Scythe Susanoo [2/2] Socket am2 am2 am3 cooler fan
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Nstallatio 1
- Socket lga 775 1156 1366 1
- А item name nom des éléments artikelliste nombre de elemento аксессуары комплекта 1
- Русский 1
- 5l l c kèl4 2
- Caution for installation into pc case 2
- Hinweis für einbau in das pc gehäuse 2
- Precaución durante la instalación en el estuche de pc 2
- Précautions pour l installation dans le boîtier pc 2
- Socket am2 am2 am3 cooler fan 2
- X ylz bsssr sb vv 7tt kïz 4r4œfcffissiw t j dl3lr fc il 2
- Зтмк тш ч 2
- Лг ьвчт ь ъ л н т11шялм в с ймч у г лг кву йекэ тяжыкйзи fteœ tæmœwpuœ tss fi 4 2
- Примечание при установки в пк корпус 2
Похожие устройства
- Sony VAIO VPCF24Q1E Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic II Инструкция по эксплуатации
- Scythe Rasetsu Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24P1E Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Keenetic Viva Инструкция по эксплуатации
- Scythe Mugen 2 Rev. B Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24M1R Инструкция по эксплуатации
- Scythe Samurai ZZ Инструкция по эксплуатации
- Seagate STCG2000200 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24M1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Kabuto Инструкция по эксплуатации
- Seagate STCG3000200 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24L1E Инструкция по эксплуатации
- Seagate STCG4000200 Инструкция по эксплуатации
- Scythe Big Shuriken 2 Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24N1E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Zipang 2 Инструкция по эксплуатации
- DF hBattery-01 Black для HTC One Dual Sim 4200 mAh Инструкция по эксплуатации
- Sony VAIO VPCF24C5E Инструкция по эксплуатации
- Scythe Orochi Rev. B Инструкция по эксплуатации
COOLER FAN Socket AM2 AM2 AM3 ЖЖ л То PSU i Au bloc d alimentation I Zum Netzteil A Fuente de alimentación К БП ф7 К К 1Ыт а У Т Ь 8ЖйЛ Щ ит а 75 г Г ги 1 1 С Г Ч iafSB hSSWUfcJMSI Socket АМ2ЛМ2ММЗНЩЧ WftÄSBW W4Äffli CS LS fo зтмк тш ч 5 лг ьвчт ь ъ л н т11шялм в с ймч у г Лг кву йекэ тяжыкйзи fteœ TæMœwpuœ TSs fi 4 1 5l L C KÈL4 X yLz bSSSr SB vV 7tt Kïz 4r4ŒfcffiSSIW T J dl3Lr fc il 4 Х0гдгК щий1 Г евй ЗД ь ьгоцтМгоа ЫЮ СРигоз7 Я1гийТ lJ 9 UXSeoT fiÉl 0 English First of all refer to the Items List to confirm each item then proceed to the Initial Installation Steps for All Sockets Remove the original Retention Bracket from the motherboard if attached onto the motherboard Attach the Metal Assembly Clip for Socket AM2 AM2 AM3 by using the Screw for Metal Assembly Clip From the rear side of the motherboard insert the Screw for Back Plate into the holes then secure it with the Rubber To prevent falling off Back Plate from the other side From the rear side of the motherboard tighten the Screw for Back Plate by using a screw driver Gently place the heatsink onto the CPU core iKIt is very important to make sure the Back Plate surface with the insulation washer side is placed towards the motherboard Please refer to the Back Plate Details image to locate the appropriate screw holes for Screw for Back Plate installation Please make sure to apply thermal grease onto the CPU heat spreader Depending on the motherboard this product may not be installed due to compatibility issues From Quadruple Fan Controller Du contrôleur du quadruple ventilateur Von Vierfach Lüftersteuerung Del controlador de ventilador cuádruple От 4 х вентиляторного реобаса S ÖQ Français Retirez tout d abord consulter la Liste des éléments pour vérifier qu aucun élément ne manque puis passez au paragraphe Procédure d installation pour toutes les interfaces de connexion Déposez le Clip d assemblage d origine de la carte mère si fixé sur celle ci Attachez le clip d assemblage en métal pour interface de connexion Socket AM2 AM2 AM3 en utilisant la vis pour le clip d assemblage en métal Du côté de l arrière de la carte mère insérez les vis de plaque arrière dans les trous puis fixez les avec le caoutchouc pour empêcher la chute de la plaque arrière de l autre côté Du côté arrière de la carte mère serrez la vis de plaque arrière à l aide d un tournevis Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU JKII est important de vérifier que la plaque arrière la surface du côté de la rondelle d isolation soit placée vers la carte mère Veuillez consulter le Schéma de la plaque arrière pour identifier les orifices d installation des Vis de la plaque arrière N oubliez en aucun cas d appliquer de la graisse de conduction thermique sur le dissipateur thermique du CPU 11 est possible que ce produit présente des problèmes de compatibilité avec certains types de cartes mère et ne puisse donc pas être installé FANKOHÎÊ BIOSilTa C tJ Ei an English Connect the pulse sensor cable Attached to Quadruple Fan Controller to the motherboard BIOS shows the fan speed of FAN1 English Connect the 4 Pin peripheral cable from Quadruple Fan Controller to PSU Français Connectez le câble du capteur d impulsions fixé au contrôleur des quadruples ventilateurs à la carte mère Le BIOS affiche la vitesse du ventilateur de FAN1 Français Connectez le câble de périphériques à 4 broches du contrôleur des quadruples ventilateurs au bloc d alimentation Deutsch Verbinden Sie das Lüfter Sensorkabel vormontiert an der Vierfach Lüftersteuerung mit dem Mainboard BIOS zeigt die Lüfterdrehzahl des ersten Lüfters FAN1 Deutsch Schließen Sie den 4 Pin Molex Stecker der Vierfach Lüftersteuerung am Netzteil an Español Conecte el cable periférico de 4 patillas del controlador de ventilador cuádruple a la fuente de alimentación Español Conecte el cable del sensor de pulsos Conectado en el controlador de ventilador cuádruple en la tarjeta madre La BIOS muestra la velocidad del ventilador de FAN1 Русский Подсоедините 4 х штырьковый молекс вентил реобаса к БП Русский Соедините сенсорный кабель предустановлен на 4 х вентиляторном реобасе с материнской платой BIOS отображает скорость вращения первого вентилятора на гнезде FAN1 Deutsch Bitte überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers ob sämtliche für die Installation benötigten Teile beigelegt sind Führen Sie dann die grundlegenden Installationsschritte durch Entfernen Sie das original Befestigungsmodul vom Mainboard Bringen Sie die Metallbefestigungsklemme mit Hilfe der Befestigungsschrauben am Kühlkörper an Bringen Sie die Backplate an der Rückseite des Mainboards an schieben Sie danach die Schrauben für Backplate AMD durch die jeweiligen Löcher und fixieren Sie diese dann von der anderen Seite mit den Gummischeiben Fixieren Sie die Schraube für Backplate AMD von der Rückseite des Mainboards mit einem Schraubenzieher Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU Kern Bitte beachten Sie dass die Backplate in der korrekten Ausrichtung montiert ist Das Moosgummi der Backplate sollte dabei auf der Unterseite des Mainboards aufliegen Beachten Sie die Backplate Schema Abbildung um die passenden Bohrungen auszuwählen Achtung Montieren Sie den Kühler niemals ohne Wärmeleitpaste zu verwenden Unter Umständen können Kompatibilitätsprobleme mit wenigen Mainboards auftreten die stark vom Referenzdesign abweichen Н йо PCI yb yWlc L X English PCI Bracket Installation Please remove the knob attached to the fan controller before installing into the PCI bracket After the installation please attach back the knob Français Installation du support PCI Veuillez retirer la molette attachée au contrôleur du ventilateur avant d installer le support PCI Replacez la i molette après l installation Español Deutsch Einbau der PCI Slotblende Bitte entfernen Sie den Drehregler von der Lüftersteurung vor dem Einbau der PCI Slotblende Befestigen Sie bitte den Drehregler wieder nach erfolgreichem Einbau Antes que nada consulte la Lista de elementos para confirmar cada uno de ellos después proceda con los Pasos iniciales de instalación para todos los sockets Quite el Soporte de retención de la tarjeta madre si se encuentra instalado en la tarjeta madre Coloque el Clip de ensamble metálico para Socket AM2 AM2 AM3 utilizando el Tornillo para el clip de ensamble metálico Inserte el Tornillo para la placa posterior en los orificios desde la parte posterior de la tarjeta madre y después fíjela desde el otro lado utilizando la Arandela de aislamiento para evitar la caída de la placa posterior Apriete firmemente el Tornillo para la placa posterior desde la parte trasera de la tarjeta madre utilizando un destornillador Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU JKEs muy importante asegurarse de que la placa trasera superficie con el lado de la arandela de aislamiento se encuentre colocada hacia la tarjeta madre Consulte la imagen de Detalles de la placa trasera para ubicar los orificios para colocar el Tornillo para la placa trasera Asegúrese de aplicar grasa térmica sobre el propagador de calor del CPU Dependiendo de la tarjeta madre es probable que no se pueda instalar este producto debido a aspectos de compatibilidad Español Instalación del soporte PCI Quite la perilla colocada en el controlador del ventilador antes de instalarla en el soporte PCI Después de la i instalación coloque nuevamente la perilla Русский Установка заглушки для PCI слота Пожалуйста удалите ручку вращения с реобаса перед установкой заглушки для PCI слота После удачного монтажа закрепите ручку вращения вновь на реобасе i i F di КЕЖН Plastic Spacer inch To secure motherboard Entretoise en plastique pouces Pour fixer la carte mére Plastik Abstandshalter Zoll Mainboard Montage Espaciador de plástico pulgadas Para fijar la tarjeta madre Пластиковая стойка цоль для материн платы i i i VOXTW X if SU v F di Ы Plastic Spacer mm To secure motherboard Entretoise en plastique mm Pour fixer la carte mère Plastik Abstandshalter mm Mainboard Montage Espaciador de plástico mm Para fijar la tarjeta madre Пластиковая стойка мм для материн платы i i в 1ё i Ÿ aidQ Л ГОСРи 7 v F г Н i J Русский Перед монтажом проверьте полноту комплекта со списком деталей а затем перейдите к разделу Основные шаги по монтажу для всех сокетов Удалите оригинальную сокетную рамку на материнской плате в случае ее присутствия Привинтите крепление соответственно используемому типу сокета Установите укрепляющую пластину с обратной стороны материнской платы просуньте винты в соответствующие отверстия и закрепите их с обратной стороны резиновыми шайбами Подтяните крепежные винты с обратной стороны материнской платы отверткой Осторожно установите кулер на крышку процессора Пожалуйста убедитесь в правильности установки укрепляющей пластины Лишь обрезиненная сторона пластины должна касаться материнской платы Определить отверстия на укрепляющей пластине соответственно сокету можно посредством изображения Укрепляющая пластина подробнее Ж Не забудьте нанести термопасту на крышку процессора ЖВ зависимости от материнской платы существует вероятность несовместимости и как следствие невозможности монтажа English Caution for Installation into PC Case This product is rather a large sized CPU Cooler Screws to secure the motherboard for the center part shown on the left image may not be possible to be installed In this case please use the supplied plastic spacer inch mm to ensure the motherboard installation into your PC case For the upper and lower part shown on the left image please make sure to use the screws supplied with the PC case XDepending on the motherboard or the PC case this product may not be installed Français Précautions pour l installation dans le boîtier PC Ce dissipateur thermique pour processeur est de taille assez grande Il peut s avérer impossible de placer les vis pour fixer la carte mère sur la partie centrale comme indiqué sur l illustration de gauche Dans ce cas veuillez utiliser l entretoise en plastique fournie pouces mm pour assurer l installation de la carte mère dans le boîtier PC Pour les parties supérieures et inférieures indiquées sur l illustration de gauche assurez vous d utiliser les vis fournies avec le boîtier PC KII est possible que ce produit ne puisse pas être installé sur certaines cartes mères ou boîtiers PC Deutsch Hinweis für Einbau in das PC Gehäuse Bei diesem Produkt handelt es sich um einen großen CPU Kühler Die Befestigung der mittleren Befestigungsschrauben des IVlainboards Beispielbild links kann unter Umständen nicht durchgeführt werden Nutzen Sie in diesem Fall die mitgelieferten Plastik Abstandshalter Zoll mm um das IVlainboard in dem PC Gehäuse sicher zu montieren Für die oberen und unteren Schrauben die auf dem Bild links abgebildet sind sollten Sie die mit dem Gehäuse milgelieferten Schrauben verwenden X Dieses Produkt kann bei manchen Mainboards oder PC Gehäusen aus Kompatibilitätsgründen nicht verwendet werden Español Precaución durante la instalación en el estuche de PC Este producto es más bien un enfriador de CPU de gran tamaño Quizás no sea posible instalar los tornillos para fijar la tarjeta madre para la parte central mostrada en la imagen de la izquierda En este caso use el espaciador de plástico suministrado pulgadas mm para fijar la tarjeta madre en su estuche de PC Para la parte superior e inferior mostradas en la imagen de la izquierda asegúrese de usar los tornillos suministrados con el estuche de PC Dependiendo de la tarjeta madre o del estuche de PC este producto podría no ser instalado 7 Deutsch Dieses Produkt kann nur in der oben gezeigten Ausrichtung im Pc Gehäuse montiert werden English Only the above direction is possible to install this product into PC case Español Sólo es posible instalar este producto en el estuche de PC en la dirección mostrada arriba Français Seule la direction ci dessus est possible pour installer ce produit dans le boîtier PC Русский Только в данном направление можно установить данный продукт в корпус ПК Русский Примечание при установки в ПК корпус Данный продукт являет собой сравнительно большой CPU кулер Ввинчивание средних винтов материнской платы изображение слева при стечении обстоятельств может быть осложнено или невозможно Используйте в данном случае пластиковые шайбы цоль мм чтобы надежно закрепить материнскую плату в корпусе ПК Для верхних и нижних винтов которые видны на изображении используете прилагаемые винты самого корпуса ЖПо причине несовместимости данный продукт нельзя будет установить на некоторых материнских платах или в корпусах