GRAPHITE Energy+ 58g010 [38/104] Pregătirea de lucru
![GRAPHITE Energy+ 58g010 [38/104] Pregătirea de lucru](/views2/1382097/page38/bg26.png)
38
• Urmați toate instrucțiunile de încărcare, nu încărcați
bateria la o temperatură mai mare decat intervalului
specificat în instructiunile de utilizare. Încărcarea
necorespunzătoare poate deteriora bateria și de asemenea va
crește riscul de incendiu.
REPARAREA ÎNCĂRCĂTORULUI
• Nu reparați încărcătorul deteriorat. Lucrările de reparații la
încărcător sunt permise numai de către producător sau de un
service autorizat.
• Încărcătorul uzat trebuie aruncat la centrul de reciclare
deșeurilor provenite din echipamente electrice.
ATENȚIE! Încărcătorul este conceput pentru folosire în
interiorul încăperilor și în spațiu uscat.
În ciuda unei construcții proiectare în condiții de siguranță
a fundației, utilizarea unor măsuri de protecție și măsuri de
protecție suplimentare, există întotdeauna un risc rezidual
de leziuni cu care te poți confrunta la locul de muncă.
Acumulatoarele Li-Ion se pot scurge, aprinde sau pot
exploda în cazul în care acestea sunt încălzite la temperaturi
ridicate sau scurtcircuitat. Ele nu ar trebui să fie depozitate în
mașină în zilele calde și însorite. Nu deschideți acumulatorul.
Acumulatoarele Li-Ion conțin dispozitive electronice de
siguranță care, în caz de defectare, pot provoca aprinderea
sau explodarea acumulatorului.
Explicarea pictogramelor
1234
75
Max.
50°C
6 8
91011
1. Citiţi manualul, respectaţi avertizările și condiţiile de
siguranţă conţinute de acestea!.
2. Se va folosi echipament individual de protecţie (ochelari de
protecţie, protecţie pentru urechi).
3. Nu permiteţi copiilor accesul la instrumentul.
4. Protejaţi încărcătorul de umiditate și ploaie.
5. Incărcătorul este conceput pentru folosire în spaţiu uscat.
6. Reciclare.
7. A doua clasă de protecţie.
8. Colectarea selectivă.
9. Nu aruncaţi celule în foc.
10. Reprezintă o ameninţare pentru mediul acvatic.
11. Temperatura maximă admisă a celulelor 50°C.
CONSTRUCȚIE ȘI UTILIZARE
Mașina de de găurit și de înșurubat cu acumulator este
alimentata de la acumulator. Unitatea constă într-un motor de
curent continuu cu magneţi permanenţi și angrenaj planetar.
Mașina de de găurit și de înșurubat poate fi utilizată în modul
de lucru cu percuţii sau fără. Aparatul este proiectat pentru
înșurubarea și deșurubarea şuruburilor de lemn, metal, materiale
plastice și pentru găurirea orificiilor în materialele specificate
– fără percuţii. În modul de lucru cu percuţii, aparatul este
proiectat pentru foraj în beton, ţiglă, etc. Dispozitivul poate fi
utilizat cu succes pe suprafeţe mari și greu accesibile. Unealta
este alimentata cu bateria, și este deosebit de utila pentru orice
tip de proces de gaurire sau de insurubare, astfel ca atrag atentia
tuturor meseriasilor, dornici sa duca orice sarcina la bun sfarsit.
Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri străine.
DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE
Următoarea numerotare se referă la elementele dispozitivului
prezentate în paginile grafice ale acestui manual.
1. Mandrina
2. Inel de fixare al mandrinei
3. Inel de reglarea momentului de torsiune
4. Întrerupător de schimbare a vitezei
5. Întrerupător de schimbare a directiei de rotatie
6. Mâner
7. Acumulator
8. Buton fixare acumulator
9. Întrerupător
10. Iluminare
11. Becuri LED
12. Încarcător
13. Buton de starea a bateriei
14. Semnalizare stare de incarcare a bateriei (becuri LED).
15. Buton de schimbarea modului de lucru.
* Pot exista diferenţe între desen și produsul.
DESCRIEREA SEMNELOR GRAFICE UTILIZATE
ATENŢIE
ATENŢIONARE
MONTARE/ SETĂRI
INFORMAŢII
PREGĂTIREA DE LUCRU
SCOATEREA / INTRODUCEREA ACUMULATORULUI
• Setaţi întrerupătorul de schimbarea a rotaţiei (5) în poziţia de
mijloc.
• Apăsaţi butonul de montare a bateriei (8) și scoateţi
acumulatorul (7) (fig. A).
• Introduceţi un acumulator încărcat (7) la mânerul din mâner,
până când butonul de montare a bateriei va fi blocat (8).
ÎNCARCAREA ACUMULATORULUI
Unealta este furnizată cu un acumulator parţial încărcat.
Încărcarea acumulatorului trebuie efectuată în condiţii în care
temperatura mediului ambiant este de 4
0
C - 40
0
C. Acumulatorul
nou sau unul care pentru o lungă perioadă de timp nu a
fost folosit atinge capacitatea maximă a puterii sale, după
aproximativ 3 - 5 cicluri de încărcare și descărcare.
• Scoateţi acumulatorul (7) din dispozitivului (fig. A).
• Conectaţi încărcătorul la reţeaua de alimentare (230 V AC).
• Împingeţi acumulatorul (7) în încărcător (12) (fig. B) .Verificaţi
dacă bateria este așezată corect (complet introdusă).
După conectarea încărcătorului la reţeaua (230 V CA), se va
aprinde led-ul verde (11), care indică conectarea corectă.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g010 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 11
- Gwarancja i serwis 11
- Detailed safety regulations 12
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g010 12
- Preparation for operation 13
- Operation and maintenance 14
- Operation settings 14
- Environmental protection ce 15
- Li ion 15
- Technical parameters 15
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 16
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g010 16
- Vorbereitung auf den einsatz 18
- Betrieb einstellungen 19
- Bedienung und wartung 20
- Technische parameter 20
- Li ion 21
- Umweltschutz ce 21
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g010 21
- Специальные требования безопасности 21
- Подготовка к работе 23
- Работа настройка 24
- Технические характеристики 25
- Техническое обслуживание 25
- Li ion 26
- Защита окружающей среды 26
- Информация о дате изготовления 26
- Который находится на изделии 26
- Указана в серийном номере 26
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g010 27
- Під час користування устаткуванням 27
- Спеціальні правила техніки безпеки 27
- Порядок роботи робочі налаштування 29
- Підготовка до роботи 29
- Зберігання та обслуговування 30
- Охорона середовища се 31
- Технічні характеристики 31
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g010 32
- Li ion 32
- Részletes biztonsági előírások 32
- A munka előkészítése 34
- Munkavégzés beállítások 34
- Kezelése és karbantartása 35
- Környezetvédelem ce 36
- Li ion 36
- Műszaki jellemzők 36
- Norme specifice de securitate 37
- Traducere a instrucţiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g010 37
- Pregătirea de lucru 38
- Utilizare setări 39
- Parametri tehnici 40
- Utilizarea și întreţinere 40
- Li ion 41
- Podrobné bezpečnostní pokyny 41
- Protecţia mediului ce 41
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g010 41
- Provoz nastavení 43
- Příprava k práci 43
- Péče a údržba 44
- Technické parametry 44
- Li ion 45
- Ochrana životního prostředí ce 45
- Detailné bezpecnostné predpisy 46
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g010 46
- Pred uvedením do prevádzky 47
- Práca nastavenia 48
- Ošetrovanie a údržba 49
- Technické parametre 49
- Li ion 50
- Ochrana životného prostredia ce 50
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g010 50
- Specifični varnostni predpisi 50
- Priprava na uporabo 52
- Uporaba nastavitve 52
- Tehnični parametri 53
- Vzdrževanje in hramba 53
- Li ion 54
- Varovanje okolja ce 54
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g010 55
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 55
- Pasiruošimas darbui 56
- Darbas ir reguliavimas 57
- Aptarnavimas ir priežiūra 58
- Techniniai duomenys 58
- Aplinkos apsauga ir ce 59
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g010 59
- Li ion 59
- Īpaši drošības noteikumi 59
- Darbs iestatījumi 61
- Sagatavošanās darbam 61
- Apkalpošana un apkope 62
- Tehniskie parametri 62
- Li ion 63
- Vides aizsardzība ce 63
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g010 64
- Eriohutusjuhised 64
- Ettevalmistus tööks 65
- Kasutamine ja hooldus 66
- Töö seadistamine 66
- Tehnilised parameetrid 67
- Keskkonnakaitse ce 68
- Li ion 68
- Подробни указания за безопасност 68
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g010 68
- Подготовка за работа 70
- Работа настройки 71
- Обслужване и поддръжка 72
- Технически параметри 72
- Li ion 73
- Posebni propisi o sigurnosti 73
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g010 73
- Опазване на околната среда ce 73
- Priprema za rad 75
- Rad postavke 75
- Rukovanje i održavanje 76
- Tehnički parametri 76
- Li ion 77
- Zaštita okoliša ce 77
- Opšte mere bezbednosti 78
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g010 78
- Priprema za rad 79
- Rad postavke 80
- Korišćenje i održavanje 81
- Tehničke karakteristike 81
- Li ion 82
- Zaštita sredine ce 82
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 82
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g010 82
- Προετοιμασια για εργασια 84
- Λειτουργια ρυθμισεισ 85
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 86
- Τεχνικη συντηρηση 86
- Li ion 87
- Προστασια περιβαλλοντοσ 87
- Normas de seguridad detalladas 88
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g010 88
- Preparación para trabajar 89
- Trabajo configuración 90
- Parametros técnicos 91
- Uso y configuración 91
- Li ion 92
- Norme particolari di sicurezza 92
- Protección medioambiental ce 92
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g010 92
- Preparazione al funzionamento 94
- Funzionamento regolazioni 95
- Utilizzo e manutenzione 95
- Parametri tecnici 96
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 97
- Protezione dell ambiente ce 97
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g010 97
- Werk instellingen 99
- Werkvoorbereiding 99
- Bediening en onderhoud 100
- Li ion 101
- Milieubescherming ce 101
- Technische parameters 101
Похожие устройства
- Hammer DRL320 PREMIUM 364891 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi 18В RPD18-2C42S 5133005525 Инструкция к товару
- Ryobi 18В RPD18-2C52S 5133005526 Инструкция к товару
- Ryobi 18В RPD18X-2C52S 5133005527 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD2-220S 5133004459 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD2-220S 5133004459 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-0 без аккумулятора в комплекте 5133002888 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-0 без аккумулятора в комплекте 5133002888 Инструкция к товару
- Ryobi ONE+ R18PD3-220S 5133003342 Таблица времени работы инструментов ONE+ с аккумуляторами разной емкости
- Ryobi ONE+ R18PD3-220S 5133003342 Инструкция к товару
- Tesla TDS320H 621372 Инструкция по эксплуатации
- Зубр 18В, без АКБ, в коробке ДШУ-185 Инструкция к товару
- Зубр 18В, 2 АКБ 2Ач, в кейсе ДШУ-185-22 Инструкция к товару
- Stanley SDH700C Инструкция по эксплуатации
- Stanley STDH8013C Инструкция по эксплуатации
- STATUS DP550 2142301 Инструкция к товару
- STATUS DP-851 2141101 Руководство пользователя
- Ставр ДУ-13/1000Р 9030100326 Руководство по эксплуатации
- Ставр ДУ-13/750БК 9030100346 Инструкция по эксплуатации
- Ставр ДУ-13/900Р ст13-900рду Инструкция по эксплуатации