First FA-8116-3 [13/18] Italiano
![First FA-8116-3 [13/18] Italiano](/views2/2028146/page13/bgd.png)
24 25
NEDERLANDS
ITALIANO
ATTENZIONE
• In caso di dubbi sulla propria salute,
consultare il proprio medico prima di
utilizzare questo massaggiatore plantare.
• In caso di gravidanza, diabete o malattia,
consultare il medico prima dell‘uso.
• Si consiglia di utilizzare questa unità per
non più di 20 minuti alla volta. Un uso
eccessivo può causare surriscaldamento del
prodotto. In tal caso, interrompere l‘uso e
lasciare che l‘apparecchio si rareddi prima
di riutilizzarlo.
• Se si avverte dolore muscolare o delle
articolazioni per un periodo di tempo
prolungato, interrompere l‘uso e consultare il
proprio medico. Dolore persistente potrebbe
essere un sintomo di una condizione più
grave.
• Non utilizzare mai il massaggiatore su ferite
aperte, ustioni, gonori, malattie della pelle
o altre lesioni.
• Il massaggio dovrebbe essere piacevole
e confortevole. Se si avverte dolore,
interrompere l‘uso del pediluvio e consultare
il medico.
CONOSCI LA TUA UNITÀ (Fig. A)
1. Controllo del quadrante
2. Rulli massaggianti
3. LED a luce rossa
4. Copertura antispruzzo
5. Indicatori del livello dell‘acqua
6. Scaldino dell‘acqua
7. Getti di bolle d‘acqua
8. Impugnatura da trasporto
9. Drenaggio dell‘acqua
10. Scatola degli aromi
11. Accessori (massaggio, spazzola, pomice)
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Riempire la bacinella con acqua calda.
Assicurarsi che il livello dell‘acqua sia
inferiore al segno massimo indicato sulla
parete interna.
2. Posizionare il pediluvio su una supercie
piana.
3. Collegare all‘alimentazione di rete. L‘unità
emetterà un segnale acustico.
4. Sedersi e mettere i piedi nel pediluvio.
5. Selezionare la funzione desiderata
utilizzando l‘interruttore di controllo del
quadrante
0 SPEGNIMENTO
1 BOLLE/VIBRAZIONI
2 CALDO/LUCE ROSSA
3 CALDO/BOLLE/VIBRAZIONI/LUCE ROSSA
Nota: „Caldo“ manterrà solo la temperatura
dell‘acqua all‘interno del massaggiatore
plantare, non riscalderà l‘acqua fredda, si prega
di riempire l‘unità con acqua calda.
6. Godersi un massaggio penetrante profondo
scorrendo i piedi avanti e indietro sui rulli di
riesso.
7. Per utilizzare il centro pedicure selezionare
uno degli accessori:
Pomice: per rimuovere la pelle ruvida
mediante sfregamento meccanico
Spazzola: per lucidare la pianta dei piedi
Massaggio: per un‘ecace stimolazione e
massaggio dei piedi
Posizionare l‘accessorio nella posizione
centrale prevista nella bacinella.
Far scorrere il piede avanti e indietro
sull‘accessorio.
DOPO L‘USO
1. Spegnere l‘unità e scollegarla
dall‘alimentazione di rete.
2. Trasportare la spa per piedi utilizzando la
maniglia di trasporto.
3. Svuotare l‘acqua utilizzando il beccuccio di
scarico. Non versare mai acqua sul pannello
di controllo.
CURA E MANUTENZIONE
• Non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi.
• Dopo l‘uso, risciacquare con acqua pulita e
pulire con un panno umido pulito, quindi
asciugare.
• Non immergere mai l‘intera unità in acqua.
CONSERVAZIONE
• Assicurarsi che l‘unità sia scollegata e si sia
rareddata.
• Conservare in luogo fresco e asciutto.
SPECIFICHE
230 V • 50 Hz • 80 W
Smaltimento a norma
Contribuiamo a proteggere l‘ambiente!
Ricordare di rispettare le normative
locali: consegnare il dispositivo elettrico
non funzionante a un centro di smaltimento
appropriato..
VOETENBAD EN MASSAGEAPPARAAT
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
De veiligheid van elektrische apparaten
van FIRST Austria voldoet aan de erkende
technische richtlijnen en wettelijke voorschriften
voor veiligheid. Niettemin moeten u en de
andere gebruikers van het apparaat de volgende
veiligheidsinstructies in acht nemen:
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt en bewaar deze om hem later
te kunnen raadplegen.
• Dit product is niet ontworpen voor andere
toepassingen dan die welke in deze
handleiding zijn aangegeven.
• Controleer, alvorens het apparaat op de
stroomvoorziening aan te sluiten, of de
op het apparaat aangegeven spanning
overeenkomt met de netspanning in uw
huis. Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met uw dealer en gebruik het
apparaat niet.
• Ter bescherming tegen elektrische gevaren
mag dit apparaat of het netsnoer niet in een
vloeistof worden ondergedompeld.
• U mag het apparaat niet gebruiken als
het apparaat of het netsnoer tekenen
van beschadiging vertoont! Breng het
apparaat naar een erkend en gekwaliceerd
servicecentrum voor inspectie of reparatie.
• Zorg ervoor dat het apparaat is
uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is gehaald voordat u het met
water vult.
• Gebruik het apparaat niet zonder water.
• Haal een apparaat niet uit water als het
in water is gevallen. Haal onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact.
• Raak de stekker niet met natte handen
aan of als u uw voeten in het water heeft
geplaatst.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter
terwijl het in werking is.
• Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
• Ga niet in het apparaat staan. Gebruik het
alleen zittend.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u het water aftapt.
• Na gebruik, voor het reinigen en in geval van
storingen altijd het apparaat loskoppelen
van de stroomvoorziening.
• Trek niet aan het netsnoer, maar trek aan de
stekker om het apparaat los te koppelen van
de stroomvoorziening.
• Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen
moeten onder toezicht staan om te
garanderen dat zij niet met het apparaat
spelen.
• Kinderen zijn zich niet bewust van de
gevaren die kunnen ontstaan bij het werken
met elektrische apparaten. Daarom mogen
zij elektrische apparaten alleen onder
toezicht gebruiken. Speciale voorzichtigheid
is geboden in de aanwezigheid van
kinderen.
• Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar
worden gebruikt, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over
een veilig gebruik van het apparaat en
de gevaren ervan begrijpen. Reiniging en
onderhoud door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen
betreende het gebruik van het apparaat
van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• We zijn niet aansprakelijk voor schade
die ontstaat wanneer het apparaat voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan
waarvoor het bestemd is of wanneer het op
ondeugdelijke wijze wordt gebruikt.
• Reparaties en andere werkzaamheden
aan het apparaat mogen alleen worden
uitgevoerd door erkende specialisten!
EIGENSCHAPPEN:
• Acupressuurmassageoppervlak om de
voetzolen te stimuleren.
• Verwarmde bodem om het water op een
constante temperatuur te houden en
vermoeide spieren te ontspannen.
• Verkwikkende bubbels om spierspanning te
verlichten.
• Verjongingsmassage om de voetzolen te
stimuleren.
• Pedicurecentrum met 3 aangepaste
hulpstukken om de voeten te verzachten,
glad te maken en te scrubben.
Содержание
- Fa 8116 3 1
- Priročnik z navodili nožna kopel 1
- Пайдалану нұсқаулығы аяққа арналған спа 1
- After use 2
- Caution 2
- English 2
- Features 2
- Foot bath spa massager 2
- Important safety instructions 2
- Instructions for use 2
- Know your unit 2
- Spezification 2
- Achtung 3
- Aufbau der einheit 3
- Ausstattungsdetails 3
- Bedienungshinweise 3
- Deutsch 3
- Fusspflegebad und massagegerät 3
- Nach gebrauch 3
- Technische daten 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Важные инструкции по безопасности 4
- Детали 4
- После использования 4
- Предостережение 4
- Русский 4
- Спа ванна и масажер для ног 4
- Функции 4
- Funkcje 5
- Ostrożnie 5
- Polski 5
- Spa do stóp z misą i masażerem istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Hidromasažna kadica za stopala i masažerom važna bezbednosna uputstva 6
- Instrukcja użytkowania 6
- Karakteristike 6
- Po zakończeniu użytkowania 6
- Polski 6
- Poznaj urządzenie 6
- Scg cro b i h 6
- Specyfikacja 6
- Nakon upotrebe 7
- Scg cro b i h 7
- Specifikacije 7
- Upoznajte vaš uređaj 7
- Uputstva za upotrebu 7
- Ελληνικα 7
- Ποδολουτρο με λειτουργια μασαζ 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Χαρακτηριστικα 7
- Aparat de masaj și spa pentru picioare 8
- Caracteristici 8
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 8
- Romaneste 8
- Γνωριστε τη συσκευη σασ 8
- Ελληνικα 8
- Μετα τη χρηση 8
- Οδηγιεσ χρησησ 8
- Προδιαγραφεσ 8
- Προσοχη 8
- Atenţie 9
- Cunoaște ți unitatea 9
- După utilizare 9
- Instrucţiuni de utilizare 9
- Romaneste 9
- Specificaţii 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Внимание 9
- Масажор и спа вана за крака 9
- Функции 9
- Інструкція з техніки безпеки 10
- Бъλгарски 10
- Ванночка для ніг та масажер 10
- Запознаване с уреда 10
- Застереження 10
- Инструкции за употреба 10
- След употреба 10
- Спецификации 10
- Українська 10
- Характеристики 10
- Attention 11
- Bain et masseur de pieds 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Інструкції з використання 11
- Опис пристрою 11
- Після використання 11
- Технічні характеристики 11
- Українська 11
- Après utilisation 12
- Français 12
- Funzionalità 12
- Importanti istruzioni per la sicurezza 12
- Instruction d utilisation 12
- Italiano 12
- Présentation de l appareil 12
- Spa bagno per piedi e massaggiatore 12
- Spécifications 12
- Attenzione 13
- Belangrijke veiligheidsinstructies 13
- Conosci la tua unità 13
- Dopo l uso 13
- Eigenschappen 13
- Istruzioni per l uso 13
- Italiano 13
- Nederlands 13
- Specifiche 13
- Voetenbad en massageapparaat 13
- Características 14
- Español 14
- Gebruiksinstructies 14
- Hidromasaje para pies 14
- Instrucciones importantes de seguridad 14
- Let op 14
- Na gebruik 14
- Nederlands 14
- Ontdek uw apparaat 14
- Precaución 14
- Specificaties 14
- Después del uso 15
- Español 15
- Especificaciones 15
- Fotbad med spa och massagefunktion 15
- Funktioner 15
- Instrucciones de uso 15
- Sobre su dispositivo 15
- Svenska 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhetsanvisningar 15
- Bruksanvisning 16
- Efter användning 16
- Funkcije 16
- Lär känna enheten 16
- Nožno kopeljo in masažo 16
- Pomembna varnostna navodila 16
- Slovenščina 16
- Specifikationer 16
- Svenska 16
- Navodila za uporabo 17
- Po uporabi 17
- Slovenščina 17
- Tehnični podatki 17
- Več informacij o aparatu 17
- Абайлаңыз 17
- Бар аяққа арналған ванналық спа және массажер 17
- Функциялары 17
- Қазақ 17
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 17
- Күту және техникалық қызмет көрсету 18
- Пайдаланудан кейін 18
- Сақтау 18
- Техникалық сипаттамалары 18
- Қазақ 18
- Қолдануға қатысты нұсқаулар 18
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 18
- Құрылғыңыз туралы біліп жүріңіз 18
Похожие устройства
- Korting KMI 830 GNBX Руководство по эксплуатации
- Moulinex Ultracompact SM159529 Руководство по эксплуатации
- Oppo Reno8 T 8/128GB (CPH2481) Orange Руководство по эксплуатации
- Oppo Reno8 T 8/128GB (CPH2481) Black Руководство по эксплуатации
- Deko LL12-HVR (065-0202) Руководство по эксплуатации
- Asus Vivo A6521EAK-WA001W 90PT02T1-M00D50 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SR 615 W Silver Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Winecooler UCSL 60 re черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 li черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 re платиновое стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 Supreme re Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 Supreme li Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 re черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 li платиновое стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 черное стекло Руководство по эксплуатации
- Sber Box (SBDV-00004) с голосовым ассистентом Салют Руководство по эксплуатации
- Hotpoint WDS 7448 C7S VBW Руководство по эксплуатации
- Asus Vivo V241EAK-WA175W Инструкция по эксплуатации
- Asus Vivo V241EAK-WA198W Инструкция по эксплуатации
- Asus ExpertCenter E5 A5402WHAK-BA015M Инструкция по эксплуатации