Aiwa AMU-120BT/SL [23/32] Amu 120bt 23
![Aiwa AMU-120BT/SL [23/32] Amu 120bt 23](/views2/2033662/page23/bg17.png)
AMU-120BT
atskrūvējiet
aizsargus: atskrūvējiet spaiļu izejas
aizsargus ar roku vai ar uzgriežņu
atslēgu. Noregulējiet aizsargus:
atskrūvējiet vai uzmanīgi noņemiet
aizsargierīci, lai atklātu skaļruņa izejas
spaili. gatavojiet skaļruņu vadus:
pagrieziet skaļruņu kabeļu pakļautos
vadus tā, lai tie neizvirzītos no spailēm,
kad tos pievienojat. Lai nodrošinātu
drošu savienojumu, atstājiet vismaz
15mm / 8” klīrensu. ievietojiet
skaļruņu kabeļus*: uzmanīgi
ievietojiet skaļruņu vadus spailēs,
saskaņojot krāsas, kas norāda katras
izejas polaritāti. skrūvējiet atpakaļ
aizsargus: ievietojiet un pieskrūvējiet
spaiļu aizsargus, nodrošinot stingru
savienojumu starp skaļruņiem
un ierīci. Izbaudiet mūziku!
Atcerieties ierīci lietot atbildīgi un
izvairieties no ļoti liela skaļuma
līmeņa iedarbības.
pievienojiet kabeli.
Varat arī izmantot banānu spraudni,
lai savienotu skaļruņus ar ierīci un
atvieglotu jūsu dzīvi.
MT
MALTIJA
Ħoll Il-Protetturi:
Ħoll il-protetturi output terminali
bl-idejn jew bl-għajnuna ta’spanner.
Aġġusta l-protetturi:Ħoll Ftit Jew
neħħi bil-mod il-biċċa protettiva
biex tiżvela l-terminal tal-ħruġ tal-
kelliem. Lest il-wajers kelliem:
Dawwar Il-wajers esposti tal-kejbils
kelliem sabiex dawn ma jisporġu
mit-terminals meta inti tqabbadhom.
Għall-konnessjoni sigura, ħalli
mill-inqas 15mm / 8” approvazzjoni.
Daħħal il-kejbils tal-ispeaker *:
daħħal B’attenzjoni l-wajers tal-
ispeaker t-terminali, taqbel mal-
kuluri li jindikaw il-polarita ta’kull
output. Invita l-protetturi: Daħħal
u invita lura l-protetturi tat-terminal
biex tiżgura konnessjoni soda
bejn il-kelliema u l-unit. Igawdu
l-mużika! Ftakar biex tuża l-unit
b’mod responsabbli u evita li tesponi
ruħek għal livelli ta’volum għoljin
ħafna. * SUPPLENTI KONNESSJONI
Ipplaggja l-kejbil. Tista’wkoll tuża
plagg tal-banana biex tgħaqqad il-
kelliema ma’l-unit u tagħmel il-ħajja
tiegħek aktar faċli.
NL
NEDERLANDSE
AANSLUITEN VAN SPREKERS OP DE
Schroef de
beschermers los: Schroef de
uitgangsbeschermers van de klemmen
los met de hand of met behulp van een
moersleutel. Stel de beschermers
af: Draai het beschermstuk los of
verwijder het voorzichtig om de
luidsprekeruitgangsaansluiting te
onthullen. Maak de luidsprekerdraden
klaar: Draai de blootliggende draden
van de luidsprekerkabels zo dat ze niet
uit de aansluitingen steken wanneer u
ze aansluit. Laat minstens 15mm / 8”
ruimte voor een veilige aansluiting.
Plaats de luidsprekerkabels*: Steek
de luidsprekerkabels voorzichtig in de
aansluitingen, met de kleuren die de
polariteit van elke uitgang aangeven.
Schroef de beschermers terug: Plaats
en schroef de terminalbeschermers
terug om een stevige verbinding
tussen de luidsprekers en het toestel
te verzekeren. Geniet van de
muziek! Denk eraan het apparaat op
verantwoorde wijze te gebruiken en
blootstelling aan zeer hoge
volumeniveaus te vermijden.
Sluit de kabel aan. U kunt ook een
banaanstekker gebruiken om de
luidsprekers op het toestel aan te sluiten.
NO
NORSK
Skru
Av Beskyttelsene: Skru av
terminalutgangsbeskytterne for hånd
eller ved hjelp av en skiftenøkkel.
Juster beskyttelsene: Løsne eller
fjern beskyttelsesstykket forsiktig for
å avsløre høyttalerutgangsterminalen.
Klargjør høyttalerkablene:
Vri de synlige ledningene til
høyttalerkablene slik at de ikke stikker
ut fra terminalene når du kobler
dem til. For en sikker tilkobling, la
det være minst 15 mm / 8” klaring.
Sett inn høyttalerkablene*: sett
høyttalerkablene Forsiktig inn i
terminalene, og match fargene som
indikerer polariteten til hver utgang.
Skru tilbake beskyttelsene: Sett inn
og skru tilbake terminalbeskyttelsene
for å sikre en fast forbindelse
mellom høyttalerne og enheten.
Kos deg med musikken! Husk å
bruke enheten på en ansvarlig måte
og unngå eksponering for svært
høye volumnivåer. * ALTERNATIV
Koble til kabelen. Du
kan også bruke en bananplugg for å
koble høyttalerne til enheten og gjøre
livet ditt enklere.
PL
POLSKI
odkręć
Ochraniacze: odkręć ochraniacze
wyjścia zacisku ręcznie lub za
pomocą klucza. wyreguluj
ochraniacze: poluzuj lub delikatnie
usuń element ochronny, aby odsłonić
Terminal wyjściowy głośnika.
Przygotuj przewody głośnikowe:
przekręć odsłonięte przewody kabli
głośnikowych, aby nie wystawały z
zacisków po ich podłączeniu. Aby
zapewnić bezpieczne połączenie,
pozostaw co najmniej 15 mm / 8”
luzu. Włóż Kable głośnikowe*:
ostrożnie włóż przewody głośnikowe
do zacisków, dopasowując kolory
wskazujące polaryzację każdego
wyjścia. przykręć ochraniacze:
włóż i przykręć ochraniacze zacisków,
zapewniając mocne połączenie między
głośnikami a urządzeniem. Ciesz
się muzyką! Pamiętaj, aby używać
urządzenia w sposób odpowiedzialny
i unikać ekspozycji na bardzo wysokie
poziomy głośności.
Podłącz kabel. Możesz
również użyć wtyczki bananowej, aby
podłączyć głośniki do urządzenia i
ułatwić sobie życie.
PT
PORTUGUESA
LIGAR OS ALTIFALANTES AOS
desapertar os
protectores: desapertar os protectores
de saída do terminal manualmente
ou com a ajuda de uma chave inglesa.
Ajustar os protetores: afrouxe
ou remova suavemente a peça
protetora para revelar o terminal
de saída do alto-falante. Preparar
os os das colunas: torça os os
expostos dos cabos das colunas para
que não se projetem dos terminais
quando os ligar. Para uma conexão
segura, deixe pelo menos 15mm/8”
de folga. inserir os cabos das
colunas*: inserir cuidadosamente
os os das colunas nos terminais,
correspondendo às cores que
indicam a polaridade de cada
saída. aparafusar os protectores:
inserir e aparafusar os protectores
dos terminais, assegurando uma
ligação rme entre os altifalantes
e a unidade. Aproveite a música!
Lembre-se de utilizar a unidade de
forma responsável e evitar a exposição
a níveis de volume muito elevados.
LIGAÇÃO ALTERNATIVA Ligue
o cabo. Você também pode usar um
plugue banana para conectar os alto-
falantes à unidade e facilitar sua vida.
RO
CONECTAREA DIFUZOARELOR
deșurubați
protecțiile: deșurubați protecțiile
de ieșire ale terminalului manual
sau cu ajutorul unei chei. Reglați
protectorii: slăbiți sau îndepărtați ușor
piesa de protecție pentru a dezvălui
terminalul de ieșire al difuzorului.
pregătiți rele difuzoarelor:
răsuciți rele expuse ale cablurilor
difuzoarelor, astfel încât acestea să
nu iasă din terminale atunci când le
conectați. Pentru o conexiune sigură,
lăsați cel puțin 15mm / 8” clearance-ul.
Introduceți cablurile difuzoarelor*:
introduceți cu atenție rele
difuzoarelor în terminale, potrivind
culorile care indică polaritatea ecărei
ieșiri. înșurubați înapoi protectorii:
introduceți și înșurubați înapoi
protectorii terminalului asigurând
o conexiune fermă între difuzoare
și unitate. 6: Bucurați-vă de muzică!
Nu uitați să utilizați unitatea în mod
responsabil și să evitați expunerea
la niveluri foarte mari de volum.
Conectați cablul. De asemenea,
puteți utiliza un dop de banană pentru
a conecta difuzoarele la unitate și
pentru a vă ușura viața.
Содержание
- All in one amplifier 1
- Amu 120bt 1
- Εγχειριδιο οδηγιώ 1
- Bg български 3
- Cs čeština 3
- Da dánský 3
- De deutschsprachige 3
- En english 3
- Es español 3
- Et eesti 3
- Fi suomen 3
- Fr française 3
- Hr hrvatski 3
- Hu magyar 3
- Important 3
- It italiana 3
- Lt lietuvių 3
- Lv latviešu 3
- Mt maltija 3
- Nl nederlandse 3
- No norsk 3
- Pl polski 3
- Pt portuguesa 3
- Ro română 3
- Ru русский 3
- Sk slovenčina 3
- Sl slovenski 3
- Sr српски 3
- Sv svenskan 3
- Tr türk 3
- Ελληνικη 3
- Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε για μελλοντική αναφορά οικιακή χρήση μόνο αποθηκεύστε αύτεσ τισ οδηγιεσ 3
- Λειτουργία bluetoot 5
- Συνδέσεις πίσω πλαισίο 5
- Σύνδεση ηχείων στους ακροδέκτε 5
- Σύνδεση με το δίκτυ 5
- Τηλεχειριστήρι 5
- Τι υπάρχει στο κουτί 5
- Τρόπος usb sd καρτώ 5
- Χειριστήρια μπροστινού πίνακ 5
- What s in the box 6
- Εγχειρίδιο οδηγιών 6
- Ελληνικη 6
- Ενισχυτής 6
- Οδηγός αναφοράς 6
- Τηλεχειριστήριο μπαταρίες aaa aiwa x2 6
- Τι ειναι στο κούτι 6
- Φύλλο εγγύησης δήλωση συμμόρφωσης 6
- Amu 120bt 7 7
- Pt portuguesa 7
- Remote controller 7
- Ro română 7
- Ru русский 7
- Sk slovenčina 7
- Sl slovenski 7
- Sr српски 7
- Sv svenskan 7
- Tr türk 7
- Amu 120bt 8
- Prog λειτουργία προγράμματος 8
- Vol αύξηση έντασης 8
- Vol μείωση έντασης 8
- Άμεση ενεργοποίηση απενεργοποίηση 8
- Ένταση on off 8
- Έξοδος ηχείου a b 8
- Αναμονή 8
- Αναπαραγωγή παύση 8
- Αριθμητικό πληκτρολόγιο 8
- Δίσκος αποσυνδέστε το bt 8
- Διακοπή 8
- Ελληνικη 8
- Επόμενο 8
- Ισορροπία r 8
- Κουμπιά πηγής εισόδου 8
- Λειτουργία επανάληψης 8
- Μπάσο 8
- Οθόνη πληροφορίες εμφάνισης πατήστε το αρκετές φορές στη σειρά για να εμφανιστεί το όνομα του κομματιού το όνομα του καλλιτέχνη και το άλμπουμ διατίθεται μόνο σε λειτουργίες αναπαραγωγής καρτών bluetooth usb και sd 8
- Πρίμα 8
- Προηγούμενο 8
- Σίγαση 8
- Τηλεχειριστηρι 8
- Υπόλοιπο μεγάλο 8
- Amu 120bt 9 9
- It italiana 9
- Lt lietuvių 9
- Lv latviešu 9
- Mt maltija 9
- Nl nederlandse 9
- No norsk 9
- Pl polski 9
- Pt portuguesa 9
- Ro română 9
- Ru русский 9
- Sk slovenčina 9
- Amu 120bt 10
- Sl slovenski 10
- Sr српски 10
- Sv svenskan 10
- Tr türk 10
- Connection to the mains 11
- Ελληνικη 11
- Σύνδεση με το δικτύο 11
- 2 3 4 5 6 7 12
- 9 10 11 12 13 15 14 16 17 12
- Amu 120bt 12
- Bg български 12
- Cs čeština 12
- Da dánský 12
- Front panel controls 12
- Amu 120bt 13 13
- Άμεση ενεργοποίηση απενεργοποίηση πρωτότυπος ήχος χωρίς επεξεργασία με ρυθμίσεις μπάσων και πρίμων 13
- Έξοδος ακουστικών 13
- Έξοδος ηχείου α 13
- Έξοδος ηχείου σι 13
- Αναμονή 13
- Αναπαραγωγή παύση 13
- Είσοδος μικροφώνου 13
- Ελληνικη 13
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση έντασης το φίλτρο έντασης ομαλοποιεί την ένταση μειώνοντας τους δυνατούς ήχους και αυξάνοντας τους χαμηλούς ήχους 13
- Επίδειξη μητρών σημείων 13
- Επιλογή πηγής εισόδου phono aux1 aux2 aux3 sacd μικρόφωνο usb sd bluetooth 13
- Επιλογή τρόπου λειτουργίας εξογκωμάτων πατήστε πολλές φορές για κύλιση μεταξύ των επιλογών έντασης μπάσων πρίμων και ισορροπίας 13
- Επόμενο 13
- Πολλών χρήσεων εξόγκωμα ρυθμίστε την προηγούμενη επιλεγμένη επιλογή λειτουργίας έντασης μπάσων πρίμων και ισορροπίας 13
- Προηγούμενο 13
- Σταματήστε 13
- Υποδοχή sd mp3 για αναπαραγωγή 13
- Υποδοχή usb mp3 για αναπαραγωγή 13
- Χειριστηρια μπροστινού πινακ 13
- Amu 120bt 14
- It italiana 14
- Lt lietuvių 14
- Lv latviešu 14
- Mt maltija 14
- Nl nederlandse 14
- No norsk 14
- Pl polski 14
- Pt portuguesa 14
- Ro română 14
- Amu 120bt 15 15
- Ru русский 15
- Sk slovenčina 15
- Sl slovenski 15
- Sr српски 15
- Sv svenskan 15
- Tr türk 15
- 6 7 8 9 16
- Amu 120bt 16
- Bg български 16
- Cs čeština 16
- Da dánský 16
- De deutschsprachige 16
- Rear panel connections 16
- Amu 120bt 17 17
- Ακροδέκτες εισόδου ήχου aux συνδέστε την επιθυμητή πηγή ήχου μέσω αναλογικού καλωδίου στις εισόδους aux 1 aux 2 aux 3 17
- Ακροδέκτες ηχείων a b συνδέστε τα ηχεία στους ακροδέκτες a b με σύνθετη αντίσταση 4 8 ohms η σύνθετη αντίσταση a b είναι 8 ohms 17
- Γραμμή καταγραφής έξω χρησιμοποιήστε ένα αναλογικό καλώδιο ήχου για την έξοδο σημάτων ήχου στη συσκευή εγγραφής 17
- Είσοδος cd sacd player μια ειδική είσοδος για τη σύνδεση συσκευών αναπαραγωγής cd υποστηρίζει επίσης συσκευές με μορφή super audio cd sacd 17
- Εισαγωγή phono χιλ ενσωματωμένη λειτουργία προενισχυτή phono με ισοσταθμιστή riaa συμβατό μόνο με κασέτες κινούμενων μαγνητών mm 17
- Ελληνικη 17
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 17
- Επίγειο τερματικό phono 17
- Λιμένας υπηρεσιών 17
- Σκοινί δύναμης 17
- Σύνδεσεισ πισω πινακα 17
- Amu 120bt 18
- Lv latviešu 18
- Mt maltija 18
- Nl nederlandse 18
- No norsk 18
- Pl polski 18
- Pt portuguesa 18
- Ro română 18
- Ru русский 18
- Sk slovenčina 18
- Amu 120bt 19 19
- Sl slovenski 19
- Sr српски 19
- Sv svenskan 19
- Tr türk 19
- Alternate connection 20
- Amu 120bt 20
- Connecting speakers to the a b terminals 20
- Amu 120bt 21 21
- Απολαύστε τη μουσική θυμηθείτε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα υπεύθυνα και να αποφύγετε την έκθεση σε πολύ υψηλά επίπεδα έντασης 21
- Βιδώστε πίσω τα προστατευτικά τοποθετήστε και βιδώστε πίσω τα προστατευτικά ακροδεκτών εξασφαλίζοντας σταθερή σύνδεση μεταξύ των ηχείων και της μονάδας 21
- Ελληνικη 21
- Εναλλακτικη σύνδεση 21
- Ετοιμάστε τα καλώδια των ηχείων περιστρέψτε τα εκτεθειμένα καλώδια των καλωδίων των ηχείων έτσι ώστε να μην προεξέχουν από τους ακροδέκτες όταν τα συνδέετε για ασφαλή σύνδεση αφήστε απόσταση τουλάχιστον 15mm 8 21
- Ξεβιδώστε τα προστατευτικά ξεβιδώστε τα προστατευτικά εξόδου ακροδεκτών με το χέρι ή με τη βοήθεια ενός κλειδιού 21
- Ρυθμίστε τα προστατευτικά χαλαρώστε ή αφαιρέστε απαλά το προστατευτικό κομμάτι για να αποκαλύψετε τον ακροδέκτη εξόδου του ηχείου 21
- Συνδέστε το καλώδιο μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα βύσμα μπανάνας για να συνδέσετε τα ηχεία στη μονάδα και να διευκολύνετε τη ζωή σας 21
- Σύνδεση ηχειων στούσ ακροδεκτεσ a b 21
- Τοποθετήστε τα καλώδια των ηχείων τοποθετήστε προσεκτικά τα καλώδια των ηχείων στους ακροδέκτες ταιριάζοντας τα χρώματα που υποδεικνύουν την πολικότητα κάθε εξόδου 21
- Amu 120bt 22
- Et eesti 22
- Fi suomen 22
- Fr française 22
- Hr hrvatski 22
- Hu magyar 22
- It italiana 22
- Lt lietuvių 22
- Lv latviešu 22
- Amu 120bt 23 23
- Mt maltija 23
- Nl nederlandse 23
- No norsk 23
- Pl polski 23
- Pt portuguesa 23
- Ro română 23
- Amu 120bt 24
- Ru русский 24
- Sk slovenčina 24
- Sl slovenski 24
- Sr српски 24
- Sv svenskan 24
- Tr türk 24
- Bluetooth mode 25
- Αναζητήστε το όνομα αντιστοίχισης αναζητήστε το aiwa amu 120bt στη λίστα συσκευών bluetooth 25
- Απολαύστε τη μουσική στην οθόνη θα εμφανιστεί το όνομα της συσκευής σας όταν η σύνδεση ήταν επιτυχής 25
- Ελληνικη 25
- Επιλέξτε τη λειτουργία bluetooth χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο ή το κουμπί πηγή εισόδου στον μπροστινό πίνακα 25
- Κοντά η αποτελεσματική γκάμα συσκευών bluetooth είναι 10 μέτρα 25
- Λειτούργια bluetooth 25
- Μείνετε 25
- Amu 120bt 26
- Fi suomen 26
- Fr française 26
- Hr hrvatski 26
- Hu magyar 26
- It italiana 26
- Lt lietuvių 26
- Lv latviešu 26
- Mt maltija 26
- Nl nederlandse 26
- No norsk 26
- Pl polski 26
- Pt portuguesa 26
- Ro română 26
- Ru русский 26
- Sk slovenčina 26
- Sl slovenski 26
- Sr српски 26
- Amu 120bt 27 27
- Fat 16 fat 32 up to 128gb 27
- Usb sd card mode 27
- Amu 120bt 28
- Ελέγξτε την αναπαραγωγή χρησιμοποιώντας τα κουμπιά για αναπαραγωγή παύση διακοπή επόμενο και προηγούμενο του τηλεχειριστηρίου ή στον μπροστινό πίνακα της μονάδας 28
- Ελληνικη 28
- Επιλέξτε τη λειτουργία κάρτας usb sd χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο ή το κουμπί πηγής εισόδου στον μπροστινό πίνακα 28
- Συμβατότητα usb sd card αυτή η μονάδα είναι συμβατή μόνο με τις μορφές κωδικοποίησης fat 16 και fat 32 και διαβάζει συσκευές έως 128gb max 28
- Συνδέστε την κάρτα usb sd συνδέστε την επιθυμητή κάρτα usb ή sd στις αντίστοιχες εισόδους τους στον μπροστινό πίνακα 28
- Τροποσ usb sd καρτων 28
- Amu 120bt 29 29
- Nl nederlandse 29
- No norsk 29
- Pl polski 29
- Pt portuguesa 29
- Ro română 29
- Ru русский 29
- Sk slovenčina 29
- Sl slovenski 29
- Sr српски 29
- Sv svenskan 29
- Tr türk 29
- Follow us aiwaeu 32
- Www eu aiwa com 32
Похожие устройства
- Aiwa APX-790BT/BK Руководство по эксплуатации
- Aiwa GBTUR-120BKMKII Руководство по эксплуатации
- Aiwa GBTUR-120WDMKII Руководство по эксплуатации
- Korting KWD 48IT1486 Руководство по эксплуатации
- Novicam FREEDOM 7 FHD KIT White Руководство по эксплуатации
- Maunfeld CVI292SBK Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2249 Руководство по эксплуатации
- Honor X7a Plus 6/128GB Midnight black Руководство по эксплуатации
- DELVENTO V30H20G005 Руководство по эксплуатации
- RUNZEL RZL-800 HEMMA Руководство по эксплуатации
- Remez MultiClick Pro Telescopic RMVC-533 Руководство по эксплуатации
- Aiwa MSBTU-300 Руководство по эксплуатации
- Hiper HE-FF03 Graphite Руководство по эксплуатации
- Novicam NIGHT FREEDOM 7 FHD KIT Black Руководство по эксплуатации
- Novicam FREEDOM 7 FHD White Руководство по эксплуатации
- Novicam NIGHT FREEDOM 7 FHD Black Руководство по эксплуатации
- Sharp KIN51RW White Руководство по эксплуатации
- Hiper HE-FF03 Space grey Руководство по эксплуатации
- Hiper HE-FT03 Graphite Руководство по эксплуатации
- Korting OKB 1310 GNBX Руководство по эксплуатации