Hikoki DV20VB2 [28/44] Čeština
![Hikoki DV20VB2 [28/44] Čeština](/views2/2026230/page28/bg1c.png)
Čeština
27
5. Nasazení a sejmutí vrtáku
U sklíčidel na klíč (Obr. 1)
(1) Rozevřete čelisti sklíčidla a vložte vrták do sklíčidla.
(2) Vsuňte klíč sklíčidla do kteréhokoli ze tří otvorů ve
sklíčidle a otáčejte jím ve směru otáčení hodinových
ručiček (v pohledu zepředu). Pevně sklíčidlo utáhněte.
(3) Chcete-li vrták vyjmout, vsuňte klíč sklíčidla do jednoho
z otvorů ve sklíčidle a otáčejte jím proti směru otáčení
hodinových ručiček.
U sklíčidel bez klíče
Podle požadavků příslušné země se použije sklíčidlo bez
klíče typu A nebo B.
䡬 Typ A (Obr. 2)
(1) Upevnění vrtáku
Otočte prstenec sklíčidla ve směru „AUF” a otevřete
sklíčidlo. Vsuňte vrták do sklíčidla co nejdál a poté otočte
prstenec sklíčidla ve směru „ZU”. Uchopte kroužek a
uzavřete sklíčidlo otočením objímky ve směru otáčení
hodinových ručiček (pohled zepředu).
(2) Vyjmutí vrtáku
Otočte prstenec sklíčidla ve směru „AUF” a uvolněte
sevření sklíčidla. Uchopte kroužek a otevřete sklíčidlo
otočením objímky proti směru otáčení hodinových
ručiček.
POZOR
Nelze-li již objímku více uvolnit, upevněte na kroužek
boční držadlo, pevně boční držadlo uchopte a otáčejte
objímkou, až půjde povolit rukou. (Obr. 4)
䡬 Typ B (Obr. 3)
(1) Upevnění vrtáku
Otočte objímku proti směru hodinových ručiček a otevřete
sklíčidlo. Vsuňte vrták do sklíčidla co nejdál a poté
uchopte kroužek a uzavřete sklíčidlo otočením objímky
ve směru hodinových ručiček (pohled zepředu).
(2) Vyjmutí vrtáku
Uchopte kroužek a otevřete sklíčidlo otočením objímky
proti směru hodinových ručiček (pohled zepředu).
POZOR
Nelze-li již objímku více uvolnit, upevněte na kroužek
boční držadlo, pevně boční držadlo uchopte a otáčejte
objímkou, až půjde povolit rukou (Obr. 4).
6. Zkontrolujte nastavený směr otáčení (Obr. 5)
Vrták se otáčí po směru hodinových ručiček (pohled
zezadu), stiskneme-li stranu tlačítka označenou
písmenem R.
Po stisknutí strany tlačítka označené písmenem L se
vrták otáčí proti směru hodinových ručiček.
(Znamínka
L
a
R
jsou pouze na pouzdru zařízení.)
POZOR
Při práci s příklepem používejte příklepový vrták vždy při
rotaci po směru hodinových ručiček.
7. Upevnění bočního držadla (Obr. 6)
Připevněte boční držadlo na úchyt.
Otáčením bočního držadla po směru hodinových ručiček
je zajistěte na úchytu.
Nastavte boční držadlo do polohy vhodné k práci a poté
pevně utáhněte úchyt bočního držadla.
Chcete-li na boční držadlo připevnit měřítko hloubky,
zasuňte měřítko do drážky tvaru U na bočním držadle,
nastavte jeho polohu podle požadované hloubky otvoru
a pevně utáhněte úchyt bočního držadla (Obr. 7)
8. Přepnutí z režimu PŘÍKLEP do režimu ROTACE (Obr. 8)
Přepnutí z režimu PŘÍKLEP (rotace a příklep) do režimu
ROTACE (pouze rotace) je snadné – pomocí nastavením
přepínače z pravé do levé polohy.
Při vrtání do tvrdých materiálů jako beton, kámen a
obkladačky nastavte přepínač do pravé polohy
(vyznačené znamínkem
).
Vrták pracuje v kombinaci příklepu a rotace.
Při vrtání otvorů v kovu, dřevu a plastech nastavte
přepínač do levé polohy (vyznačené znamínkem
).
Vrták pracuje pouze rotací, jako u konvenční elektrické
vrtačky.
POZOR
䡬 Nepoužívejte příklepovou vrtačku v režimu PŘÍKLEP
v případě, že materiál lze vrtat pouze rotací. V takovém
případě může příklepový režim nejen snížit účinnost
vrtačky, ale také poškodit špičku vrtáku.
䡬 Funkce příklepové vrtačky s přepínačem ve střední
poloze může vést k jejímu poškození. Při přepínání
dbejte na to, abyste přepínač přepínali do správné
polohy.
9. Přepínání mezi vysokorychlostním a nízkorychlostním
režimem
Před změnou nastavení rychlosti se ujistěte, že spínač je
v pozici VYPNUTO a že se vrtačka zcela zastavila.
Rychlost přestavíte otáčením číselníku převodovky ve
směru šipky na Obr. 9. Číslice „1” vyražená na plášti
vrtačky značí nízkou rychlost a číslice „2” vysokou
rychlost.
Lze-li číselníkem převodovky otáčet jen ztěžka, pootočte
sklíčidlo krátce oběma směry a poté otáčejte číselníkem
převodovky znovu.
JAK POUŽÍVAT PŘÍKLEPOVOU VRTAČKU
1. Funkce spínače
䡬 Po stisknutí spoušti se zařízení otáčí. Po uvolnění spoušti
se zařízení zastaví.
䡬 Rychlost rotace vrtačky lze ovládat mírou stisknutí
spoušti. Při malém stisknutí spoušti je rychlost nízká a
zvyšuje se při silnějším stisknutí spoušti.
䡬 Požadovanou rychlost otáčení lze předvolit číselníkem
nastavování rychlosti.
Při otáčení číselníku rychlosti po směru hodinových
ručiček se rychlost zvyšuje a při otáčení proti směru
hodinových ručiček se rychlost snižuje (Obr. 10).
䡬 Při stisknutí spoušti a následném stisknutí zarážky
zůstane zařízení v režimu zapnuto, což je výhodné pro
déletrvající práci. Při vypínání je možno zarážku vypnout
opětovným stiskem spoušti.
POZOR
Je-li tlačítko nastaveno do polohy L pro opačný směr
otáčení vrtačky, nelze zarážku použít.
2. Vrtání
䡬 Při vrtání spouštějte vrtačku pomalu a postupně za chodu
rychlost zvyšujte.
䡬 Vždy vyvíjejte tlak přímo v ose vrtáku. Používejte
dostatečný tlak k vrtání, avšak ne natolik, aby motor
přestal pracovat nebo aby došlo k vychýlení vrtáku.
䡬 Snížíte-li přítlak při závěrečné fázi vrtání otvoru, omezíte
zasekávání motoru a riziko prolomení materiálu.
䡬 Pokud se vrtačka zasekne, uvolněte okamžitě spouš,
vyjměte vrták z díla a začněte znovu. Nesnažte se uvést
zaseknutou vrtačku do chodu opakovanými stisky
spoušti. To může vrtačku poškodit.
06Cze_DV20VB2_EE 08/12/17, 15:2127
Содержание
- Dv 20vb2 1
- 〱䍯癥牟䑖 噂㉟䕅 1
- ご慢汥彄嘲ざ䈲彅 2
- Cëïçoîê 5
- Dókkat 5
- Figyelem 5
- Jelölések 5
- Ostrzeżenie 5
- Simgeler 5
- Symbole 5
- Symbols 5
- Symboly 5
- Upozornění 5
- Warning 5
- Warnung 5
- Ì ôï 5
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- ㅥ湧彄嘲ざ䈲彅 6
- Applications 7
- English 7
- Impact drill safety warnings 7
- Optional accessories sold separately 7
- Prior to operation 7
- Specifications 7
- Standard accessories 7
- English 8
- How to use 8
- Maintenance and inspection 8
- English 9
- Guarantee 9
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 10
- Deutsch 10
- 敲彄嘲ざ䈲彅 10
- Anwendungen 11
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise für die benutzung des schlagbohrmaschine 11
- Sonderzubehör separat zu beziehen 11
- Standardzubehör 11
- Technische daten 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Garantie 13
- Verwendung 13
- Wartung und inspektion 13
- Ïïëóèî 14
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 14
- 牥彄嘲ざ䈲彅 14
- Kanonika e apthmata 15
- Poaipetika e apthmata 15
- º ƒª 15
- Ã π ã ƒ ƒπ π 15
- Ïïëóèî 15
- Ƒ π π π º π ƒ à π à ƒ à 15
- Ƒπ π àƒ π 15
- ˆïô óù è íâ ˆúèûù 15
- Ïïëóèî 16
- À ƒ π ã 17
- Ïïëóèî 17
- Ø ãƒ πª π 17
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 18
- Polski 18
- 㑐潬彄嘲ざ䈲彅 18
- Dane techniczne 19
- Polski 19
- Przed użyciem 19
- Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania wiertarki udarowej 19
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 19
- Wyposażenie standardowe 19
- Zastosowanie 19
- Jak używać młotowiertarki 20
- Polski 20
- Gwarancja 21
- Konserwacje i przeglądy 21
- Polski 21
- Magyar 22
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 22
- 㕈畮彄嘲ざ䈲彅 22
- Felhasználási területek 23
- Magyar 23
- Műszaki adatok 23
- Standard tartozékok 23
- Választható tartozékok külön megrendelésre 23
- Ütvefúrógép biztonsági figyelmeztetések 23
- Üzembehelyezés előtti tennivalók 23
- Használat 24
- Magyar 24
- Ellenőrzés és karbantartás 25
- Garancia 25
- Magyar 25
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 26
- Čeština 26
- 㙃穥彄嘲ざ䈲彅 26
- Použití 27
- Před použitím 27
- Příklepová vrtačka bezpečnostní upozornění 27
- Standardní příslušenství 27
- Technické údaje 27
- Volitelné příslušenství prodává se zvláš 27
- Čeština 27
- Jak používat příklepovou vrtačku 28
- Čeština 28
- Záruka 29
- Údržba a kontrola 29
- Čeština 29
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 30
- Türkçe 30
- 㝔畲彄嘲ざ䈲彅 30
- Darbeló matkap güvenlók uyarilari 31
- Standart aksesuarlar 31
- Türkçe 31
- Uygulamalar 31
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrı satılır 31
- Óílemden önce 31
- Özellókler 31
- Bakim ve gözden geçórme 32
- Kullanim 32
- Türkçe 32
- Garantó 33
- Türkçe 33
- Oåôàe èpabàãa åeâoèachoctà èpà paåote c ùãektpoàhctpìmehtom 34
- Pyccíëè 34
- 㡒畳彄嘲ざ䈲彅 34
- 1 ìàapìoe cçepîo àîó äeúoìa àëaï 3 2 ïï 20 ïï ñoôoîìëúeîëìêe ôpëìaàîeêìocúë ïoöyú ëáïeìóúëcó äeá yçeàoïîeìëó 35
- 1800 oä ïëì 35
- 2 åoíoçaó pyíoóúía 1 3 oöpaìëäëúeîë öîyäëìê 1 cúaìàapúìêe ôpëìaàîeêìocúë ïoöyú ëáïeìóúëcó äeá yçeàoïîeìëó 35
- 3000 oä ïëì 35
- Ctahñapthõe èpàhañãeühoctà 35
- Cíopocúë yàapoç ôpë ôoîìoè ìaöpyáíe 8000 oä ïëì 35
- Cíopocúë äeá bpaçeìëe çôepeà 0 1000 oä ïëì 35
- Cúaîë 13 ïï 8 ïï 35
- Haôpóêeìëe ôo peöëoìaï 110 b 220 b 230 b 240 b 35
- Kîïä ôaúpoìa yíaá úoîëío àîó ôaúpoìa c íîïäoï 35
- Macca äeá åìypa 2 2 íö 35
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà paåote c ìñaphoâ ñpeãúû 35
- Moçìocúë åeúoì 20 ïï 13 ïï 35
- Oàeçaèúe ìayåìëíë ço çpeïó paäoúê c yàapìoè àpeîëï boáàeècúçëe åyïa ïoêeú ôpëçecúë í ôoúepe cîyxa 2 àcôoîëáyèúe pyäíë ôpëîaöaeïêe í ëìcúpyïeìúy èoúepó íoìúpoîó ìaà ëìcúpyïeìúoï ïoêeú ôpëçecúë í úpaçïe 3 èepeà úeï íaí cçepîëúë cúeìê ôoúoîíë ëîë ôoîê yäeàëúecë ç oúcyúcúçëë cípêúêx ç ìëx íîeíúpëäecíëx ôpoçoàoí 4 bceöàa ôoîëáyèúecë äoíoçoè pyíoóúíoè ë ípeôío àepêëúe ëìcúpyïeìú oäeëïë pyíaïë 5 àcôoîëáyó yàapìyï àpeîë ç yàapìoï peêëïe çceöàa ôpëïeìóèúe çpaçeìëe ôo äacoçoè cúpeîíe pëc 11 35
- Oä ïëì 35
- Oäóáaúeîëìo ôpoçepëúe ôacôopúìyï úaäîëäíy ìa ëáàeîëë ôocíoîëíy àîó paáìêx peöëoìoç oìo paáîëäìo 35
- Pyccíëè 35
- Xapaktepàctàkà 35
- Àáïeìeìëe cíopocúë 1 2 35
- Èoúpeäîóeïaó ïoçìocúë 790 bú 35
- Ìaöpyáíë bpaçeìëe ìaáaà 0 600 oä ïëì 35
- Ñepeço 40 ïï 25 ïï 35
- Ñoèoãhàteãúhõe èpàhañãeühoctà ôpoàaïúcó oúàeîëìo 35
- Oåãactú èpàmehehàü 36
- Pyccíëè 36
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 36
- Kak èoãúâobatúcü 37
- Oåcãìüàbahàe à èpobepka 37
- Pyccíëè 37
- Éapahtàü 37
- Pyccíëè 38
- 㥂慣歟䑖 噂㉟䕅 39
- Hitachi power tools czech s r o 43
- Hitachi power tools hungary kft 43
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 43
- Hitachi power tools polska sp z o o 43
- Hitachi power tools romania 43
- Hitachi power tools österreich gmbh 43
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 44
- Code no c99131593 e printed in ireland 44
- Head office in japan 44
- Hitachi koki co ltd 44
- Hitachi koki europe ltd 44
- Hitachi power tools europe gmbh 44
- K kato board director 44
- Representative office in europe 44
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 44
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 44
- Technical file at 44
Похожие устройства
- Kitfort КТ-1018 Руководство по эксплуатации
- Taurus Bapi 1200 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1678 Руководство по эксплуатации
- ELECTROLITE 270/24 Руководство по эксплуатации
- Bronze Gym ST800M Руководство по эксплуатации
- Meyvel MV46PRO-KST2 Руководство по эксплуатации
- Hikoki G18ST Руководство по эксплуатации
- Tcl Robot Vacuum Sweeva 500 White Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form Karl K-004 Руководство по эксплуатации
- ELECTROLITE BS-10 Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 9975 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 9975 GW Руководство по эксплуатации
- Hansa FK2405.2TZD Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 5512 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 5512 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 GW Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 GN Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6512 N Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6975 X Руководство по эксплуатации
- Korting KHP 6512 W Руководство по эксплуатации