Ryobi ONE+ RWSL1801M 5133001164 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/98] 861027
![Ryobi ONE+ RWSL1801M 5133001164 Инструкция по эксплуатации онлайн [57/98] 861027](/views2/1365506/page57/bg39.png)
Содержание
- Rwsl1801 1
- Este esenjial sã citiv instrucjiunile din acest manual fnainte de operarea acestui aparat 2
- English 3
- English 4
- English 5
- Français 6
- Français 7
- Français 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Deutsch 11
- Español 12
- Español 13
- Español 14
- Italiano 15
- Italiano 16
- Italiano 17
- Nederlands 18
- Nederlands 19
- Nederlands 20
- Português 21
- Português 22
- Português 23
- Svenska 27
- Svenska 28
- Svenska 29
- Русский 36
- Русский 37
- Русский 38
- Polski 39
- Polski 40
- Polski 41
- Cestina 42
- Cestina 43
- Cestina 44
- Magyar 45
- Magyar 46
- Magyar 47
- Românâ 48
- Romàna 49
- Românã 50
- Latviski 51
- Latviski 52
- Latviski 53
- Lietuviskai 54
- Lietuviskai 55
- Lietuviskai 56
- Aku lahtiühendamine 59
- Kandke turvakindaid 59
- Lahtikeeramine 59
- Ooteaeg 59
- Te ave 59
- Hrvatski 60
- Hrvatski 61
- Hrvatski 62
- Slovensko 63
- Slovensko 64
- Slovensko 65
- Slovencina 66
- Slovencina 67
- Slovencina 68
- Eaàr viká 69
- Eaàr viká 70
- Eääqvika 71
- Türkqe 72
- Türkçe 73
- Türkçe 74
- English français deutsch español italiano nederlands 84
- Polski cestina magyar romànà latviski lietuviskai 84
- Eesti hrvatski slovensko slovencina eaaqviká tijrkçe 85
- Português dansk svenska suomi norsk русский 85
- Akku und ladegerät 86
- Akkumulátor és töltö 86
- Akumulator i tadowarka 86
- Akumulators un lädetäjs 86
- Bateria y cargador 86
- Baterie a nabijecka 86
- Baterie i íncãrcãtor 86
- Baterija ir jkroviklis aku ja laadija 86
- Batteria e caricatore accu en lader bateria e carregador 86
- Batterie et chargeur 86
- Battery and charger 86
- English français deutsch español italiano nederlands português 86
- Polski õestina magyar românà latviski lietuviskai eesti 86
- Akumulätor a nabijacka 87
- Batarya ve arj aleti 87
- Baterija i punjac baterija in polnilnik 87
- Batteri och laddare akku ja 1 atu ri batteri og lader 87
- Batteri og oplader 87
- Bca 180 bc 1815s bc 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 87
- Bcl14181h bcl14183h bcl1418 bcs618 87
- Bpl 1820 bpl 1815 87
- Bpp 1815 bpp 1817 bpp 1813 87
- Dansk svenska suomi norsk русский 87
- Hrvatski slovensko slovencina eààrjvikó türkte 87
- Батарея и зарядное устройство 87
- Врр 1815 врр 1817 врр 1813 87
- Вса 180 вс 1815s вс 1800 bcs618 bcl1418 bcl14181h bcl14183h 87
- Authorised to compile the technical file carl a jeffries 96
- Brian ellis vice president engineering nov 21 2011 96
- Director of ryobi product marketing techtronic industries uk ltd medina house fieldhouse lane marlow bucks sl7 1tb united kingdom 96
- Machine cordless circular saw type rwsl1801 november 2011 96
- Techtronic industries 96
- Techtronic product development ltd 24 f cdw building 388 castle peak road tsuen wan hong kong 96
Похожие устройства
- Ryobi RCS1400-G 5133002778 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS1600-K 5133002779 Инструкция по эксплуатации
- Stalex QCS-400 388040 Инструкция к товару
- STATUS CP190C 4071101 Инструкция по эксплуатации
- Ставр ПДЭ-235/2100 9031000176 Инструкция по эксплуатации
- Worx WX437 Инструкция по эксплуатации
- Зубр диск 165 мм, 1300 Вт ПД-55 Приложение к инструкции
- Зубр диск 165 мм, 1300 Вт ПД-55 Инструкция по эксплуатации
- Зубр диск 190 мм, 1600 Вт ПД-65 Приложение к инструкции
- Зубр диск 190 мм, 1600 Вт ПД-65 Инструкция по эксплуатации
- Зубр диск 210 мм, 2000 Вт ПД-75 Приложение к инструкции
- Зубр диск 210 мм, 2000 Вт ПД-75 Инструкция по эксплуатации
- Зубр диск 235 мм, 2200 Вт ПД-85 Инструкция по эксплуатации
- Зубр диск 235 мм, 2200 Вт ПД-85 Приложение к инструкции
- Ставр 2000 Вт, 4800 об/мин, диск 250мм ст250-2000пдсм Инструкция к Ставр ст250-2000пдсм
- Спец БАО-3.6К-ЛИ Инструкция к товару
- STARWIND SCTS-6Q-4-1 аккум. патрон, быстрозажимной, кейс в комплекте KWSD07 1535008 Инструкция по эксплуатации
- Gigant DS 305 Инструкция к товару
- Proma BKC-305 25350305 Инструкция
- Зубр 1050 вт СШД-1050 инструкция
Eesti vóib póhjustada sae tagasipaiskumise aga kasutaja saab óigeid ettevaatusabinóusid rakendades tagasilóógijóudusid siiski ballata OHUTUSE ERINÖUDED OHT Hoidke käed saagimispiirkonnast ja saekettast eemal Hoidke oma teist kätt lisakäepidemel vöi mootori korpusel Kui saagi hoida kahe käega siis ei saa oma käsi ohtu seada Reguleerige löikesügavus välja vastavalt tooriku paksusele Tooriku alt peaks saeketas välja paistma vähem kui ühe hamba körguse vörra Kui saeketas jààb kinni voi lóikamine mingil muul pòhjusel katkeb vabastage liiliti ja hoidke saagi liikumatuna tooriku sees seni kui saeketas tàielikult seiskub Àrge piiùdke vòtta lòikeketast toorikust vàlja vói tómmata saagi tagasi saeketta liikumise ajal muidu vóib ilmneda tagasilòòk Uurige saeketta kinnijààmise póhjus vàlja ja vótke meetmeid selle kórvaldamiseks Ärge mingil juhul hoidke löigatavat detaili oma käes vöi jala peal Kinnitage toorik kindlale alusele Kinnitamine on väga oluline selleks et vältida kehaga kokkupuutumise vöi haakumise ohtu ja kontrolli kaotamist sae üle Kui tooriku sees oleva sae uuesti kàivitate seadke saeketas saetee teljele ja kontrollige et saehambad ei ole tooriku materjalis kinni Kui saeketas on sae uuesti kàivitamisel kinni siis vóib saag iiles tóusta vói anda toorikult tagasilòógi Töötamisel kohtades kus tööriist vöib kokku puutuda süvistatud elektrijuhtmetega hoidke töörüsta kinni ainult isoleeritud käepidemetest Sattudes kontakti pinge all olevate juhtmetega jäävad sae isoleerimata metallosad samuti pinge alla ja kasutaja vöib saada elektrilöögi Toetage suuri plaate et minimeerida ketta kinnijààmise ning tagasilòógi riski Suurtel plaatidel on kalduvus oma raskuse all làbi vajuda Toed tuleb paigutada paneeli alla mólemale kiiljele lóikejoone làhedale ja paneeli ààrte alla Pikisaagimisel kasutage alati juhtjoonlauda vöi servajuhikut Sellega paraneb löiketäpsus ja väheneb vöimalus saeketta kinnijäämiseks Àrge kasutage nùri vói vigastatud saeketast Teritamata vói valesti paigaldatud saekettad lóikavad kitsa saetee mis póhjustab iìlemààrast hóórdumist saeketta kinnijààmist ja tagasilóóki Kasutage ainult öiget möötu ja öige saeketta mitte teemantketta völliavaga saeketast Sae kinnitusdetailidega mittesobivad saekettad pöörlevad ekstsentriliseltja pöhjustavad sellega kontrolli kadumist sae üle Saeketta siigavuse ja kalde reguleerimishoovad tuleb enne lóikamise alustamist tugevasti ning kindlalt kinni keerata Kui saeketta seadistamise seadised saagimise ajal liiguvad siis vóib saeketas kinni jààda vói anda tagasilòógi Ärge kasutage vigastatud vöi mittesobivaid saeketta äärikuid vöi polti Ainult komplektis olevad saeketta äärikud ja polt on sellele saele sobivad ning need tagavad optimaalse tootluse ja tööohutuse Olge seina sisse vói muudes varjatud kohtades ava lóikamisel vàga ettevaatlik Saeketta vàljaulatuv osa vóib lóikuda tundmatu objekti sisse ja póhjustada tagasilòógi Enne kasutamist kontrollige et alumine kaitse sulgub nóuetekohaselt Àrge kasutage saagi kui alumine kaitse vabalt ei liigu ja koheselt ei sulgu Àrge kinnitage vói siduge alumist kaitset kunagi avatud asendisse Kui saag kukub kogemata maha siis vóib alumine kaitse kóverduda Tóstke alumine kaitse tagastushoovast haarates iiles ja veenduge et see liigub vabalt ning ei puuduta saeketast ega mónda muud osa mitte iìhegi nurga all ega lóikesiìgavusel Ärge sirutage oma kätt tooriku alla Kaitse ei saa teid kaitsta saeketta eest tooriku all KASUTAGE AINULT SOOVITATUD SAEKETTAID Täiendavad ohutuseeskirjad köikidele saagidele Tagasilööklde pöhjused ja juhised nende vältimiseks tagasilöök on saeketta ootamatu reaktsioon mis on tingitud kinnijäämisest haardumisest vöi ekstsentrilisusest ja pöhjustab sae toorikust väljatöusmist kasutaja poole kui saeketas on kinni jäänud vöi haardunud saetee kitsenemise töttu siis saeketas seiskub ja mootori jöumoment paiskab sae kiiresti tagasi kasutaja suunas kui saeketas saetees väändub vöi seilest hälbib siis vöib saeketta hamba tagaserv siseneda puidu ülapinna sisse ja pöhjustada saeketta saeteest ülestöusmise ning paiskuda kasutaja suunas Kontrollige iile alumise kaitse vedru Kui kaitse ja vedru nóuetekohaselt ei tòòta siis tuleb need enne kasutamist parandada Vigastatud osad kleepunud sadestis ja kogunenud tolm vóivad muuta alumise kaitse liikumise aeglaseks Alumist kaitset tohib kàsitsi tòsta vaid erilòigete nàiteks avade ning mitmes tasapinnas olevate lòigete saagimisel Tóstke alumine kaitse tagastushoovast iiles ja niipea kui saeketas materjalisse siseneb vabastage alumine kaitse Kóikide muude lòigete saagimisel peab laskma alumisel kaitsel automaatselt liikuda Jàlgige alati et alumine kaitse katab saeketast selle tòòpingile vói pòrandale asetamisel Kaitsmata tùhikàigul tóótav saeketas póhjustab sae tagurpidi Tagasilöök on sae väära kasutamise ebaöigete töövötete vöi tööks mittevastavate töötingimuste tulemus ja seda saab vältida allpool esitatud ettevaatusabinöude rakendamisega Hoidke sae mölemast käepidemest tugevasti kinni ja seadke käsivarred tagasilöögijöududele vastuvötmiseks sobivasse asendisse Seiske saeketta körval mitte saeketta suunas Tagasilöök 55