First FA-8116-3 [3/18] Deutsch
![First FA-8116-3 [3/18] Deutsch](/views2/2028146/page3/bg3.png)
4 5
DEUTSCH
• Im Falle einer Schwangerschaft, wenn Sie
Diabetiker sind oder sonst eine Erkrankung
haben, konsultieren Sie vor dem Gebrauch
des Fußmassagegerätes Ihren Arzt.
• Wir empfehlen, das Fußbad nicht länger als
20 Minuten zu verwenden. Ein zu langer
Gebrauch könnte das Gerät überhitzen.
Sollte dieser Fall eintreten, so lassen Sie
das Gerät auskühlen, bevor Sie es wieder
einschalten.
• Sollten Schmerzen in Muskeln oder
Gelenken über einen Zeitraum anhalten, so
beenden Sie die Verwendung und sprechen
Sie mit Ihrem Arzt. Hartnäckige Schmerzen
können der Hinweis auf eine ernste
Erkrankung sein.
• Verwenden sie das Gerät niemals bei oenen
Wunden, Verbrennungen, Schwellungen,
Hauterkrankungen oder wenn andere
Wunden vorhanden sind.
• Die Massage soll entspannend sein. Sollten
Schmerzen auftreten, so beenden Sie die
Verwendung des Fußbades und konsultieren
Sie bitte Ihren Arzt.
AUFBAU DER EINHEIT (Abb. A)
1. Funktionswahlschalter
2. Massagerollen
3. Rotlicht-LEDs
4. Spritzschutzdeckel
5. Wasserstandsmarkierungen
6. Wasser-Heizelement
7. Wassersprudlerdüsen
8. Tragegri
9. Wasserauslass
10. Aroma box
11. Aufsätze (Massage, Bürste, Bimsstein)
BEDIENUNGSHINWEISE
1. Füllen Sie das Becken mit warmem Wasser.
Achten Sie darauf, dass der Wasserstand
unter der an der Innenwand angegebenen
maximalen Wasserstandsmarkierung liegt.
2. Stellen Sie das Fußbad auf einen ebenen
Untergrund.
3. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an. Das Gerät gibt einen Signalton aus.
4. Setzen Sie sich hin und geben Sie die Füße in
das Fußbad.
5. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit
den Funktionsauswahltasten.
0 AUS
1 SPRUDLER/VIBRATIONSMASSAGE
2 HEIZEN/INFRAROT
3 HEIZEN/SPRUDLER/
VIBRATIONSMASSAGE/INFRAROT
Hinweis: „Heizen“ hält nur die Temperatur des
Wassers im Inneren des Fußmassagegeräts
aufrecht, es wird kein kaltes Wasser erwärmt.
Bitte füllen Sie warmes Wasser in das Gerät.
6. Lassen Sie die Füße über die Reex-
Rollen vor und zurück gleiten, um einen
durchdringenden Massageeekt zu erzielen.
7. Wählen Sie für die Anwendung des
Pediküre-Centers einen der Aufsätze aus:
Bimsstein: Zum Entfernen von trockener
Haut durch mechanischen Abrieb
Bürste: Zum Säubern und Entfernen alter
Hautzellen
Massage: Für eektive Stimulation und
Punktmassage der Füße
Bringen Sie den Aufsatz an der
vorgesehenen Position im Mittelbereich des
Beckens an.
Den Fuß über den Aufsatz vor und zurück
bewegen.
NACH GEBRAUCH
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
2. Tragen Sie das Fußpegegerät mit dem
Tragegris.
3. Entleeren Sie das Wasser mit dem
Ablasshahn. Verschütten Sie niemals Wasser
auf dem Bedienfeld.
PFLEGE UND WARTUNG
• Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
• Nach dem Gebrauch mit klarem Wasser
ausspülen und mit einem sauberen,
feuchten Tuch abwischen. Dann abtrocknen.
• Tauchen Sie niemals das komplette Gerät in
Wasser.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des
Geräts gezogen wurde und es abgekühlt ist.
• Lagern Sie es an einem kühlen, trockenen
Ort.
TECHNISCHE DATEN:
230 V • 50 Hz • 80 W
Entsorgung
Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit
dem Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
DEUTSCH
FUSSPFLEGEBAD UND MASSAGEGERÄT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Elektrogeräte von FIRST Austria erfüllen die
anerkannten technischen und rechtlichen
Sicherheitsbe stimmungen. Zur gefahrlosen
Verwendung dieses Gerätes beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für späteres
Nachschlagen auf.
• Dieses Produkt ist nur für die
Verwendung vorgesehen, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben ist.
• Bevor Sie das Gerät am Stromnetz
anschließen, überprüfen Sie, ob die
angegebene Spannung mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies
nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler und benutzen Sie das Gerät
nicht.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel
zum Schutz vor Stromschlag nicht in
Flüssigkeiten ein.
• Wenn Gerät oder Netzkabel Schäden
aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht
in Betrieb nehmen! Bringen Sie das
Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu
einem autorisierten und qualizierten
Kundendienst.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen
wurde, bevor Sie es mit Wasser füllen.
• Nehmen das Fußpegegerät keinesfalls
ohne Wasser in Betrieb.
• Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins
Wasser gefallen ist. Sofort den Netzstecker
ziehen.
• Versuchen Sie nicht, den Netzstecker mit
nassen Händen oder den Füßen im Wasser
ein- oder auszustecken.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,
während es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
• Stehen Sie nicht im Fußpegegerät.
Verwenden Sie es nur in sitzender Position.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts stets
aus der Steckdose, bevor Sie das Wasser
ablassen.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch, vor
der Reinigung und im Fall einer Störung
stets vom Stromnetz.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern
fassen Sie am Stecker an, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen.
• Der Wasserkocher ist kein Spielzeug. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder können die Gefahren beim Umgang
mit elektrischen Geräten nicht erkennen.
Deshalb sollten sie nur unter Aufsicht
mit Elektrogeräten arbeiten dürfen. In
Gegenwart von Kindern ist besondere
Vorsicht geboten.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht
von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt. Halten Sie Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung
durch Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen
Beeinträchtigungen oder ohne
ausreichender Erfahrung vorgesehen,
es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder
wurden in die ordnungsgemäße Bedienung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch
eine nicht bestimmungsgemäße oder
unsachgemäße Verwendung des Geräts
entstehen.
• Reparaturen und andere Arbeiten am Gerät
dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden!
AUSSTATTUNGSDETAILS:
• Akupressur-Massageoberäche fördert die
Stimulation der Fußsohlen.
• Beheizter Boden hält die Temperatur des
warmen Wassers konstant und entspannt
müde Muskeln.
• Belebende Wasserbläschen lindern
Muskelverspannungen.
• Verjüngende Massage fördert die
Stimulation der Füße.
• Pediküre-Center mit 3 individuellen
Aufsätzen, damit die Füße weich und glatt
werden und zum Entfernen alter Hautzellen.
ACHTUNG
• Sollten Sie irgendein Problem mit Ihrer
Gesundheit haben, konsultieren Sie vor dem
Gebrauch des Fußmassagegerätes Ihren
Arzt.
Содержание
- Fa 8116 3 1
- Priročnik z navodili nožna kopel 1
- Пайдалану нұсқаулығы аяққа арналған спа 1
- After use 2
- Caution 2
- English 2
- Features 2
- Foot bath spa massager 2
- Important safety instructions 2
- Instructions for use 2
- Know your unit 2
- Spezification 2
- Achtung 3
- Aufbau der einheit 3
- Ausstattungsdetails 3
- Bedienungshinweise 3
- Deutsch 3
- Fusspflegebad und massagegerät 3
- Nach gebrauch 3
- Technische daten 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Важные инструкции по безопасности 4
- Детали 4
- После использования 4
- Предостережение 4
- Русский 4
- Спа ванна и масажер для ног 4
- Функции 4
- Funkcje 5
- Ostrożnie 5
- Polski 5
- Spa do stóp z misą i masażerem istotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 5
- Русский 5
- Технические характеристики 5
- Hidromasažna kadica za stopala i masažerom važna bezbednosna uputstva 6
- Instrukcja użytkowania 6
- Karakteristike 6
- Po zakończeniu użytkowania 6
- Polski 6
- Poznaj urządzenie 6
- Scg cro b i h 6
- Specyfikacja 6
- Nakon upotrebe 7
- Scg cro b i h 7
- Specifikacije 7
- Upoznajte vaš uređaj 7
- Uputstva za upotrebu 7
- Ελληνικα 7
- Ποδολουτρο με λειτουργια μασαζ 7
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 7
- Χαρακτηριστικα 7
- Aparat de masaj și spa pentru picioare 8
- Caracteristici 8
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 8
- Romaneste 8
- Γνωριστε τη συσκευη σασ 8
- Ελληνικα 8
- Μετα τη χρηση 8
- Οδηγιεσ χρησησ 8
- Προδιαγραφεσ 8
- Προσοχη 8
- Atenţie 9
- Cunoaște ți unitatea 9
- După utilizare 9
- Instrucţiuni de utilizare 9
- Romaneste 9
- Specificaţii 9
- Бъλгарски 9
- Важни инструкции за безопасност 9
- Внимание 9
- Масажор и спа вана за крака 9
- Функции 9
- Інструкція з техніки безпеки 10
- Бъλгарски 10
- Ванночка для ніг та масажер 10
- Запознаване с уреда 10
- Застереження 10
- Инструкции за употреба 10
- След употреба 10
- Спецификации 10
- Українська 10
- Характеристики 10
- Attention 11
- Bain et masseur de pieds 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Instructions de sécurité importantes 11
- Інструкції з використання 11
- Опис пристрою 11
- Після використання 11
- Технічні характеристики 11
- Українська 11
- Après utilisation 12
- Français 12
- Funzionalità 12
- Importanti istruzioni per la sicurezza 12
- Instruction d utilisation 12
- Italiano 12
- Présentation de l appareil 12
- Spa bagno per piedi e massaggiatore 12
- Spécifications 12
- Attenzione 13
- Belangrijke veiligheidsinstructies 13
- Conosci la tua unità 13
- Dopo l uso 13
- Eigenschappen 13
- Istruzioni per l uso 13
- Italiano 13
- Nederlands 13
- Specifiche 13
- Voetenbad en massageapparaat 13
- Características 14
- Español 14
- Gebruiksinstructies 14
- Hidromasaje para pies 14
- Instrucciones importantes de seguridad 14
- Let op 14
- Na gebruik 14
- Nederlands 14
- Ontdek uw apparaat 14
- Precaución 14
- Specificaties 14
- Después del uso 15
- Español 15
- Especificaciones 15
- Fotbad med spa och massagefunktion 15
- Funktioner 15
- Instrucciones de uso 15
- Sobre su dispositivo 15
- Svenska 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhetsanvisningar 15
- Bruksanvisning 16
- Efter användning 16
- Funkcije 16
- Lär känna enheten 16
- Nožno kopeljo in masažo 16
- Pomembna varnostna navodila 16
- Slovenščina 16
- Specifikationer 16
- Svenska 16
- Navodila za uporabo 17
- Po uporabi 17
- Slovenščina 17
- Tehnični podatki 17
- Več informacij o aparatu 17
- Абайлаңыз 17
- Бар аяққа арналған ванналық спа және массажер 17
- Функциялары 17
- Қазақ 17
- Қауіпсіздік техникасына қатысты маңызды нұсқаулар 17
- Күту және техникалық қызмет көрсету 18
- Пайдаланудан кейін 18
- Сақтау 18
- Техникалық сипаттамалары 18
- Қазақ 18
- Қолдануға қатысты нұсқаулар 18
- Қоршаған ортаға зиян тигізбейтін әдіспен жою 18
- Құрылғыңыз туралы біліп жүріңіз 18
Похожие устройства
- Korting KMI 830 GNBX Руководство по эксплуатации
- Moulinex Ultracompact SM159529 Руководство по эксплуатации
- Oppo Reno8 T 8/128GB (CPH2481) Orange Руководство по эксплуатации
- Oppo Reno8 T 8/128GB (CPH2481) Black Руководство по эксплуатации
- Deko LL12-HVR (065-0202) Руководство по эксплуатации
- Asus Vivo A6521EAK-WA001W 90PT02T1-M00D50 Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg SR 615 W Silver Руководство по эксплуатации
- V-ZUG Winecooler UCSL 60 re черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 li черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 re платиновое стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 Supreme re Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 Supreme li Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 re черное стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V4000 90 li платиновое стекло Руководство по эксплуатации
- V-ZUG WineCooler V6000 черное стекло Руководство по эксплуатации
- Sber Box (SBDV-00004) с голосовым ассистентом Салют Руководство по эксплуатации
- Hotpoint WDS 7448 C7S VBW Руководство по эксплуатации
- Asus Vivo V241EAK-WA175W Инструкция по эксплуатации
- Asus Vivo V241EAK-WA198W Инструкция по эксплуатации
- Asus ExpertCenter E5 A5402WHAK-BA015M Инструкция по эксплуатации