Einhell 3,6 Li 4513501 [16/66] Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto
![Einhell 3,6 Li 4513501 [16/66] Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto](/views2/1631929/page16/bg10.png)
E
- 16 -
El piloto de control de carga (5) se ilumina en co-
lor rojo. Esto indica que la batería se está cargan-
do. Una vez fi nalizada la carga, el piloto cambia al
color verde.
Advertencia! Es posible que el mango se cali-
ente durante el proceso de carga, lo que resulta
normal.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
•
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar,
•
el cargador
•
y el atornillador
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es impres-
cindible también en cuanto se detecta que dismi-
nuye el rendimiento del atornillador.
6.2 Interruptor de inversión de marcha
(fi g. 3/pos. 3)
Con el interruptor deslizante situado sobre el in-
terruptor ON/OFF puede ajustar el sentido de giro
del atornillador con batería y asegurar el atornil-
lador contra una conexión involuntaria. Se puede
elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha.
Con el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el
sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando
la herramienta se haya detenido por completo.
Cuando el interruptor deslizante se encuentre en
la posición media se bloqueará el interruptor ON/
OFF.
6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 3 / pos. 4)
Pulsar el interruptor On/Off para conectar el ator-
nillador de batería. Para detenerlo, volver a soltar
el interruptor On/Off .
6.4 Luz LED (fi g. 3/pos. 2)
La luz LED (2) ilumina los puntos de trabajo en
caso de que no haya sufi ciente luz natural.
La luz LED se enciende automáticamente en cu-
anto se pulsa el interruptor ON/OFF (4).
6.5 Cambio de herramienta (fi g. 4)
Aviso! Al realizar cualquier tipo de trabajo (p. ej.,
cambio de herramienta; mantenimiento; etc.),
colocar el interruptor de inversión de marcha del
atornillador en la posición central.
Insertar el portatornillos (a) en su alojamiento (1).
Para quitarlo, volver a extraer el portatornillos (a)
de su alojamiento (1).
6.6 Tornillos:
Utilizar preferentemente tornillos con autocentraje
(p. ej., Torx, ranura en cruz), puesto que garanti-
zan seguridad en el trabajo. Asegurarse de que
coincida la forma y el tamaño del portatornillos y
del tornillo.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra-
bajo de limpieza.
7.1 Limpieza
•
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
•
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
•
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más
piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
•
Tipo de aparato
•
No. de artículo del aparato
•
No. de identidad del aparato
•
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.isc-gmbh.info
Anl_TE_SD_3_6_1_Li_SPK9-2.indb 16Anl_TE_SD_3_6_1_Li_SPK9-2.indb 16 21.12.2017 14:54:5321.12.2017 14:54:53
Содержание
- Art nr 45 35 1 i nr 11016 1
- Te sd 3 6 1 li 1
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 6
- Reglementair gebruik 6
- Veiligheidsaanwijzingen 6
- Bediening 7
- Technische gegevens 7
- Vóór inbedrijfstelling 7
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 8
- Opbergen 9
- Verwijdering en recyclage 9
- Service informatie 11
- Garantiebewijs 12
- Características técnicas 14
- Descripción del aparato y volumen de entrega 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Uso adecuado 14
- Antes de la puesta en marcha 15
- Manejo 15
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 16
- Almacenamiento 17
- Eliminación y reciclaje 17
- Información de servicio 19
- Certifi cado de garantía 20
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 22
- Määräysten mukainen käyttö 22
- Turvallisuusmääräykset 22
- Ennen käyttöönottoa 23
- Käyttö 23
- Tekniset tiedot 23
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 24
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 25
- Säilytys 25
- Asiakaspalvelutiedot 27
- Takuutodistus 28
- Использование в соответствии с предназначением 30
- Состав устройства и состав упаковки 30
- Указания по технике безопасности 30
- Технические данные 31
- Обращение с устройством 32
- Перед вводом в эксплуатацию 32
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 33
- Утилизация и вторичное использование 33
- Хранение 33
- Информация о сервисном обслуживании 35
- Гарантийное свидетельство 36
- Opis naprave na obseg dobave 38
- Predpisana namenska uporaba 38
- Tehnični podatki 38
- Varnostni napotki 38
- Pred uporabo 39
- Uporaba 39
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 40
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 40
- Skladiščenje 41
- Servisne informacije 43
- Garancijska listina 44
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 46
- Biztonsági utasítások 46
- Rendeltetésszerűi használat 46
- Beüzemeltetés előtt 47
- Technikai adatok 47
- Kezelés 48
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 48
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 49
- Tárolás 49
- Szervíz információk 51
- Garanciaokmány 52
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 54
- Σωστή χρήση 54
- Υποδείξεις ασφαλείας 54
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 55
- Χειρισμός 56
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 57
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 57
- Φύλαξη 57
- Ενημέρωση για το σέρβις 59
- Εγγύηση 60
- 14 ec_2005 88 ec 61
- 32 ec_2009 125 ec 61
- 396 ec_2009 142 ec 61
- 686 ec_96 58 ec 61
- Akkuschrauber te sd 3 6 1 li ladegerät für te sd 3 6 1 li einhell 61
- Annex iv 61
- Annex v annex vi 61
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 61
- Konformitätserklärung 61
- Landau isar den 26 7 017 61
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 29 en 62233 61
Похожие устройства
- Jonnesway T27060N 49792 Инструкция
- Jonnesway T27100N 49793 Инструкция
- Jonnesway T27031N 49791 Инструкция
- Jonnesway T21050N 49532 Инструкция
- Jonnesway T21100N 49533 Инструкция
- Berger BG BG2156 Инструкция
- Berger BG BG2156 Листовка
- Jonnesway T27021N 49790 Инструкция
- AV Steel проф 1 480-1500Нм AV-547150 Инструкция
- Berger BG 1/2" 28-210Нм BG2158 Инструкция
- Berger BG 1/2" 28-210Нм BG2158 Инструкция по применению
- Deko DKTW03 1/2, 28-210 Нм 065-0343 Инструкция по эксплуатации
- King Tony 34662-3DG, 3/4", 200-1000 Hм, кейс приложение к свидетельству
- King Tony 34662-3DG, 3/4", 200-1000 Hм, кейс Инструкция к KING TONY 34662-3DG
- King Tony P34462-1DG 1/2", 40-200 Нм, футляр, в комплекте 2 торцевые головки Инструкция к KING TONY P34462-1DG
- Hans 140-700Nm 3/4" 6171NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 19-110Nm 1/2" 4175NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 19-110Nm 3/8" 3171NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 40-210Nm 1/2" 4170GN Инструкция по эксплуатации
- Hans 5-25Nm 1/4" 2170NM Инструкция по эксплуатации