Rondell RDE-1800 [10/24] English
![Rondell RDE-1800 [10/24] English](/views2/2032116/page10/bga.png)
10
ENGLISH
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit out of reach of children and people with
disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK AREAS IS PROHIBITED.
PREPARATION FOR OPERATION
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature.
•
Unpack the unit and remove any stickers that can pre-
vent unit operation.
•
Make sure that operating voltage specified on the unit
corresponds to your home mains voltage.
•
Before using the unit, wash all removable parts with warm
water and neutral detergent: bowl lid (3), rotary knife
(4), bowl (5) and base (6). Rinse the parts and dry them.
Notes: You can wash the bowl (5), the rotary knife (4) and
bowl lid (3) in a dish-washing machine.
•
Clean the motor unit (2) with a soft, slightly damp cloth
and then wipe it dry.
Attention! Do not immerse the motor unit (2), power cord
and power code plug into water or any other liquids.
USING THE FOOD CHOPPER
Before you start chopping:
•
cut meat, cheese, onion, vegetables and fruit into cubes
not more than 2x2 cm in size;
•
remove stems of herbs, shell nuts;
•
remove bones, sinews and cartilage from meat.
Chopping of products
Be careful: the blades are very sharp! Always hold the
rotary knife by the upper plastic shank.
•
Place the base (6) on the flat stable surface and put the
bowl (5) on it.
•
Install the rotary knife (4) on the axis of the bowl (Fig. 1).
•
Put the pre-cut products into the bowl (5).
Notes:
–
Do not switch the unit on without food in the bowl (5).
–
Do not exceed the «600 ml» mark when loading products
or pouring liquids in.
WARNING: do not pour hot ingredients into the bowl.
•
Install the lid (3) on the bowl (5) (Fig. 2).
•
Install the motor block (2) on the bowl (5). Slightly turn
the motor unit (2) around its axis. If the motor unit is
installed properly, it will not turn around its axis.
•
Insert the power plug into the electrical outlet.
•
To switch the device on, press and hold the power button
on the control panel (1). Press the button (1.1) to grind
soft food, press the button (1.2) to grind solid food.
Notes:
–
If the motor unit (2) is incorrectly installed on the bowl
(5), the device will not be switched on.
– When processing solid products (for example, car-
rots), use the pulse mode of operation (switch the Food
chopper on for a few seconds, release the power but-
ton on the control panel (1), make a pause and switch
the Food chopper on again). If food processing is hin-
dered or the food level is below the knives’ cutting
edges, add some water.
•
During operation, press the button on the control panel
(1) on the motor unit (2) with one hand, hold the bowl (5)
with the other hand.
•
After using the Food chopper wait for the rotary knife (4)
to stop completely.
•
Remove the power plug from the electrical outlet.
•
Remove the motor unit (2) from the bowl lid (3).
•
Remove the lid (3) from the bowl (5).
•
Carefully remove the rotary knife (4).
•
Take the chopped products out of the bowl (5).
Attention!
–
Strictly follow the described sequence of operations.
–
Hold the rotary knife (4) only by the plastic shank.
–
The maximum duration of one operation cycle is 10 sec-
onds, take a break of at least 10 seconds between oper-
ation cycles.
To achieve the best results, refer to the table below:
Product type Weight,
g
Approximate
processing time,
seconds
Recom-
mended
speed
Greenstuff 60 10 1 or 2
Onion 400 10 1
Garlic 300 5 1
Dried crust 40 15 1 or 2
Nuts 200 15 2
Ham 40 15 2
Cheese 200 15 2
Raw meat 400 20 2
Boiled meat 400 15 2
Содержание
- Food chopper 3
- Rde 1800 3
- Чоппер 3
- Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки 4
- Меры безопасности перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справоч ного материала используйте устройство только по его прямому назна чению как изложено в данной инструкции неправильное обращение с устройством может при вести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 4
- Описание 1 панель управления 1 кнопка включения 1 скорости до 2900 об мин 1 кнопка включения 2 скорости до 3900 об мин 2 моторный блок 3 крышка чаши 4 ротационный нож 5 чаша 6 прорезиненное основание 4
- Перед первым применением устройства тщательно промойте все съёмные детали которые будут кон тактировать с продуктами 4
- Прежде чем начать пользоваться устройством убе дитесь в том что все детали установлены пра вильно 4
- Прежде чем подключить устройство к электросети проверьте соответствует ли напряжение указан ное на устройстве напряжению электросети в вашем доме 4
- При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами 4
- Прибор разработан для использования исключи тельно в домашних условиях и не предназначен для работы вне помещений 4
- Русский 4
- Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчи вой поверхности используйте противоскользящее основание 4
- Русский 5
- Внимание строго придерживайтесь описанной последователь ности действий 6
- Во время работы нажимая на кнопку на панели управления 1 на моторном блоке 2 одной рукой придерживайте чашу 5 другой рукой 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуй тесь данными приведенными в следующей таблице 6
- Запрещается погружать моторный блок 2 в любые жидкости а также промывать его под струёй воды или помещать в посудо моечную машину 6
- Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки 6
- Извлеките измельчённые продукты из чаши 5 6
- Максимальная продолжительность одного цикла работы составляет 10 секунд между циклами работы делайте перерыв не менее 10 секунд 6
- Моторный блок 2 протрите мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 6
- Перед чисткой устройства отключите его от элек трической сети 6
- После использования чоппера дождитесь полной остановки ротационного ножа 4 6
- После обработки солёных или кислых продуктов ротационный нож 4 необходимо сразу ополоснуть водой 6
- Прежде чем убрать устройство на длительное хране ние проведите чистку устройства 6
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например моркови или свеклы пласти ковые детали могут окраситься протрите их тканью смоченной растительным маслом после чего про мойте детали с нейтральным моющим средством и просушите 6
- При переработке твёрдых продуктов например моркови используйте импульсный режим работы включите чоппер на несколько секунд отпустите кнопку включения на панели управления 1 сде лайте паузу и включите чоппер снова если работа по измельчению продукта затруднена или уровень продукта находится ниже режущей кромки ножей добавьте небольшое количество воды 6
- Промойте съёмные детали в тёплой мыльной воде а затем ополосните и просушите 6
- Ротационный нож 4 держите только за пластмас совый хвостовик 6
- Русский 6
- Снимите крышку 3 с чаши 5 6
- Снимите моторный блок 2 с крышки чаши 3 6
- Снимите моторный блок 2 с чаши 5 6
- Соблюдая осторожность извлеките ротационный нож 4 6
- Транспортировка 6
- Хранение 6
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 6
- Чистка и уход внимание режущие лезвия ротационного ножа очень острые и представляют опасность обращайтесь с ножами крайне осторожно 6
- Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на транспорте конкретного 6
- Вида при перевозке прибора используйте ориги нальную заводскую упаковку 7
- Комплект поставки моторный блок 1 шт крышка 1 шт ротационный нож 1 шт 7
- Обнаружение и устранение неисправностей 7
- Перевозка приборов должна исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосфер ных осадков и агрессивных сред 7
- Русский 7
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 гц номинальная потребляемая мощность 400 вт максимальная мощность 600 вт максимальный рабочий объем чаши 1200 мл 7
- Чаша 1 шт проризиненное основание 1 шт инструкция с гарантийным талоном 1 шт 7
- Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- English 9
- English 10
- Rots use the pulse mode of operation switch the food chopper on for a few seconds release the power but ton on the control panel 1 make a pause and switch the food chopper on again if food processing is hin dered or the food level is below the knives cutting edges add some water 10
- When processing solid products for example car 10
- After processing salty or sour products rinse the chopping knife 4 with water immediately 11
- Clean the motor unit 2 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 11
- Cleaning and maintenance attention the cutting blades of the rotary knife are very sharp and dangerous handle the knives very carefully 11
- Do not immerse the motor unit 2 into any liquids do not wash it under running water or in a dish washing machine 11
- English 11
- Remove the motor unit 2 from the bowl 5 11
- Troubleshooting 11
- Unplug the unit before cleaning 11
- Wash the removable parts in warm soapy water rinse and dry them 11
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot plastic parts can get col ored wipe them with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the parts with water and neutral detergent and dry them 11
- English 12
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Drücken sie die einschalttaste auf der bedienungsplatte 1 des motorblocks 2 während des betriebs mit einer hand und halten sie den behälter 5 mit der anderen 15
- Spülen sie das rotationsmesser 4 gleich nach bearbeitung von salzigen oder saueren nahrungsmitteln mit wasser ab 15
- Tren nen sie das ge rät vor der rei ni gung vom strom netz ab 15
- Waschen sie die abnehmbaren teile mit warmem seifenwasser dann spülen und trocknen sie diese ab 15
- Wischen sie den motorblock 2 mit einem weichen leicht angefeuchteten tuch ab danach trocknen sie ihn ab 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- Русский 20
- English 21
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- Чоппер rde 1800 22
- 208 208 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
Похожие устройства
- First FA-5114-BL Руководство по эксплуатации
- First FA-5114-WI Руководство по эксплуатации
- Qumo Spirit K09 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1506 Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC430 Blue Руководство по эксплуатации
- LG VC5420NHTR Руководство по эксплуатации
- LG VC5316NNDR Black Руководство по эксплуатации
- Samsung SC 4520 S 36 Blue Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8312BP Violet Инструкция
- Electrolux ECC21-2IW White Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC431 Lilac Руководство по эксплуатации
- BQ VC2208MC Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC4520S3R/XEV Red Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313BL Blue Инструкция
- Supra VCS-1492 Blue Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3040 Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313R Red Инструкция
- Samsung VC18M21A0SB/EV Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal TW4871EA Blue Руководство по эксплуатации
- BQ TP502 Руководство по эксплуатации