GRAPHITE 2000 Вт, темпер. I: 25ºC, II: 80-600ºC, III: 80-600ºC, кейс 59G524 [59/96] Opalovací pistole
![GRAPHITE 59G524 [59/96] Opalovací pistole](/views2/1382058/page59/bg3b.png)
59
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
OPALOVACÍ PISTOLE
59G524
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD
A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU.
PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PODROBNÉ POKYNY PRO BEZPEČNOU PRÁCI S OPALOVACÍ PISTOLÍ
Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi, nebo osoby, které nemají potřebné znalosti a zkušenosti se zařízením. To neplatí v případě,
že jsou pod dohledem nebo se řídí návodem k použití, který jim předaly osoby zodpovídající za jejich
bezpečnost. Je třeba dbát na to, aby si se zařízením nehrály děti.
Neopatrné používání opalovací pistole může způsobit požár, proto:
– Zachovávejte opatrnost při používání opalovací pistole na místech, na kterých se nacházejí hořlavé
materiály.
– Nezaměřujte proud horkého vzduchu po delší dobu na stejné místo.
– Nepoužívejte opalovací pistoli v prostředí s nebezpečím výbuchu.
– Mějte na paměti, že teplo může být přenášeno k hořlavým materiálům ležícím mimo zorný úhel.
– Po použití nechte opalovací pistoli vychladnout, teprve poté ji uskladněte.
– Nenechávejte zapnutou opalovací pistoli bez dozoru.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ɣ Při práci s opalovací pistolí noste uzavřené ochranné brýle.
Ɣ Nezakrývejte otvory pro přívod vzduchu ani otvor výstupní trysky opalovací pistole.
Ɣ Nedotýkejte se trysky opalovací pistole během jejího používání ani bezprostředně po ukončení práce
s opalovací pistolí.
Ɣ Udržujte rukojeť opalovací pistole v čistotě, nesmí na ní být stopy oleje nebo maziva.
Ɣ Opalovací pistole se nesmí používat mimo uzavřené prostory, pokud prší nebo je vysoká vlhkost
vzduchu.
Ɣ Nepokládejte opalovací pistoli na bok, když je zapnutá.
Ɣ Nezaměřujte proud vzduchu z opalovací pistole příliš dlouho na jedno místo.
Ɣ Před vytáhnutím zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky je vždy nutno vypnout opalovací pistoli
zapínačem.
Ɣ Pravidelně odstraňujte nahromaděné zbytky barvy z trysky opalovací pistole, aby nedošlo k jejich
samovznícení.
Ɣ Před zahájením činnosti se vždy přesvědčte, zda povrch, který má být nahříván, není snadno hořlavý.
Ɣ Odstraňování olejových barev s obsahem olova se smí provádět výhradně v dobře větraných prostorách.
Výpary takových barev jsou jedovaté. Používejte ochrannou masku na ochranu dýchacího ústrojí.
Ɣ Při práci s opalovací pistolí se nesmí jako pomocné prostředky používat terpentýn, rozpouštědla nebo
benzín.
Ɣ Nedotýkejte se zahřátých prvků opalovací pistole bezprostředně po ukončení činnosti. Největším
nebezpečím spojeným s používáním opalovací pistole jsou popáleniny způsobené nedodržením
těchto pokynů.
Ɣ Je zakázáno zaměřovat opalovací pistoli během provozu na jakoukoliv osobu nebo zvíře (např. za
účelem vysušení vlasů). Opalovací pistole zahřívá vzduch na mnohem vyšší teplotu, než je tomu v
případě fénu na vlasy.
POZOR! Zařízení slouží k práci v uzavřených prostorách.
I přes použití konstrukce bezpečné z podstaty věci, používání zajišťujících prostředků a dodatečných
ochranných prostředků, vždy existuje reziduální riziko poranění během práce.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Opalarka 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska 9
- Parametry techniczne 9
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Hot air gun 12
- Translation of the original instructions 12
- Operation settings 13
- Preparation for operation 13
- Environment protection 15
- Operation and maintenance 15
- Technical parameters 15
- Перевод оригинальной инструкции 16
- Правила техники безопасности 16
- Термофен 16
- Подготовка к работе 17
- Работа настройка 18
- Техническое обслуживание 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу 21
- Правила техніки безпеки 21
- Фен 21
- Підготовка до роботи 22
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Зберігання та обслуговування 24
- Охорона середовища 25
- Технічні характеристики 25
- Eredeti használati utasítás fordítása 26
- Hőlégfúvó 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Felkészülés az üzembehelyezésre 27
- Munkavégzés beállítások 28
- Kezelés karbantartás 29
- Környezetvédelem 30
- Műszaki jellemzők 30
- Prescriptii amanuntite de securitate 31
- Termosuflanta de aer cald 31
- Traducere a instrucţiunilor originale 31
- Pregatirea pentru lucru 32
- Lucrul ajustarea 33
- Deservirea si intretinerea 34
- Parametrii tehnici 35
- Protejarea mediului 35
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 36
- Sengmaschine 36
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 36
- Betriebsvorbereitung 37
- Betrieb einstellungen 38
- Bedienung und wartung 39
- Technische parameter 40
- Umweltschutz 40
- Detalios saugaus darbo taisyklės 41
- Originalios instrukcijos vertimas 41
- Techninis fenas 41
- Darbas ir nustatymai 42
- Pasiruošimas darbui 42
- Aplinkos apsauga ir 44
- Aptarnavimas ir saugojimas 44
- Techniniai duomenys 44
- Celtniecības fēns 45
- Detalizētie drošības noteikumi 45
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 45
- Sagatavošanās darbam 46
- Darbs iestatījumi 47
- Apkalpošana un apkope 48
- Tehniskie parametri 49
- Vides aizsardzība 49
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 50
- Kuumapuhur 50
- Täiendavad ohutusjuhised 50
- Ettevalmistus tööks 51
- Töötamine seadistamine 51
- Hooldus ja hoidmine 53
- Keskkonnakaitse 53
- Tehnilised parameetrid 53
- Пистолет за горещ въздух 54
- Подробни правила за безопасност 54
- Превод на оригиналната инструкция 54
- Подготовка за работа 55
- Работа настройки 56
- Обслужване i поддръжка 57
- Защита на околната среда 58
- Технически параметри 58
- Opalovací pistole 59
- Podrobné bezpečnostní pokyny 59
- Překlad původního návodu k používání 59
- Příprava k práci 60
- Provoz nastavení 61
- Péče a údržba 62
- Ochrana životního prostředí 63
- Technické parametry 63
- Detailné bezpečnostné predpisy 64
- Opaľovacia pištoľ 59g524 64
- Preklad pôvodného návodu na použitie 64
- Pred uvedením do prevádzky 65
- Práca nastavenia 66
- Ošetrovanie a údržba 67
- Technické parametre 67
- Ochrana životného prostredia 68
- Fen za vroč zrak 69
- Prevod izvirnih navodil 69
- Specifični varnostni predpisi 69
- Priprava na uporabo 70
- Uporaba nastavitve 70
- Oskrba in hranjenje 72
- Tehnični parametri 72
- Varovanje okolja 72
- Κανονεσ ασφαλειασ 73
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 73
- Πιστολι θερμου αεροσ 73
- Προετοιμασια για εργασια 74
- Εργασια συντονισμοσ 75
- Τεχνικη συντηρηση 76
- Προστασια περιβαλλοντοσ 77
- Τεχνικεσ παραμετροι 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 79
- Rukovanje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Zaštita sredine 81
- Posebni propisi o sigurnosti 82
- Prijevod originalnih uputa 82
- Puhalo vrućeg zraka 82
- Priprema za rad 83
- Rad postavke 83
- Rukovanje i održavanje 85
- Tehnički parametri 85
- Zaštita okoliša 85
- Normas de seguridad del uso detalladas 86
- Pistola de aire caliente 59g524 86
- Traducción del manual original 86
- Preparación para trabajar 87
- Trabajo configuración 87
- Parametros técnicos 89
- Protección medioambiental 89
- Uso y mantenimiento 89
- Norme particolari di sicurezza 90
- Termosoffiatore 59g524 90
- Traduzione delle istruzioni originali 90
- Funzionamento regolazioni 91
- Preparazione al funzionamento 91
- Servizio e manutenzione 93
- Caratteristiche tecniche 94
- Protezione dell ambiente 94
Похожие устройства
- МЕГЕОН 20066 к0000395917 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 20066 с поверкой к0000401766 Инструкция по эксплуатации
- Testo 625 0563 6251 Инструкция к товару
- Amo h608 752169 Руководство по эксплуатации
- МЕГЕОН 20062 к0000033508 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20063 с Bluetooth к0000033507 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20067 с Bluetooth, с поверкой к0000401771 Инструкция по эксплуатации
- МЕГЕОН 20209 к0000016140 Инструкция
- RGK TH-10 с поверкой 778596 Инструкция к товару
- RGK TH-10 с поверкой 778596 Инструкция
- RGK TH-10 с поверкой 778596 Инструкция
- RGK TH-12 с поверкой 779272 Руководство по эксплуатации
- RGK TH-12 с поверкой 779272 Инструкция к товару
- RGK TH-14 с поверкой 778602 Руководство по эксплуатации
- RGK TH-20 с поверкой 778619 Инструкция к товару
- RGK TH-30 с поверкой 778626 Инструкция к товару
- RGK TH-30 с поверкой 778626 Руководство по эксплуатации
- Testo 622 00000001845 0560 6220 Инструкция к товару
- Testo 608-H2 0560 6082П Руководство пользователя
- Trotec TC100 3510007010 Руководство по эксплуатации