Elica ZENITH II IX/A/33 Inox [26/44] Montaggio
![Elica ZENITH II IX/A/33 Inox [26/44] Montaggio](/views2/2029011/page26/bg1a.png)
26
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione
aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
Versione aspirante
La cappa è fornita di una uscita d‘aria superiore B per lo
scarico dei fumi verso l'esterno ( tubo di scarico e fascette di
fissaggio non fornite). Versione filtrante
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della
cottura verso l‘esterno, si può utilizzare la cappa in versione
filtrante montando un filtro ai carboni attivi e il deflettore F sul
supporto (staffa) G, i fumi e vapori vengono depurati
attraverso la sgrigliatura superiore H tramite un tubo di scarico
collegato all‘uscita d‘aria superiore B e l‘anello di connessione
montato sul deflettore F (tubo di scarico e fascette di fissaggio
non fornite).
Per convertire la cappa da “Aspirante” a “Filtrante”,richiedere
al venditore o alla ditta costruttrice il corredo di montaggio.
I modelli senza motore di aspirazione funzionano solo in
versione aspirante e debbono essere collegati ad una unità
periferica di aspirazione (non fornita).
Le istruzioni di collegamento sono fornite con l'unità periferica
di aspirazione.
Montaggio
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
parte di pareti/soffitti. È tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
Attenzione! Questo prodotto prevede una serie di operazioni
di installazione dove sono coinvolti particolari collegati con dei
cavi elettrici, verificare sempre durante l’installazione che il
percorso di questi cavi sia tale da evitare ogni possibile danno
agli stessi:
1. Prima di installare la cappa al soffitto occorre decidere se
utilizzare la cappa in versione filtrante o aspirante.
Se si sceglie la versione filtrante vanno eseguite le
seguenti operazioni:
a. Montare sul deflettore F (Fig. 6) uno degli anelli di
connessione forniti a corredo con due viti.
Nota: Montare l’anello di connessione in modo che il
foro circolare sia centrale rispetto al deflettore.
b. Montare il deflettore F sulle staffe superiori del
traliccio con 4 viti.
2. Togliere le 2 viti C (Fig. 1) che fissano temporaneamente
tra loro le due parti del traliccio.
Regolare l’estensione del traliccio “L”, secondo la
seguente formula:
L = h - (d+44cm)
Dove:
L= estensione del traliccio,
h = distanza tra soffitto e le superfici di supporto dei
recipienti del dispositivo di cottura
d= distanza tra il lato inferiore della cappa e le superfici
di supporto dei recipienti del dispositivo di cottura
Attenzione!RISPETTARE LE DISTANZE MINIME
INDICATE IN QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI.
Fissare il traliccio con 8 viti D (fig. 1).
3. Applicare la dima E (Fig. 1) fornita a corredo sul soffitto
ed eseguire i fori indicati, preparare l’area anche per la
connessione elettrica.
Sulla dima , il lato con la freccia corrisponde al lato
frontale della cappa (lato comandi)
Solo per la versione aspirante eseguire il foro per il tubo
di scarico e installare un tubo idoneo di lunghezza
sufficiente a raggiungere l’anello di connessione posto
sulla cappa motore, quando questo sarà installato.
Inserire 4 tasselli.
4. Montare il traliccio al soffitto e fissare con 4 viti e rondelle
I (fig. 1).
Attenzione! Il traliccio ha un verso: il lato frontale è
quello senza la piega di aggancio (vedi anche Fig. 1).
5. Solo versione filtrante: Installare un tronchetto di tubo
sul deflettore F sufficientemente lungo da raggiungere
l’anello di connessione posto sulla cassa motore (Fig. 6).
6. Montare la cassa motore J (Fig. 1) al traliccio con 4 viti
grosse S (Fig. 3) in modo che il lato con le scatole
elettroniche e di connessione siano sul lato frontale.
7. Eseguire la connessione del tubo di scarico.
8. Fissare la staffa K (Fig. 3-Fig. 4-Fig. 4.1) che regge la
scatola elettronica e la scatola di connessione alla cassa
motore con 2 viti.
9. Infilare la scatola comandi M nella apposita rotaia di
tenuta N (Fig. 4.2 – Fig. 4.3).
Nota! Il disegno mostra un tipo di scatola comandi,
questo può essere dotato di un numero di tasti e led
differenti in base al modello posseduto.
10. Eseguire la connessione alla rete elettrica domestica.
11. Montare il camino superiore O al traliccio con 2 viti A
(Fig. 5).
Nota: il camino superiore è reversibile , e possibile
installarlo con le feritoie di uscita aria H (Fig. 5) verso
l’alto (versione filtrante) o verso il basso (versione
aspirante in modo da nasconderle quando poi si monta il
camino inferiore (in questo caso però l’estensione totale
dei camini sarà ridotta)
Attenzione! Infilate il camino con cura al fine di evitare di
danneggiare i cavi elettrici e la scatola comandi.
12. Montare il camino inferiore P e fissarlo al lato inferiore
della cassa motore con due viti Q (Fig. 5)
Nota:Non avvitare completamente!
Attenzione! Infilate il camino con cura al fine di evitare di
danneggiare i cavi elettrici e la scatola comandi.
13. Montare l’anello distanziere S (Fig. 5) o il mantello,
quando previsto.
14. Serrare con decisione le viti Q (Fig. 5).
15. Togliere il telaio reggi filtro al carbone e stringere la vite
interna R (Fig. 4.3) che regola la posizione della scatola
comandi in modo che i tasti fuoriescano dal camino.
Bloccare la posizione stringendo il controdado sulla vite.
Содержание
- Fig 1 fig 3 2
- Warnung 4
- Abluftbetrieb 6
- Betriebsart 6
- Montage 6
- Umluftbetrieb 6
- Achten sie darauf dass die schrauben bis zum anschlag angezogen sind abb 5 a0 7
- Achtung 7
- Betrieb 7
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion abb 8
- Ersetzen der lampen 8
- Fettfilter 8
- Reinigung 8
- Wartung 8
- Caution 9
- Ducting version 11
- Filter version 11
- Mounting 11
- Caution 12
- Make sure to screw tightly all the way fig 5 a0 12
- Operation 12
- Charcoal filter filter version only fig 13
- Cleaning 13
- Grease filter 13
- Maintenance 13
- Replacing lamps 13
- Attention 14
- Montage 16
- Utilisation 16
- Version recyclage 16
- Version évacuation extérieure 16
- Attention 17
- Fonctionnement 17
- S assurer de bien serrer à fond fig 5 a0 17
- Entretien 18
- Filtre anti gras 18
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage fig 7 18
- Nettoyage pour le nettoyage utiliser exclusivement un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres ne pas utiliser d outils ou d instruments pour le nettoyage éviter l usage de produits abrasifs ne pas utiliser d alcool 18
- Remplacement des lampes 18
- Waarschuwing 19
- Filtrerende versie 21
- Het gebruik 21
- Montage 21
- Versie met afvoerbuis extractie 21
- Attentie 22
- Werking 22
- Zorg ervoor dat het goed is vastgeschroefd fig 5 a0 22
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat afb 23
- Onderhoud 23
- Schoonmaak 23
- Vervanging lampjes 23
- Vetfilter 23
- Avvertenze 24
- Montaggio 26
- Utilizzazione 26
- Versione aspirante 26
- Versione filtrante 26
- Assicurati di avvitare saldamente fino in fondo fig 5 a0 27
- Attenzione 27
- Funzionamento 27
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 28
- Filtro antigrasso 28
- Manutenzione 28
- Pulizia 28
- Sostituzione lampade 28
- Advertencias 29
- Montaje 31
- Utilización 31
- Versión aspirante 31
- Versión filtrante 31
- Asegúrese de atornillar bien hasta el final fig 5 a0 32
- Atención 32
- Funcionamiento 32
- Filtro antigrasa 33
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante fig 33
- Limpieza 33
- Mantenimiento 33
- Sustitución de la lámpara 33
- Dikkat 34
- Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen değere uygun olmalıdır davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok ise doğrudan şebeke bağlantısı veya priz erişilebilir bir yerde değilse aşırı akım kategorisi iii ile ilgili koşullar altında ana kablonun bağlantısının 35
- Aspiratörlü model 35
- Belirtiliyorsa buna bağlı kalınmalıdır 35
- Den az olmamalıdır gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak 35
- Değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından 35
- Di kkat bir programlama cihazı 35
- Elektrik bağlantısı 35
- Kaynağına yeniden bağlamadan ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce ana güç kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyin 35
- Kullanım 35
- Kumanda veya otomatik olarak devreye giren herhangi başka bir donanımla birlikte kullanmayın 35
- Kurulum kurulum ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe elektrikli ısıtıcılardan 60cm gaz veya gazla elektrikle çalışan ocaklardan 35
- Standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanın 35
- Talimatlarda daha fazla mesafe 35
- Tamamen kesilmesini sağlayan 35
- Uyari güç kablosunun yenisiyle 35
- Uyari uyari davlumbazı ana güç 35
- Yapılmalıdır 35
- Zamanlama cihazı ayrı uzaktan 35
- Dikkat 36
- Montaj 36
- Vidanın sonuna kadar sıkıldığından emin olun şekil 5 a0 36
- Çalıştırma 37
- Bakım 38
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde şekil 7 38
- Lambaları değiştirme 38
- Temizleme 38
- Yağ filtresi 38
- Внимание 39
- Исполнение с отводом воздуха 41
- Пользование 41
- Установка 41
- Внимание 42
- Крепко закрутите до упора рис 5 a0 42
- Функционирование 42
- Замена ламп 43
- Очистка 43
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции рис 7 43
- Уход 43
- Фильтры задержки жира 43
Похожие устройства
- Deko DKMS2000-255 Руководство по эксплуатации
- Karcher LBL 4 Battery 14451500 Инструкция по эксплуатации
- XP-Pen Star G960S Руководство по эксплуатации
- Elica CT35 PRO IX/A/60 Руководство по эксплуатации
- Elica CT35 PRO IX/A/90 Inox Руководство по эксплуатации
- Elica CT35 PRO IX/A/120 Inox Руководство по эксплуатации
- First FA-5126-5 Руководство по эксплуатации
- First FA-5126-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-2 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL белый Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-3 Руководство по эксплуатации
- Redmi Smart Band 2 GL черный Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-2 Руководство по эксплуатации
- First FA-5565 Руководство по эксплуатации
- POCO X5 5G 6GB+128GB Black (45049) Руководство по эксплуатации
- First FA-5565-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5571-1 Руководство по эксплуатации
- Haier MSR115 Руководство по эксплуатации
- Haier HCE150R Руководство по эксплуатации