Rondell RDE-1800 [4/24] При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами
![Rondell RDE-1800 [4/24] При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами](/views2/2032116/page4/bg4.png)
4
РУССКИЙ
ЧОППЕР RDE-1800
Чоппер используется для измельчения мяса, лука, аро-
матических трав, чеснока, овощей, фруктов и льда.
ОПИСАНИЕ
1. Панель управления
1.1. Кнопка включения 1 скорости (до 2900 об/мин)
1.2. Кнопка включения 2 скорости (до 3900 об/мин)
2. Моторный блок
3. Крышка чаши
4. Ротационный нож
5. Чаша
6. Прорезиненное основание
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
сохраните её для использования в качестве справоч-
ного материала.
Используйте устройство только по его прямому назна-
чению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Прежде чем подключить устройство к электросети,
проверьте, соответствует ли напряжение, указан-
ное на устройстве, напряжению электросети в
вашем доме.
•
При измельчении продуктов в чаше продолжитель-
ность непрерывной работы чоппера не должна
превышать 10 секунд. Чтобы добиться мень-
шей степени измельчения, используйте прибор с
10-секундными паузами.
•
Прибор разработан для использования исключи-
тельно в домашних условиях и не предназначен для
работы вне помещений.
•
Используйте только те принадлежности, которые
входят в комплект поставки.
•
Перед первым применением устройства тщательно
промойте все съёмные детали, которые будут кон-
тактировать с продуктами.
•
Прежде чем начать пользоваться устройством, убе-
дитесь в том, что все детали установлены пра-
вильно.
•
Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчи-
вой поверхности, используйте противоскользящее
основание.
•
Продукты помещаются в чашу чоппера до включе-
ния устройства.
•
Не переполняйте чашу продуктами и следите за
уровнем налитых жидкостей.
•
Режущие лезвия ножей-измельчителей очень острые
и могут представлять опасность. Обращайтесь с
ножом крайне осторожно!
•
В случае затруднения вращения ножей отключите
устройство от электрической сети и аккуратно уда-
лите продукты, мешающие вращению ножа.
•
Запрещается снимать с чаши крышку до полной
остановки вращения ножей.
•
Извлекать продукты и сливать жидкости из чаши
можно только после полной остановки вращения
ножей.
•
Не оставляйте включённое в сеть устройство без
присмотра. Обязательно отключайте устройство от
электросети перед чисткой или если вы устройством
не пользуетесь.
•
Не используйте устройство вблизи горячих поверх-
ностей (таких как газовая или электрическая плита,
духовой шкаф).
•
Следите, чтобы сетевой шнур не касался острых кро-
мок мебели и горячих поверхностей.
•
При отключении устройства беритесь непосред-
ственно за вилку сетевого шнура. Не тяните за сете-
вой шнур и не перекручивайте его.
•
Не используйте устройство с повреждённым сете-
вым шнуром.
•
Не беритесь за корпус моторного блока, за сетевой
шнур и вилку сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора
и к сетевому шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сен-
сорными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без присмотра.
Содержание
- Food chopper 3
- Rde 1800 3
- Чоппер 3
- Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки 4
- Меры безопасности перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справоч ного материала используйте устройство только по его прямому назна чению как изложено в данной инструкции неправильное обращение с устройством может при вести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 4
- Описание 1 панель управления 1 кнопка включения 1 скорости до 2900 об мин 1 кнопка включения 2 скорости до 3900 об мин 2 моторный блок 3 крышка чаши 4 ротационный нож 5 чаша 6 прорезиненное основание 4
- Перед первым применением устройства тщательно промойте все съёмные детали которые будут кон тактировать с продуктами 4
- Прежде чем начать пользоваться устройством убе дитесь в том что все детали установлены пра вильно 4
- Прежде чем подключить устройство к электросети проверьте соответствует ли напряжение указан ное на устройстве напряжению электросети в вашем доме 4
- При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами 4
- Прибор разработан для использования исключи тельно в домашних условиях и не предназначен для работы вне помещений 4
- Русский 4
- Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчи вой поверхности используйте противоскользящее основание 4
- Русский 5
- Внимание строго придерживайтесь описанной последователь ности действий 6
- Во время работы нажимая на кнопку на панели управления 1 на моторном блоке 2 одной рукой придерживайте чашу 5 другой рукой 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуй тесь данными приведенными в следующей таблице 6
- Запрещается погружать моторный блок 2 в любые жидкости а также промывать его под струёй воды или помещать в посудо моечную машину 6
- Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки 6
- Извлеките измельчённые продукты из чаши 5 6
- Максимальная продолжительность одного цикла работы составляет 10 секунд между циклами работы делайте перерыв не менее 10 секунд 6
- Моторный блок 2 протрите мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 6
- Перед чисткой устройства отключите его от элек трической сети 6
- После использования чоппера дождитесь полной остановки ротационного ножа 4 6
- После обработки солёных или кислых продуктов ротационный нож 4 необходимо сразу ополоснуть водой 6
- Прежде чем убрать устройство на длительное хране ние проведите чистку устройства 6
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например моркови или свеклы пласти ковые детали могут окраситься протрите их тканью смоченной растительным маслом после чего про мойте детали с нейтральным моющим средством и просушите 6
- При переработке твёрдых продуктов например моркови используйте импульсный режим работы включите чоппер на несколько секунд отпустите кнопку включения на панели управления 1 сде лайте паузу и включите чоппер снова если работа по измельчению продукта затруднена или уровень продукта находится ниже режущей кромки ножей добавьте небольшое количество воды 6
- Промойте съёмные детали в тёплой мыльной воде а затем ополосните и просушите 6
- Ротационный нож 4 держите только за пластмас совый хвостовик 6
- Русский 6
- Снимите крышку 3 с чаши 5 6
- Снимите моторный блок 2 с крышки чаши 3 6
- Снимите моторный блок 2 с чаши 5 6
- Соблюдая осторожность извлеките ротационный нож 4 6
- Транспортировка 6
- Хранение 6
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 6
- Чистка и уход внимание режущие лезвия ротационного ножа очень острые и представляют опасность обращайтесь с ножами крайне осторожно 6
- Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на транспорте конкретного 6
- Вида при перевозке прибора используйте ориги нальную заводскую упаковку 7
- Комплект поставки моторный блок 1 шт крышка 1 шт ротационный нож 1 шт 7
- Обнаружение и устранение неисправностей 7
- Перевозка приборов должна исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосфер ных осадков и агрессивных сред 7
- Русский 7
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 гц номинальная потребляемая мощность 400 вт максимальная мощность 600 вт максимальный рабочий объем чаши 1200 мл 7
- Чаша 1 шт проризиненное основание 1 шт инструкция с гарантийным талоном 1 шт 7
- Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- English 9
- English 10
- Rots use the pulse mode of operation switch the food chopper on for a few seconds release the power but ton on the control panel 1 make a pause and switch the food chopper on again if food processing is hin dered or the food level is below the knives cutting edges add some water 10
- When processing solid products for example car 10
- After processing salty or sour products rinse the chopping knife 4 with water immediately 11
- Clean the motor unit 2 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 11
- Cleaning and maintenance attention the cutting blades of the rotary knife are very sharp and dangerous handle the knives very carefully 11
- Do not immerse the motor unit 2 into any liquids do not wash it under running water or in a dish washing machine 11
- English 11
- Remove the motor unit 2 from the bowl 5 11
- Troubleshooting 11
- Unplug the unit before cleaning 11
- Wash the removable parts in warm soapy water rinse and dry them 11
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot plastic parts can get col ored wipe them with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the parts with water and neutral detergent and dry them 11
- English 12
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Drücken sie die einschalttaste auf der bedienungsplatte 1 des motorblocks 2 während des betriebs mit einer hand und halten sie den behälter 5 mit der anderen 15
- Spülen sie das rotationsmesser 4 gleich nach bearbeitung von salzigen oder saueren nahrungsmitteln mit wasser ab 15
- Tren nen sie das ge rät vor der rei ni gung vom strom netz ab 15
- Waschen sie die abnehmbaren teile mit warmem seifenwasser dann spülen und trocknen sie diese ab 15
- Wischen sie den motorblock 2 mit einem weichen leicht angefeuchteten tuch ab danach trocknen sie ihn ab 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- Русский 20
- English 21
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- Чоппер rde 1800 22
- 208 208 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
Похожие устройства
- First FA-5114-BL Руководство по эксплуатации
- First FA-5114-WI Руководство по эксплуатации
- Qumo Spirit K09 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1506 Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC430 Blue Руководство по эксплуатации
- LG VC5420NHTR Руководство по эксплуатации
- LG VC5316NNDR Black Руководство по эксплуатации
- Samsung SC 4520 S 36 Blue Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8312BP Violet Инструкция
- Electrolux ECC21-2IW White Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC431 Lilac Руководство по эксплуатации
- BQ VC2208MC Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC4520S3R/XEV Red Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313BL Blue Инструкция
- Supra VCS-1492 Blue Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3040 Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313R Red Инструкция
- Samsung VC18M21A0SB/EV Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal TW4871EA Blue Руководство по эксплуатации
- BQ TP502 Руководство по эксплуатации