Einhell 3,6 Li 4513501 [48/66] Kezelés
![Einhell 3,6 Li 4513501 [48/66] Kezelés](/views2/1631929/page48/bg30.png)
H
- 48 -
6. Kezelés
Az akku védve van mélylemerülés elöl. Egy inte-
grált védőkapcsoló automatikusan kikapcsolja a
készüléket, ha lemerült az akku. Ebben az eset-
ben nem forog tovább a bit-befogadó.
Utasítás! Ne üzemeltesse többet a be-/kikapcso-
lót, ha a védőkapcsoló lekapcsolta a készüléket.
Ez az akkumulátoron károkhoz vezethet.
Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott
hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló
hálózati feszültséggel. Csatlakoztasa össze
a töltőkábel (8) USB Typ A (8a) csatlakozó
dugaszát a töltőkészülékkel (7). Dugja be a
töltőkészüléket a dugaszoló aljzatba és csatla-
koztasa össze a töltőkábel (8) USB Typ Micro B
csatlakozó dugaszát (8b) az akkus-csavarozó
töltőcsatlakozásával (6).
A töltésellenőrző lámpa (5) most pirosan világít.
Ez jelzi, hogy az akku töltődik. A töltés befejezése
után a töltésellenőrző lámpa zöldre vált át.
Utalás! A töltési folyamat ideje alatt a fogantyú
valamennyire felmelegedhet, de ez normális.
Ha az akkuk töltése nem lehetséges, akkor kérjük
vizsgálja meg,
•
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
zültség
•
hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges,
akkor kérjük,
•
a töltőkészüléket
•
és a csavarozót
a vevőszolgáltatásunkhoz beküldeni.
Az akku hosszú élettartamának az érdekében
gondoskodnia kellene az akku időbeni újboli
feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szüksé-
ges, ha megállapítaná, hogy az akkus-csavarozó
teljesítménye alábbhagy.
6.2 Forgásiránykapcsoló (3-as kép/poz. 3)
A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az
akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és aka-
ratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csa-
varozót. Bal- és jobbmenet között lehet választa-
ni. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért,
a forgásirányt csak nyugalmi állapotban kellene
átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középhelyzetben
található, akkor blokkolva van a be/ki-kapcsoló.
6.3 Be-/ki-kapcsoló (3-as kép/poz. 4)
Az akkus-csavarozó bekapcsolásához nyomja
meg a be-/kikapcsolót. Megállításhoz engedje
ismét el a be- kikapcsolót.
6.4 LED-fény (3-as kép/poz. 2)
Az LED-fény (2) lehetővé teszi kedvezőtlen fé-
nyviszonyoknál a csavaróhelyek kivilágítását. Az
LED fény autómatikusa világít miután üzemeltetve
lesz a be-/kikapcsoló (4).
6.5 Szerszámcsere (4-os kép)
Figyelmeztetés! Az akkus-csavarozón
történő bármilyen fajta munkánál (mint például
szerszámcsere; karbantartás; stb.) a forgásirány-
kapcsolót középállásba tenni.
Dugja a Bit-et (a) a Bit-befogadóba (1).
Az eltávolításhoz húzza a Bit-et (a) ismét ki a Bit-
befogadóból (1).
6.6 Csavarok:
Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ
(mint például Torx; csillagcsavar), amelyek biztos
dolgozást garantálnak. Ügyeljen arra, hogy a
használt bit és a csavar formában és nagyságban
megegyezzen.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla-
kozót.
7.1 Tisztítás
•
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok-
mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
•
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
•
A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül-
jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
Anl_TE_SD_3_6_1_Li_SPK9-2.indb 48Anl_TE_SD_3_6_1_Li_SPK9-2.indb 48 21.12.2017 14:54:5721.12.2017 14:54:57
Содержание
- Art nr 45 35 1 i nr 11016 1
- Te sd 3 6 1 li 1
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 6
- Reglementair gebruik 6
- Veiligheidsaanwijzingen 6
- Bediening 7
- Technische gegevens 7
- Vóór inbedrijfstelling 7
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 8
- Opbergen 9
- Verwijdering en recyclage 9
- Service informatie 11
- Garantiebewijs 12
- Características técnicas 14
- Descripción del aparato y volumen de entrega 14
- Instrucciones de seguridad 14
- Uso adecuado 14
- Antes de la puesta en marcha 15
- Manejo 15
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 16
- Almacenamiento 17
- Eliminación y reciclaje 17
- Información de servicio 19
- Certifi cado de garantía 20
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 22
- Määräysten mukainen käyttö 22
- Turvallisuusmääräykset 22
- Ennen käyttöönottoa 23
- Käyttö 23
- Tekniset tiedot 23
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 24
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 25
- Säilytys 25
- Asiakaspalvelutiedot 27
- Takuutodistus 28
- Использование в соответствии с предназначением 30
- Состав устройства и состав упаковки 30
- Указания по технике безопасности 30
- Технические данные 31
- Обращение с устройством 32
- Перед вводом в эксплуатацию 32
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 33
- Утилизация и вторичное использование 33
- Хранение 33
- Информация о сервисном обслуживании 35
- Гарантийное свидетельство 36
- Opis naprave na obseg dobave 38
- Predpisana namenska uporaba 38
- Tehnični podatki 38
- Varnostni napotki 38
- Pred uporabo 39
- Uporaba 39
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 40
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 40
- Skladiščenje 41
- Servisne informacije 43
- Garancijska listina 44
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 46
- Biztonsági utasítások 46
- Rendeltetésszerűi használat 46
- Beüzemeltetés előtt 47
- Technikai adatok 47
- Kezelés 48
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 48
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 49
- Tárolás 49
- Szervíz információk 51
- Garanciaokmány 52
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 54
- Σωστή χρήση 54
- Υποδείξεις ασφαλείας 54
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 55
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 55
- Χειρισμός 56
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 57
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 57
- Φύλαξη 57
- Ενημέρωση για το σέρβις 59
- Εγγύηση 60
- 14 ec_2005 88 ec 61
- 32 ec_2009 125 ec 61
- 396 ec_2009 142 ec 61
- 686 ec_96 58 ec 61
- Akkuschrauber te sd 3 6 1 li ladegerät für te sd 3 6 1 li einhell 61
- Annex iv 61
- Annex v annex vi 61
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 61
- Konformitätserklärung 61
- Landau isar den 26 7 017 61
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 2 29 en 62233 61
Похожие устройства
- Jonnesway T27060N 49792 Инструкция
- Jonnesway T27100N 49793 Инструкция
- Jonnesway T27031N 49791 Инструкция
- Jonnesway T21050N 49532 Инструкция
- Jonnesway T21100N 49533 Инструкция
- Berger BG BG2156 Инструкция
- Berger BG BG2156 Листовка
- Jonnesway T27021N 49790 Инструкция
- AV Steel проф 1 480-1500Нм AV-547150 Инструкция
- Berger BG 1/2" 28-210Нм BG2158 Инструкция
- Berger BG 1/2" 28-210Нм BG2158 Инструкция по применению
- Deko DKTW03 1/2, 28-210 Нм 065-0343 Инструкция по эксплуатации
- King Tony 34662-3DG, 3/4", 200-1000 Hм, кейс приложение к свидетельству
- King Tony 34662-3DG, 3/4", 200-1000 Hм, кейс Инструкция к KING TONY 34662-3DG
- King Tony P34462-1DG 1/2", 40-200 Нм, футляр, в комплекте 2 торцевые головки Инструкция к KING TONY P34462-1DG
- Hans 140-700Nm 3/4" 6171NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 19-110Nm 1/2" 4175NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 19-110Nm 3/8" 3171NM Инструкция по эксплуатации
- Hans 40-210Nm 1/2" 4170GN Инструкция по эксплуатации
- Hans 5-25Nm 1/4" 2170NM Инструкция по эксплуатации