Rondell RDE-1800 [13/24] Deutsch
![Rondell RDE-1800 [13/24] Deutsch](/views2/2032116/page13/bgd.png)
13
DEUTSCH
ZERKLEINERER RDE-1800
Der Zerkleinerer wird für die Zerkleinerung von Fleisch,
Zwiebel, Kräutern, Knoblauch, Gemüse, Obst und Eis
benutzt.
BESCHREIBUNG
1. Bedienungsplatte
1.3. Einschalttaste für die 1. Geschwindigkeit
(bis 2900 Umdrehungen/Minute)
1.2. Einschalttaste für die 2. Geschwindigkeit
(bis 3900 Umdrehungen/Minute)
2. Motorblock
3. Deckel des Behälters
4. Rotationsmesser
5. Behälter
6. Gummierte Fußplatte
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ers ten Ge rä tenut zung le sen Sie die se Be triebs an-
lei tung auf merk sam durch und be wah ren Sie die se für wei-
te re Re fe renz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut die-
ser Betriebsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
•
Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, prüfen
Sie, ob die Spannung am Gerät mit der Netzspannung in
Ihrem Haus übereinstimmt.
•
Die ununterbrochene Betriebsdauer bei der Zerkleinerung
von Nahrungsmitteln im Behälter soll 10 Sekunden nicht
übersteigen. Verwenden Sie das Gerät mit 10-Sekunden-
Pausen, um eine feinere Zerkleinerung zu erzielen.
•
Das Gerät ist ausschließlich für die Nutzung zu Hause
ausgelegt und ist nicht für die Nutzung im Freien bestimmt.
•
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
•
Vor der ersten Nutzung des Geräts waschen Sie sorg-
fältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in
Berührung kommen werden.
•
Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung des Geräts,
dass alle Teile richtig aufgestellt sind.
•
Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer gera-
den standfesten Oberäche auf und benutzen Sie den
rutschfesten Untersatz.
•
Le gen Sie die Nah rungs mit tel in den Zer klei ne rungs be häl-
ter vor der Ein schal tung des Ge räts ein.
•
Es ist nicht gestattet, den Behälter mit den Nahrungsmitteln
zu überlasten, beachten Sie den Füllstand der zugege-
benen Flüssigkeiten.
•
Die Schneideklingen der Zerkleinerungsmesser sind sehr
scharf und gefährlich. Gehen Sie mit dem Messer sehr
vorsichtig um!
•
Trennen Sie das Gerät im Falle der behinderten Drehung
der Messer vom Stromnetz ab und entfernen Sie vorsichtig
die Nahrungsmittel, die das Messerdrehen verhindern.
•
Es ist nicht gestattet, den Deckel vom Behälter abzuneh-
men, wenn das Messer völlig nicht gestoppt hat.
•
Nehmen Sie Nahrungsmittel aus dem Behälter heraus und
gießen Sie Flüssigkeiten erst dann ab, wenn das Messer
völlig gestoppt hat.
•
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie
unbeaufsichtigt. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
immer ab, wenn Sie es nicht benutzen oder vor der
Reinigung.
•
Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von heißen
Oberächen (z.B. Gas-, Elektroherd oder Backofen) nicht.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel heiße Oberächen
und scharfe Möbelkanten nicht berührt.
•
Beim Abtrennen des Geräts vom Stromnetz fassen Sie
den Netzstecker unmittelbar an. Es ist nicht gestattet, das
Netzkabel zu ziehen und zu verdrehen.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das
Netzkabel beschädigt ist.
•
Fassen Sie das Gehäuse des Motorblocks, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen Händen nicht an.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse und das Netzkabel
während des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung von Kindern gee-
ignet.
•
Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit
Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Personen
ohne ausreichende Lebenserfahrung und Kenntnisse
nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, nicht benden
oder entsprechende Anweisungen über die Gerätenutzung
nicht bekommen haben.
•
Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem
Gerät nicht spielen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten,
die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
•
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen
Sie das Netzkabel nicht, halten Sie den Netzstecker und
ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsichtig heraus.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn
das Gerät nicht richtig funktioniert oder heruntergefallen ist.
Содержание
- Food chopper 3
- Rde 1800 3
- Чоппер 3
- Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки 4
- Меры безопасности перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в качестве справоч ного материала используйте устройство только по его прямому назна чению как изложено в данной инструкции неправильное обращение с устройством может при вести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 4
- Описание 1 панель управления 1 кнопка включения 1 скорости до 2900 об мин 1 кнопка включения 2 скорости до 3900 об мин 2 моторный блок 3 крышка чаши 4 ротационный нож 5 чаша 6 прорезиненное основание 4
- Перед первым применением устройства тщательно промойте все съёмные детали которые будут кон тактировать с продуктами 4
- Прежде чем начать пользоваться устройством убе дитесь в том что все детали установлены пра вильно 4
- Прежде чем подключить устройство к электросети проверьте соответствует ли напряжение указан ное на устройстве напряжению электросети в вашем доме 4
- При измельчении продуктов в чаше продолжитель ность непрерывной работы чоппера не должна превышать 10 секунд чтобы добиться мень шей степени измельчения используйте прибор с 10 секундными паузами 4
- Прибор разработан для использования исключи тельно в домашних условиях и не предназначен для работы вне помещений 4
- Русский 4
- Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчи вой поверхности используйте противоскользящее основание 4
- Русский 5
- Внимание строго придерживайтесь описанной последователь ности действий 6
- Во время работы нажимая на кнопку на панели управления 1 на моторном блоке 2 одной рукой придерживайте чашу 5 другой рукой 6
- Для достижения оптимальных результатов воспользуй тесь данными приведенными в следующей таблице 6
- Запрещается погружать моторный блок 2 в любые жидкости а также промывать его под струёй воды или помещать в посудо моечную машину 6
- Извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки 6
- Извлеките измельчённые продукты из чаши 5 6
- Максимальная продолжительность одного цикла работы составляет 10 секунд между циклами работы делайте перерыв не менее 10 секунд 6
- Моторный блок 2 протрите мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 6
- Перед чисткой устройства отключите его от элек трической сети 6
- После использования чоппера дождитесь полной остановки ротационного ножа 4 6
- После обработки солёных или кислых продуктов ротационный нож 4 необходимо сразу ополоснуть водой 6
- Прежде чем убрать устройство на длительное хране ние проведите чистку устройства 6
- При переработке продуктов с сильными красящими свойствами например моркови или свеклы пласти ковые детали могут окраситься протрите их тканью смоченной растительным маслом после чего про мойте детали с нейтральным моющим средством и просушите 6
- При переработке твёрдых продуктов например моркови используйте импульсный режим работы включите чоппер на несколько секунд отпустите кнопку включения на панели управления 1 сде лайте паузу и включите чоппер снова если работа по измельчению продукта затруднена или уровень продукта находится ниже режущей кромки ножей добавьте небольшое количество воды 6
- Промойте съёмные детали в тёплой мыльной воде а затем ополосните и просушите 6
- Ротационный нож 4 держите только за пластмас совый хвостовик 6
- Русский 6
- Снимите крышку 3 с чаши 5 6
- Снимите моторный блок 2 с крышки чаши 3 6
- Снимите моторный блок 2 с чаши 5 6
- Соблюдая осторожность извлеките ротационный нож 4 6
- Транспортировка 6
- Хранение 6
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями 6
- Чистка и уход внимание режущие лезвия ротационного ножа очень острые и представляют опасность обращайтесь с ножами крайне осторожно 6
- Электроприборы транспортируют всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов действующими на транспорте конкретного 6
- Вида при перевозке прибора используйте ориги нальную заводскую упаковку 7
- Комплект поставки моторный блок 1 шт крышка 1 шт ротационный нож 1 шт 7
- Обнаружение и устранение неисправностей 7
- Перевозка приборов должна исключать возможность непосредственного воздействия на них атмосфер ных осадков и агрессивных сред 7
- Русский 7
- Технические характеристики электропитание 220 240 в 50 гц номинальная потребляемая мощность 400 вт максимальная мощность 600 вт максимальный рабочий объем чаши 1200 мл 7
- Чаша 1 шт проризиненное основание 1 шт инструкция с гарантийным талоном 1 шт 7
- Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 8
- Русский 8
- English 9
- English 10
- Rots use the pulse mode of operation switch the food chopper on for a few seconds release the power but ton on the control panel 1 make a pause and switch the food chopper on again if food processing is hin dered or the food level is below the knives cutting edges add some water 10
- When processing solid products for example car 10
- After processing salty or sour products rinse the chopping knife 4 with water immediately 11
- Clean the motor unit 2 with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 11
- Cleaning and maintenance attention the cutting blades of the rotary knife are very sharp and dangerous handle the knives very carefully 11
- Do not immerse the motor unit 2 into any liquids do not wash it under running water or in a dish washing machine 11
- English 11
- Remove the motor unit 2 from the bowl 5 11
- Troubleshooting 11
- Unplug the unit before cleaning 11
- Wash the removable parts in warm soapy water rinse and dry them 11
- While possessing products with strong dyeing properties for instance carrot or beetroot plastic parts can get col ored wipe them with a cloth dampened in vegetable oil after that wash the parts with water and neutral detergent and dry them 11
- English 12
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 12
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Deutsch 15
- Drücken sie die einschalttaste auf der bedienungsplatte 1 des motorblocks 2 während des betriebs mit einer hand und halten sie den behälter 5 mit der anderen 15
- Spülen sie das rotationsmesser 4 gleich nach bearbeitung von salzigen oder saueren nahrungsmitteln mit wasser ab 15
- Tren nen sie das ge rät vor der rei ni gung vom strom netz ab 15
- Waschen sie die abnehmbaren teile mit warmem seifenwasser dann spülen und trocknen sie diese ab 15
- Wischen sie den motorblock 2 mit einem weichen leicht angefeuchteten tuch ab danach trocknen sie ihn ab 15
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- 7 495 921 01 70 19
- Гарантийный талон 19
- Единая справочная служба call center 19
- Условия гарантийного обслуживания 19
- Русский 20
- English 21
- Гарантийный талон guarantee card 22
- Сведения о покупке purchase information 22
- Сведения о продавце seller information 22
- Чоппер rde 1800 22
- 208 208 23
- Купон coupon 3 купон coupon 2 купон coupon 1 23
Похожие устройства
- First FA-5114-BL Руководство по эксплуатации
- First FA-5114-WI Руководство по эксплуатации
- Qumo Spirit K09 Руководство по эксплуатации
- Devi classic 140F1506 Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC430 Blue Руководство по эксплуатации
- LG VC5420NHTR Руководство по эксплуатации
- LG VC5316NNDR Black Руководство по эксплуатации
- Samsung SC 4520 S 36 Blue Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8312BP Violet Инструкция
- Electrolux ECC21-2IW White Руководство по эксплуатации
- JVC JH-VC431 Lilac Руководство по эксплуатации
- BQ VC2208MC Blue Инструкция по эксплуатации
- Samsung VCC4520S3R/XEV Red Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313BL Blue Инструкция
- Supra VCS-1492 Blue Инструкция по эксплуатации
- Coolfort CF-3040 Руководство по эксплуатации
- Sakura SA-8313R Red Инструкция
- Samsung VC18M21A0SB/EV Blue Руководство по эксплуатации
- Tefal TW4871EA Blue Руководство по эксплуатации
- BQ TP502 Руководство по эксплуатации