Hertz HCX 165 [18/24] Japanese

Hertz HT 25 [18/24] Japanese
QUICK START GUIDE
QUICK START GUIDE
SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE
1. Per facilitare l’installazione preparate uno schema dettagliato dell’impianto che state per realizzare e disegnate un
cablaggio ordinato e razionale.
2. Posizionate gli altoparlanti di ciascun canale (Left e Right) alla massima distanza reciproca sia se montati sulle portiere
anteriori che sul cruscotto o sulla cappelliera.
3. Fissate gli altoparlanti con tutte le viti seguendo un ordine alternato, a croce.
4.
Se si utilizza la griglia in dotazione, posizionate il woofer o il midrange e avvitate la griglia sopra il componente utilizzando gli stessi
fori di fissaggio del cestello. Per il subwoofer occorre fissare l’altoparlante con 4 viti poi fissare la griglia con le restanti quattro.
5. Rispettate la polarità indicata. Sugli altoparlanti il polo positivo è contrassegnato vicino ai terminali dal segno “+”.
6.
Se intendete realizzare una sezione bassi o un subwoofer utilizzando più di un altoparlante
utilizzate lo stesso tipo di
configurazione per ogni componente e fate attenzione all’impedenza
risultante dalla connessione. Nell’Advanced Manual sono
riportati degli esempi di collegamento.
7.
Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello
stesso modo tutte le strutture
supplementari realizzate, per assicurare stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia
dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
8.
Assicuratevi che il diametro dei fori di fissaggio sia adeguato per la corretta tenuta meccanica delle viti che vi verrano inserite.
9. Curate l’accoppiamento meccanico tra piano di fissaggio e altoparlante interponendo una guarnizione stagna.
10. Indossate sempre occhiali protettivi durante l’utilizzo di attrezzi che possono generare schegge o residui di lavorazione.
11. Al fine di evitare danni accidentali durante l’installazione riponete, quando è possibile, il prodotto nell’imballo.
12.
Se avete intenzione di pilotare gli altoparlanti con una multiamplificazione attiva, dotata cioè di filtri elettronici, ricordate di utilizzare:
-
il tweeter con un crossover passa alto con frequenza di taglio non inferiore a 1,8 kHz con pendenza di 12 dB/Oct;
- il midrange con un crossover passa alto con frequenza di taglio non inferiore a 250 Hz con pendenza di 12 dB/Oct.
AVVERTENZE GENERALI
1. Non realizzate alcun tipo di installazione all'interno del vano motore.
2.
Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
3. Assicuratevi che il posizionamento prescelto per i componenti non interferisca con il corretto funzionamento di ogni
dispositivo meccanico o elettrico della vettura.
4.
Non installate gli altoparlanti in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.
5. Non installate il tweeter senza la griglia anteriore di protezione della cupola.
6. Evitate di passare i cavi o installare gli altoparlanti in prossimità di centraline elettroniche.
7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun
cavo elettrico o elemento strutturale dell’autovettura.
8.
Nel posizionamento, evitate di schiacciare il cavo contro parti taglienti o nella vicinanza di organi meccanici in movimento.
Assicuratevi che sia adeguatamente fissato per tutta la sua lunghezza, e che la schermatura sia autoestinguente.
9. La sezione del cablaggio deve essere dimensionata in modo adeguato alla potenza.
10. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre
vicino a parti che generano calore.
11. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo.
12.
A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta.
13. Utilizzate cavi, connettori e accessori di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO, RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI
AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO PRODURRE DANNI AL VOSTRO
UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA MARCIA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale.
E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe
causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che
dispongono di sistemi di raccolta separata)
I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una
struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare
tali prodotti nel centro più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto
contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.
Italiano / Italian
Manuale d’uso | Owner’s manual
本語 / Japanese
取付けケー取付けケー
1. 取付め、細か取付手順をーブを安できるようにします。
2.
左右のカーは、互いにできる限り離た位置で正ア内ダッシリヤッキてくい 。
3. カー付属の金具類を挿入し、角線上に順に徐に締め付ます
4. ウーァー/またはミスピーカーいたグリルを使う時は、グリルに開けられている穴やスピーカ
体の穴を通付け金具を付けサブ
ーには、まず4つのネジでスピカーを締め、次に残4つのネジで
グリルを締めると。
5. 極性が正か確認スピーカのプ「+」の記号表示
6.
システム2個以上のブウーを一緒に使場合はポーが同の構成、筐体デ
ンのものを使ううにし、の構成での最終的なーダに注意を払詳細ルにかの例を
7. ポー自動車側固定すそののおるカス取り付け時も同です
確実に安全に付けを確認
転中の1個のーネの緩みが搭乗者やほかの車両に重大な損害を
与える場合があます
8.
取付時、取り付けた器がけても確実に定されているう、取付穴径取付ネジのズがを確認
9. スピーカのドア(バル)の取付時、ーカーパネルの間にガスを必ず入れい。
10.
工具の使用時は品の破片等の飛散かを守るめ保護メガネ等を必ず着ださい。
11. 慮の事故を避けめ、実際に取付けで製品は元ケージに入れおいい。
12.
に複数プチ電子使用オーーを含む設計の場合、下記を必ず使用
- ーター側遮断周波数 1.8 kHzスロ 12 dB/Octのハパークロスオーバー
- ミ ッドレ ン 側:遮 250 Hzスロ 12 dB/Octのハイパークロスオーバー
安全上の注意事項
安全上の注意事項
1. エンジンコンパートメント内にはも取り付いこと。
2. 取付け開始前にの他ーデOFFにし事故を防止す
3. ポーの取付予定位置は、動車の機械まは電気機器の通常動作を妨げない位置
4. 水や高湿、ゴミや砂埃にれる置にーカーを取付けない
5. 保護ルを使わないーターを付け
6. ポールを動車の電気機器や機械部分の近取付まは配線
7. 自動車のシャーシ工や断を行うは、の下側や対象箇所ケールや自動車の重要な構造要素がな
確認す
8. ケールの配線時、ケールが鋭利な部分や機械の可動部に接触ケールを確実に取り付け全長に
わたて保護し、見分けい被覆使用
9. ルに掲載さ適切な断面積 (AWG) のケーブルのみを使用すると。
10. ブルを自車のシャーシにいた穴からケーブルバーング(はめ)で保護す発熱
の付近に配線ケールには適切な保護を施す
11. を車両の外側に配線
12. 取付が完の配線が接続さを再度確認た後、ステムのスッチを入れると。
13.
Connection カタログに掲されているものをはじめとする、最高品質のケール、コネクアクセサリを使 用すること
音量は安全なベル音量は安全なベル
常識の範囲内で安全なベルの音量でおい。常識の範囲内で安全なベルの音量でおい。
極端に高い音圧で長時間聞続け聴覚が低下る可能性極端に高い音圧で長時間聞続け聴覚が低下る可能性
運転中は、安全を最優先い。運転中は、安全を最優先い。
コンネンに記載の注意書読んい。とくに 強 調 さ
る部分をよお読みになをお勧ます指示にがわい場合、予期い事故ーネの損傷が生
じるあります。
電気電子機器の廃棄物に関す情報 (廃棄物の分別回収を組織化しヨーパ各国用) 電気電子機器の廃棄物に関す情報 (廃棄物の分別回収を組織化ーロパ各国用)
Xを入れた輪み箱のークが付いた製品は普通の家庭用一緒に処理すせんこのような
電子機器の廃棄物はの製品やーネを処理でき相応の施設ればいけん。これら
の製品最も近いル/処理場で運べばかを知るお客様の地域の地方自治体
務所に連絡をお取下さい。廃棄物を相応の方法でや処理は、環境の保護健康に害のる影響
止すとに献します
34 35
Esec_Advanced Manual_Hi Energy.1:Advanced Manual Hi energy 29/06/09 09:08 Pagina 34

Содержание

Скачать