GRAPHITE Energy+ 58g010 [29/104] Підготовка до роботи
![GRAPHITE Energy+ 58g010 [29/104] Підготовка до роботи](/views2/1382097/page29/bg1d.png)
29
7. Акумулятор
8. Кнопка блокування акумулятора
9. Кнопка ввімкнення
10. Підсвітлення
11. Світлодіоди LED
12. Зарядний адаптер
13. Кнопка індикатора заладування акумулятора
14. Індикація стану заладування акумулятора (світлодіоди
LED)
15. Перемикач робочого режиму
* Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом
електроінструменту та таким, що зображений на малюнку.
ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ
УВАГА!
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
ІНФОРМАЦІЯ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
ВСТАНОВЛЕННЯ-ВИЙМАННЯ АКУМУЛЯТОРА
• Встановити перемикач реверсу (5) у середнє положення.
• Натисніть кнопку блокування акумулятора (8) й витягніть
акумулятор (7) (мал. A).
• Вкладіть заладований акумулятор (7) до руків’я, аж буде
чутно клацання фіксаторів (8).
ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА
Устаткування постачається з акумулятором, що є частково
заладованим. Акумулятор допускається ладувати за
температури оточуючого середовища 4-40
o
C. Акумулятор, що
є новим або таким, що довгий час не експлуатувався, досягає
максимальної ємності після прибл. 3-5 циклів ладування-
розладування.
• Вийміть акумулятор (7) із устаткування (мал. A).
• Вставте виделку зарядного адаптеру до розетки
електромережі (230 В зм.ст.).
• Вкладіть акумулятор (7) у гніздо зарядного адаптеру (12)
(мал. B). Упевнитися, що акумулятор щільно прилягає до
гнізда (вставлений до опору).
Після ввімкнення зарядного адаптеру до розетки мережі
живлення (230 В зм.ст.) засвітиться зелений світлодіод
(11) на зарядному адапреті, який сигналізує, що останній
знаходиться під напругою.
Після встановлення акумулятора (7) у ладувальному адаптері
(12) засвітиться червоний світлодіод (11) на зарядному
адаптері, який сигналізує тривання процесу ладування
акумулятора.
Водночас миготітимуть зелені світлодіоди (14) стану
наладування акумулятора. Комбінації загоряння світлодіодів
див. нижче.
• Миготять усі світлодіоди: акумулятор розладовано
повністю; заладуйте акумулятор.
• Миготять 2 світлодіоди: акумулятор частково
розладований.
• Миготить 1 світлодіод: акумулятор наладовано майже
повністю.
Після заладування акумулятора (11) на зарядному адаптері
світиться зелений світлодіод, а всі світлодіоди стану
наладованості акумулятора (14) перестають миготіти і
засвічуються постійним світлом. Після збігу певного часу
(прибл. 15 сек.) світлодіоди стану заладування акумулятора
(14) згасають.
Не рекомендується залишати акумулятор у зарядному
адаптері довше 8 годин. У разі перевищення цього часу
не виключене пошкодження елементів акумулятора.
Підставка до ладування акумулятора не посідає функції
автоматичного вимкнення після повного наладування
акумулятора. Червоний діод на зарядному адаптері
світитиметься надалі. Світлодіоди стану наладування
акумулятора згасають після збігу певного часу. Перш ніж
вийняти акумулятор із зарядного адаптера, від’єднайте
виделку від мережі живлення. Не допускайте частого
часткового ладування акумулятора. Не рекомендується
доладовувати акумулятор після нетривалого використання
електроінструменту. Значне скорочення часу між
черговими ладуваннями свідчить про те, що акумулятор
вичерпав ресурс і підлягає заміні.
Не допускається заходитися працювати негайно після
наладування акумулятора: слід зачекати до його
вистигання до кімнатної температури. Це дозволить
захистити його від пошкодження.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ НАЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА
Акумулятор посідає засіб індикації стану наладування
акумулятора (3 світлодіоди LED) (14). Щоб перевірити стан
наладування акумулятора, натисніть кнопку сигналізації
стану наладування акумулятора (13) (мал. C). Якщо світяться
всі діоди, акумулятор наладовано майже повністю. Загоряння
двох діодів свідчить, що акумулятор частково розряджений.
Якщо світиться тільки одного діод, акумулятор розладовано
повністю.
ГАЛЬМО ШПИНДЕЛЯ
Дриль-шрубоверт посідає електронні гальма, що зупиняють
шпиндель негайно після звільнення кнопки ввімкнення (9).
Гальма гарантують точність укручування-викручування,
запобігаючи яловому прокручуванню шпинделя після
вимкнення.
ПОРЯДОК РОБОТИ/РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ
ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ
Ввімкнення: натисніть кнопку (курок) ввімкнення (9).
Вимкнення: відпустіть кнопку (курок) ввімкнення (9).
Щоразу під час натиснення на кнопку ввімкнення (9) починає
світитися світлодіод (LED) (10), що додатково освітлює місце
праці.
РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ОБЕРТАННЯ
Існує можливість регулювання швидкості укручування та
свердлення безпосередньо під час праці шляхом збільшення
або зменшення тиску на кнопку (курок) ввімкнення (9).
Завдяки регульованій швидкості допускається розпочинати
свердлення отворів у гіпсі або кахлі зі зниженою швидкістю,
що запобігає зісковзуванню свердла чи насадки, натомість
під час вкручування-викручування шрубів це допомагає
зберігати контроль за процесом.
ПРОТИПЕРЕВАНТАЖУВАЛЬНА МУФТА
Шляхом встановлення кільця (3) регулювання моменту
обертання у вибраному положенні допускається тривале
встановлення муфти на окреслене значення моменту
обертання. Після досягнення значення встановленого
моменту обертання настає автоматичне роз’єднання
протиперевантажувальної муфти. Ця функція дозволяє
запобігти заглибокому вкручуванню гвинтів і пошкодженню
дриля шрубоверта.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- Hammer DRL320 PREMIUM 364891 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 18В RPD18-2C42S 5133005525 Инструкция к товару
- Ryobi 18В RPD18-2C52S 5133005526 Инструкция к товару
- Ryobi 18В RPD18X-2C52S 5133005527 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD2-220S 5133004459 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD2-220S 5133004459 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-0 без аккумулятора в комплекте 5133002888 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-0 без аккумулятора в комплекте 5133002888 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD3-220S 5133003342 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-220S 5133003342 Инструкция к товару
- Tesla TDS320H 621372 Инструкция по эксплуатации
- Зубр 18В, без АКБ, в коробке ДШУ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18В, 2 АКБ 2Ач, в кейсе ДШУ-185-22 Инструкция к товару
- Stanley SDH700C Инструкция по эксплуатации
- Stanley STDH8013C Инструкция по эксплуатации
- STATUS DP550 2142301 Инструкция к товару
- STATUS DP-851 2141101 Руководство пользователя
- Ставр ДУ-13/1000Р 9030100326 Руководство по эксплуатации
- Ставр ДУ-13/750БК 9030100346 Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДУ-13/900Р ст13-900рду Инструкция по эксплуатации