīce ir izgatavota ar pogslēdzi O pakāpei,
I pakāpei un II pakāpei (O apturēšanai, I - vāja
pakāpe, II - spēcīga pakāpe). Sulu spiešanai
izvēlieties augstu iestatījumu. Pēc 1 minūtes ilgas
ierīces lietošanas apturiet to uz 1 minūti, pēc tam
lietojiet to atkal.
Pēc tam, kad augstāk aprakstītā darbība veikta trīs
reizes, apturiet ierīci uz 15 minūtēm. Nedarbiniet
ierīci, līdz motors ir atdzisis. Tādējādi ierīces
kalpošanas laiks būs ilgāks un ierīce darbosies
efektīvāk.
PIEVĒRSIET UZMANĪBU!
1. Ierīci nedrīkst lietot personas, kuras ir vājas,
ar reaģēšanas grūtībām vai garīgās attīstības
traucējumiem (tai skaitā bērni), ja vien tās
neuzrauga un tām nepalīdz persona, kura atbild
par drošību. Uzraugiet, lai bērni nerotaļātos ar
ierīci.
2. Pirms lietošanas novietojiet ierīci uz stabilas un
līdzenas galda virsmas. Darbiniet ierīci saskaņā
ar augstāk aprakstīto.
3. Pirms sulu spiešanas pārliecinieties, ka sulu
spiedes siets un rotors atrodas savās vietās un
sulu spiedes siets un caurspīdīgais vāks nav
pārāk ciešā saskarē. Uzlieciet caurspīdīgo vāku,
nostipriniet rokturi, pēc tam ieslēdziet ierīci.
4. Pirms pirmās lietošanas motors darbojas
iemēģināšanas režīmā, tāpēc iespējama īpatnēja
smaka un dzirksteļošana. Tā ir normāla parādība.
Kad motors kādu laiku būs darbojies, šī parādība
izzudīs.
5. Sulu spiešanas laikā pārliecinieties, ka krūkā nav
pārāk daudz sulas un vidusdaļā vai atkritumu
tvertnē nav pārāk daudz atkritumu. Ja tā ir,
atslēdziet ierīci no strāvas un iztīriet. Pēc tam
lietojiet ierīci atkal.
6. Lietošanas laikā neceliet nost krūkas vāku. Ja
ierīce ir pieslēgta strāvai, nelieciet rokas un
priekšmetus blendera krūkā vai atverē. Pretējā
gadījumā iespējami savainojumi un ierīce var tikt
bojāta.
7. Lai pagarinātu ierīces kalpošanas laiku, motorā ir
iebūvēta aizsardzība pret pārkaršanu. Ja motors
darbojas ilgu laiku vai ir pārslogots, pārsniedzot
brīdinājuma temperatūru, strāvas padeve tiek
automātiski atslēgta. Kad motors ir apstājies,
izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas,
pagaidiet, līdz motors ir atdzisis (aptuveni 30
minūtes), pēc tam lietojiet ierīci atkal.
8. Ierīces darbības laikā neatstājiet to bez
uzraudzības un nekad neļaujiet bērniem to
darbināt.
9. Darbinot ierīci blendēšanas, malšanas vai
smalcināšanas apstākļos, stingri aizliegts darbs
bez slodzes vai ar pārāk lielu slodzi.
10. Pēc ierīces darbināšanas neizlejiet saturu, līdz
kontaktdakša ir izrauta no kontaktligzdas.
11. Asmens ir ļoti ass. Lai novērstu briesmas,
mazgājiet to tekošā ūdenī, neaiztiekot ar rokām.
12. Ierīci drīkst lietot tikai paredzētajiem nolūkiem.
13. Bojāta strāvas vada gadījumā, lai novērstu
briesmas, vada nomaiņa jāveic ražotājam,
tā servisa pārstāvjiem vai līdzīgi kvalicētām
personām.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
1. Ierīce ir bieži lietojama, tāpēc uzturiet motoru
sausu un tīru.
2. Ja nelietojat ierīci ilgu laiku, glabājiet to sausā
un labi vēdinātā vietā, lai motors netiktu pakļauts
mitrumam un pelējumam.
3. Nemazgājiet ierīces korpusu! Lai notīrītu,
noslaukiet to ar mitru drānu. Pārējās detaļas,
piemēram, stampu, vāku, vidusdaļu un atkritumu
tvertni, varat mazgāt tieši ar ūdeni.
Ja lietošanas laikā radusies kāda problēma, nekad
neizjauciet motora bloku - tajā nav daļu, ko lietotājs
varētu salabot. Lai veiktu pārbaudi un remontu,
vērsieties tikai pilnvarotā servisa centrā.
TEHNISKIE DATI:
220-240V • 50Hz • 800W
Videi draudzīga atbrīvošanās no ierīces: Jūs
varat palīdzēt saudzēt vidi! Lūdzu, ievērojiet
vietējo valsts likumdošanu, nogādājiet
nedarbojošos elektrisko aprīkojumu piemērotā
atkritumu savākšanas centrā.
Содержание
- Entsafter benutzerhandbuch 1
- Exprimidor de zumo manual de instrucciones 1
- Extracteur de jus mode d emploi 1
- Fa 5206 2 1
- Juice extractor instruction manual 1
- Sokovnik uputstvo za upotrebu 1
- Sokowirówka instrukcja obsługi 1
- Storcător pentru fructe și legume manual de întrebuinţare 1
- Sulu spiede lietotāja rokasgrāmata 1
- Sulčiaspaudė naudojimo instrukcija 1
- Скокоизстисквачка упътване за използване 1
- Соковижималка інструкція з експлуатації 1
- Соковыжималка инструкция по зксплуатации 1
- ةراصع تاميلعتلا ليلد 1
- ةيبرعلا ةغللا 1
- ةينفلا تانايبلا 1
- تاهيبنت 1
- فيظنتلاو ةنايصلا 1
- Attention before using 2
- Attentions 2
- Diagram of name and position of main components 2
- English 2
- Juice extractor 2
- Juicing 2
- Maintenance and cleaning 2
- Operating time 2
- Performances 2
- Technical data 2
- Aufbau und position der hauptkomponenten 3
- Betriebszeit 3
- Deutsch 3
- Eigenschaften 3
- Entsaften 3
- Entsafter 3
- Sicherheitshinweise 3
- Technische daten 3
- Vor der inbetriebnahme beachten 3
- Wartung und reinigung 3
- Atenciones 4
- Atención antes de usarla 4
- Datos técnicos 4
- Diagrama de nombre y posición de los componentes principales 4
- Español 4
- Exprimidor de zumo 4
- Exprimir 4
- Mantenimiento y limpieza 4
- Rendimiento 4
- Tiempo de funcionamiento 4
- Atenţionări 5
- Atenţionări înainte de utilizare 5
- Durata de funcţionare 5
- Performanţă 5
- Precizări tehnice 5
- Romaneste 5
- Schema denumirilor şi poziţiilor componentelor principale 5
- Stoarcere 5
- Storcător pentru fructe și legume 5
- Întreţinerea şi curăţarea 5
- Czas pracy 6
- Dane techniczne 6
- Funkcje 6
- Konserwacja i czyszczenie 6
- Polski 6
- Rysunek i położenie głównych elementów 6
- Sokowirówka 6
- Uwagi przed użytkowaniem 6
- Wyciskanie soku 6
- Dijagram s nazivom i položajem glavnih delova 7
- Karakteristike 7
- Oprez prilikom upotrebe 7
- Pažnja 7
- Pravljenje soka 7
- Scg cro b i h 7
- Tehnički podaci 7
- Trajanje rada 7
- Čišćenje i održavanje 7
- Apkope un tīrīšana 8
- Darbības laiks 8
- Galveno detaļu nosaukumi un novietojums 8
- Izpildījums 8
- Latvian 8
- Pievērsiet uzmanību 8
- Pirms lietošanas 8
- Sulu spiede 8
- Sulu spiešana 8
- Tehniskie dati 8
- Lietuviu k 9
- Pagrindinių dalių pavadinimų ir vietos lentelė 9
- Sulčiaspaudė 9
- Sulčių spaudimas 9
- Techniniai duomenys 9
- Techninė priežiūra ir valymas 9
- Veikimo laikas 9
- Įrenginio funkcijos 9
- Įspėjimai 9
- Įspėjimas prieš naudojimą 9
- Бъλгарски 10
- Внимание 10
- Време на работа 10
- Изстискване на сокове 10
- Поддръжка и почистване 10
- Преди да използвате обърнете внимание 10
- Работа 10
- Скокоизстисквачка 10
- Схемата на имената и позициите на основните компоненти 10
- Технически данни 10
- Вижимання соку 11
- Догляд та очистка 11
- Застереження 11
- Назва та положення основних компонентів 11
- Перед використанням 11
- Соковижималка 11
- Технічні дані 11
- Тривалість роботи 11
- Українська 11
- Функціональні особливості 11
- Attention 12
- Attention avant l utilisation 12
- Donnees techniques 12
- Durée de fonctionnement 12
- Entretien et nettoyage 12
- Extracteur de jus 12
- Extraction de jus 12
- Français 12
- Performances 12
- Schéma noms et positions des principaux composants 12
- Texniheskie dannye 13
- Время работы 13
- Обратите внимание перед использованием 13
- Обслуживание и чистка 13
- Отжим сока 13
- Предупреждения 13
- Русский 13
- Соковыжималка 13
- Схема названий и расположения основных компонентов 13
- Функции 13
- Русский 14
- ءادلأا 14
- ةراصع 14
- ةيبرعلا ةغللا 14
- ةيسيئرلا عطقلا نكامأو ءامسلأ ططخم 14
- ريصعلا 14
- ليغشتلا تقو 14
- مادختسلاا لبق هبتنا 14
Похожие устройства
- Timberk 1.5 кВт T-IR1500-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 2.0 кВт T-IR2000-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Ritmix RRC-900Qi Руководство по эксплуатации
- Soocas X3U Black Руководство по эксплуатации
- Timberk 2.5 кВт T-IR2500-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 3.0 кВт T-IR3000-A12SI Инструкция по эксплуатации
- Timberk 1.0 кВт T-IR1000-D10HU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002FRU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002RRU Инструкция по эксплуатации
- Lenovo V15 G2 ALC 82KD002SRU Инструкция по эксплуатации
- FitTop L-Thermage (FLT931) White Руководство по эксплуатации
- Polaris PWF 0201 White Руководство по эксплуатации
- STARWIND SHB 6050 800Вт Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-IC 20 S Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-5150 Руководство по эксплуатации
- Caso AirFry Chef 1700 Руководство по эксплуатации
- Braun MGK 3321 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-5149 Руководство по эксплуатации
- Rowenta Pro Expert CV8820F1 Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-4524BK Black Руководство по эксплуатации