Rondell RDE-1800 [9/24] English
![Rondell RDE-1800 [9/24] English](/views2/2032116/page9/bg9.png)
9
ENGLISH
FOOD CHOPPER RDE-1800
The Food chopper is used to chop meat, onion, savoury
herbs, garlic, vegetables, fruit and ice.
DESCRIPTION
1. Control panel
1.1. 1st speed power button (up to 2900 rpm)
1.2. 2nd speed power button (up to 3900 rpm)
2. Motor unit
3. Bowl lid
4. Rotary knife
5. Bowl
6. Rubberized base
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the unit, thoroughly read through this instruc-
tion manual and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in
this manual.
Mishandling the unit may lead to its breakdown, cause harm
to the user or damage to his/her property.
• Before connecting the unit to the mains, make sure that
the voltage specified on the unit corresponds to your
home mains voltage.
• When chopping products in the bowl, the duration of
continuous operation of the Food chopper should not
exceed 10 seconds. To achieve finer chopping, use the
device with 10-second pauses.
• The device is designed for use exclusively at home and
is not intended for outdoor use.
• Use only the accessories supplied with the unit.
• Before using the unit for the first time, thoroughly wash
all the removable parts that will contact food.
• Before using the unit, make sure that all parts are set
properly.
• Place the Food chopper bowl on a flat stable surface and
use the non-slip base.
• Products should be put into the Food chopper bowl
before the unit is switched on.
• Do not overfill the Food chopper bowl with products and
watch the level of poured liquids.
• The blades of the chopping knives are very sharp and
can be dangerous. Handle the knife very carefully!
• If rotation of the chopping knives is hindered, unplug
the unit and carefully remove products that prevent
blade rotation.
• It is forbidden to remove the lid from the bowl until the
rotation of the knives has completely stopped.
•
Remove products and pour out liquids from the bowl only
after complete stop of the knives.
•
Never leave the unit connected to the mains unattended.
Always unplug the unit before cleaning or if you do not
use it.
•
Do not use the unit near hot surfaces (such as gas or elec-
tric stove, oven).
•
Provide that the power cord does not touch sharp edges of
furniture and hot surfaces.
•
Unplug the unit by taking the power plug directly. Do not pull
the power cord and do not twist it.
•
Do not use the unit if the power cord is damaged.
•
Do not touch the motor unit body, the power cord or the
power plug with wet hands.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power
cord during the unit operation.
•
This unit is not intended to be used by children.
•
The unit is not intended to be used by persons (including
children) with any physical, sensory or mental disabilities
or by persons lacking life experience or knowledge if they
are not under supervision of a person responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them using the
unit as a toy.
•
For child safety reasons do not leave polyethylene bags
used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
•
Never pull the power cord when disconnecting the unit from
the mains, take the power plug and carefully pull it out of
the mains socket.
•
Never use the unit if the power cord or the power plug
is damaged, if the unit works improperly or after it was
dropped.
•
To avoid risk of electric shock or fire, do not immerse the
unit body, the power cord and the power plug into water or
any other liquids. If the unit is dropped into water:
–
do not touch the water;
–
unplug the unit immediately, only after that you may take
the unit out of water;
–
apply to an authorized service center for testing or
repairing the unit.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after the unit was dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center from the contact address
list given in the warranty certificate and on the website
www.rondell.ru.
Содержание
- Food chopper 3
- Rde 1800 3
- Чоппер 3
- Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки 4
- Меры безопасности перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справоч ного материала используйте устройство только по его прямому назна чению как изложено в данной инструкции неправильное обращение с устройством может при вести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 4
- Описание 1 панель управления 1 кнопка включения 1 скорости до 2900 об мин 1 кнопка включения 2 скорости до 3900 об мин 2 моторный блок 3 крышка чаши 4 ротационный нож 5 чаша 6 прорезиненное основание 4
- Перед первым применением устройства тщательно промойте все съёмные детали которые будут кон тактировать с продуктами 4
- Прежде чем начать пользоваться устройством убе дитесь в том что все детали установлены пра вильно 4
- Прежде чем подключить устройство к электросети проверьте соответствует ли напряжение указан ное на устройстве напряжению электросети в вашем доме 4
- При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами 4
- Прибор разработан для использования исключи тельно в домашних условиях и не предназначен для работы вне помещений 4
- Русский 4
- Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчи вой поверхности используйте противоскользящее основание 4
- Русский 5
- Внимание строго придерживайтесь описанной последователь ности действий 6
- Во время работы нажимая на кнопку на панели управления 1 на моторном блоке 2 одной рукой придерживайте чашу 5 другой рукой 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуй тесь данными приведенными в следующей таблице 6
- Запрещается погружать моторный блок 2 в любые жидкости а также промывать его под струёй воды или помещать в посудо моечную машину 6
- Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки 6
- Извлеките измельчённые продукты из чаши 5 6
- Максимальная продолжительность одного цикла работы составляет 10 секунд между циклами работы делайте перерыв не менее 10 секунд 6
- Моторный блок 2 протрите мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 6
- Перед чисткой устройства отключите его от элек трической сети 6
- После использования чоппера дождитесь полной остановки ротационного ножа 4 6
- После обработки солёных или кислых продуктов ротационный нож 4 необходимо сразу ополоснуть водой 6
- Прежде чем убрать устройство на длительное хране ние проведите чистку устройства 6
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например моркови или свеклы пласти ковые детали могут окраситься протрите их тканью смоченной растительным маслом после чего про мойте детали с нейтральным моющим средством и просушите 6
- При переработке твёрдых продуктов например моркови используйте импульсный режим работы включите чоппер на несколько секунд отпустите кнопку включения на панели управления 1 сде лайте паузу и включите чоппер снова если работа по измельчению продукта затруднена или уровень продукта находится ниже режущей кромки ножей добавьте небольшое количество воды 6
- Промойте съёмные детали в тёплой мыльной воде а затем ополосните и просушите 6
- Ротационный нож 4 держите только за пластмас совый хвостовик 6
- Русский 6
- Снимите крышку 3 с чаши 5 6
- Снимите моторный блок 2 с крышки чаши 3 6
- Снимите моторный блок 2 с чаши 5 6
- Соблюдая осторожность извлеките ротационный нож 4 6
- Транспортировка 6
- Хранение 6
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 6
- Чистка и уход внимание режущие лезвия ротационного ножа очень острые и представляют опасность обращайтесь с ножами крайне осторожно 6
- Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на транспорте конкретного 6
- Вида при перевозке прибора используйте ориги нальную заводскую упаковку 7
- Комплект поставки моторный блок 1 шт крышка 1 шт ротационный нож 1 шт 7
- Обнаружение и устранение неисправностей 7
- Перевозка приборов должна исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосфер ных осадков и агрессивных сред 7
- Русский 7
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 гц номинальная потребляемая мощность 400 вт максимальная мощность 600 вт максимальный рабочий объем чаши 1200 мл 7
- Чаша 1 шт проризиненное основание 1 шт инструкция с гарантийным талоном 1 шт 7
- Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- English 9
- English 10
- Rots use the pulse mode of operation switch the food chopper on for a few seconds release the power but ton on the control panel 1 make a pause and switch the food chopper on again if food processing is hin dered or the food level is below the knives cutting edges add some water 10
- When processing solid products for example car 10
- After processing salty or sour products rinse the chopping knife 4 with water immediately 11
- Clean the motor unit 2 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 11
- Cleaning and maintenance attention the cutting blades of the rotary knife are very sharp and dangerous handle the knives very carefully 11
- Do not immerse the motor unit 2 into any liquids do not wash it under running water or in a dish washing machine 11
- English 11
- Remove the motor unit 2 from the bowl 5 11
- Troubleshooting 11
- Unplug the unit before cleaning 11
- Wash the removable parts in warm soapy water rinse and dry them 11
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot plastic parts can get col ored wipe them with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the parts with water and neutral detergent and dry them 11
- English 12
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Drücken sie die einschalttaste auf der bedienungsplatte 1 des motorblocks 2 während des betriebs mit einer hand und halten sie den behälter 5 mit der anderen 15
- Spülen sie das rotationsmesser 4 gleich nach bearbeitung von salzigen oder saueren nahrungsmitteln mit wasser ab 15
- Tren nen sie das ge rät vor der rei ni gung vom strom netz ab 15
- Waschen sie die abnehmbaren teile mit warmem seifenwasser dann spülen und trocknen sie diese ab 15
- Wischen sie den motorblock 2 mit einem weichen leicht angefeuchteten tuch ab danach trocknen sie ihn ab 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- Русский 20
- English 21
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- Чоппер rde 1800 22
- 208 208 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
Похожие устройства
- First FA-5114-BL Руководство по эксплуатации
- First FA-5114-WI Руководство по эксплуатации
- Qumo Spirit K09 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1506 Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC430 Blue Руководство по эксплуатации
- LG VC5420NHTR Руководство по эксплуатации
- LG VC5316NNDR Black Руководство по эксплуатации
- Samsung SC 4520 S 36 Blue Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8312BP Violet Инструкция
- Electrolux ECC21-2IW White Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC431 Lilac Руководство по эксплуатации
- BQ VC2208MC Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC4520S3R/XEV Red Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313BL Blue Инструкция
- Supra VCS-1492 Blue Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3040 Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313R Red Инструкция
- Samsung VC18M21A0SB/EV Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal TW4871EA Blue Руководство по эксплуатации
- BQ TP502 Руководство по эксплуатации