Jaguar 055D [33/76] Verificarea calităţii cusăturii
![Jaguar 055 D [33/76] Verificarea calităţii cusăturii](/views2/1749984/page33/bg21.png)
31
PRÜFEN DER STICHBILDUNG
Wenn Sie die Maschine eingefädelt haben, prüfen Sie
die Stichbildung auf einem Stück des Stoffes, den Sie
verarbeiten wollen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie leicht alle Fäden nach links, und lassen
Sie den Nähfuß herunter. Drehen Sie das Handrad ein
paarmal nach vorn, um zu sehen, ob das Stichbild in
Ordnung ist.
2. Fangen Sie LANGSAM an zu nähen, und führen Sie
den Stoff mit leichtem Druck unter den Nähfuß. (Außer
bei dicken Stoffen braucht der Nähfuß dazu nicht
angehoben werden.)
Führen Sie den Stoff nur leicht; der Stofftransport erfolgt
automatisch.
3. Prüfen Sie die Fadenspannungen mit einem Stück des
zu verarbeitenden Stoffes (siehe Seite 40 - 42).
4. Wenn Sie das Ende des Stoffes erreicht haben, nähen
Sie langsam noch etwas weiter, bis eine ca. 5 - 6 cm
lange Fadenkette übersteht.
Schneiden Sie die Fäden mit einer Schere ab.
TESTING STITCH OVERLOCK
STITCHES
After threading is completed, use a scrap of fabric that you
plan to sew and test to sew in the following order.
1. Gently pulling all the threads to the left, lower the
presser foot. Rotate the hand wheel towards you a few
times to see if the lock stitches are properly formed.
2. Start the machine at low speed and feed in test fabric
under the presser foot by slightly pushing it forward. (This
can be done with the presser foot down on most fabrics
except bulky materials.)
Guide the fabric gently as machine automatically feeds
the material.
3. Check thread tensions by test sewing on spare fabric.
(See page 40 - 42.)
4. At fabric end, carry on running machine at low speed,
gently pulling the fabric towards the back, until about
5 to 6 cm of extra lock stitches are produced without
fabric.
Cut thread by pushing thread cutter lever down, or with
scissors.
VERIFICAREA CALITĂŢII CUSĂTURII
După aranjarea rului, vericaţi calitatea cusăturii de probă.
1. Aduceţi exact firurile sub picioruş şi în stînga. Rotind
volantul spre sine, urmăriţi, ca cusătura să e dreaptă.
2. Atingînd uşor pedala, aşezaţi pînza sub picioruş şi
trageţi abea pînza înainte (des.2), conducînd numai
procesul, maşina va împinge ţesătura singură.
3. Vericaţi tensionarea aţei pe model (vezi pag. 40 - 42)
4. Tighelînd pînă la urmă, micşoraţi viteza cusăturii,
trăgînd moale materialul după picioruş şi formînd un
lanţ de tighele cu lungimea de 5-6 cm.
Tăiaţi aţa cu ajutorul pîrghiei (numai model 056) pentru
tăierea aţei sau foarfecelui.
Содержание
- Внимани p.2
- Эта швейная машина предназначена только для домашней или аналогичной работы p.2
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Движущиеся части во избежание получения травм отключайте машину перед обслуживанием закройте крышку перед работой на машине p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 89 336 еес в части электромагнитной совместимости p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Для снижения риска загорания пожара поражения электрическим током и травм у работающих p.2
- При пользовании данным электротехническим устройством следует соблюдать основные меры безопасности приведенные ниже ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине p.2
- Осторожн p.2
- Опасн p.2
- Для снижения риска поражения электричеством p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnin p.3
- Vorsicht p.3
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 89 336 eec über die elektromagnetische verträglichkeit p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Warnin p.4
- Save these instructions cautio p.4
- Important safety instructions p.4
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale p.5
- Periculos p.5
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice p.5
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii p.5
- Atenţiune p.5
- Atenţi p.5
- Начало шитья p.6
- Устранение неполадо p.6
- Знакомство с вашей машиной p.6
- Содержание p.6
- Приспособления дополнительно p.6
- Sonderzubehö p.6
- Nützliche hinweise bei störunge p.6
- Nähen mit ihrer maschine p.6
- Lernen sie ihre maschine kennen p.6
- Instandhaltung der maschine p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Уход за вашей машиной p.6
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 p.7
- Îngrijirea maşinii dvs p.7
- Începerea cusutului p.7
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.7
- Table of contents p.7
- Starting to sew p.7
- Optional accessorie p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 p.7
- Dispozitive adăugătoare 64 73 p.7
- Checking performance problem p.7
- Caring for your machine p.7
- Составные части машины p.8
- Знакомство с вашей машиной p.8
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis p.8
- Piese ale maşinii p.9
- Lernen sie ihre maschine kennen p.9
- Knowing your sewing machine p.9
- Identification chart p.9
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră p.9
- Die hauptteile der maschine p.9
- Принадлежностй p.10
- Das zubehör p.11
- Accessories p.11
- Accesorii p.11
- Включение машины p.12
- Setting up your machine p.13
- Das aufstellen der maschine p.13
- Conectarea maşinii p.13
- Подготовка к шитью p.14
- Ось нитенаправителя p.14
- Vorbereitung zum einfädeln p.15
- Thread guide pole p.15
- Preparation for threading p.15
- Pregătirea pentru coasere p.15
- Die teleskop fadenführung p.15
- Axa ghidajului de aţă p.15
- Сетка для катушек p.16
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек p.16
- Колпачки для бытовых катушек см рис p.16
- Spool caps for domestic type spools p.17
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice p.17
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen p.17
- Fileu pentru mosorele p.17
- Die garnrollennetze p.17
- Capsule pentru mosorele obişnuite p.17
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen p.17
- Spool nets p.17
- Spool disc and spool holders for cone spools p.17
- Замена лапки p.18
- Schimbarea pocioruşului p.19
- Changing presser feet p.19
- Auswechseln der nähfüsschen p.19
- Замена иглы p.20
- Schimbarea acului p.21
- Changing needle p.21
- Auswechseln der nadel n p.21
- Подбор ниток и игл p.22
- Nadel und garntabelle p.22
- Needle thread and fabric chart p.23
- Aţă ace p.23
- Alegerea aţei şi a acelor p.23
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare p.23
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles p.23
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric p.23
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material p.23
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements p.23
- Начало шитья p.24
- Заправка ниток p.24
- Заправка нижнего петлителя p.24
- Încărcarea împletitorului inferior p.25
- Începutul cusutului p.25
- Threading your machine p.25
- Threading lower looper p.25
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew p.25
- Einfädeln des unteren greifers p.25
- Das einfädeln p.25
- Aranjarea aţei p.25
- Заправка верхнего петлителя p.26
- Încărcarea împletitorului de sus p.27
- Threading upper looper p.27
- Einfädeln des oberen greifers p.27
- Нитезаправитель p.28
- Заправка нити в иглу p.28
- Threading needles p.29
- Option p.29
- Needle threader p.29
- Nadel einfädler p.29
- Einfädeln der nadeln p.29
- Dispozitiv de aranjare a firului p.29
- Băgarea aţei în ac p.29
- Adăugător p.29
- Обрезка игольной нити p.30
- Вспомогательные приемы p.30
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги p.30
- Tăierea aţei din ac p.31
- Schimbarea aţei p.31
- Replacing thread spools p.31
- Nützliche hinweise p.31
- Metode auxiliare p.31
- Helpful hints p.31
- Cutting needle thread p.31
- Auswechseln der garnrollen p.31
- Abschneiden des nadelfadens p.31
- Проверка качества стежков p.32
- Verificarea calităţii cusăturii p.33
- Testing stitch overlock stitches p.33
- Prüfen der stichbildung p.33
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой p.38
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel p.39
- Three thread overlock with one needle p.39
- Overlock triplu cu un ac p.39
- Узкий шов и шов рулик подвернутый p.40
- Рекомендуемые нитки p.40
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.41
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum p.41
- Recommended thread p.41
- Narrow and rolled hem picot stitch p.41
- Empfohlenes nähgarn p.41
- Aţa recomandată p.41
- Регулировка натяжения нитей p.42
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей p.42
- Vierfädige überwendlingnaht p.43
- Feineinstellung der fadenspannungen p.43
- Four thread use p.44
- Adjusting thread tensions p.44
- Reglarea întinderii aţei p.45
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire p.45
- Регулировка ширины обметывания p.46
- Регулировка длины стежка p.46
- Stitch finger b p.47
- Stichfinger b p.47
- Reglarea lăţimii însăilăturii p.47
- Reglarea lungiii tighelului p.47
- Einstellung der stichlänge p.47
- Einstellung der schnittbreite p.47
- Degeţel pentru formarea ochiului p.47
- Adjusting stitch length p.47
- Adjusting overedge cutting width p.47
- Положительная подача дифференциала p.48
- Отрицательная подача дифференциала p.48
- Дифференциал p.48
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului p.49
- Înaintarea negativă a diferenţialului p.49
- Positiver differentialtransport p.49
- Positive differential feed p.49
- Negativer differentialtransport p.49
- Negative differential feed p.49
- Differential feed p.49
- Diferenţial p.49
- Der differentialtransport p.49
- Регулятор давления лапки p.50
- Регулировка дифференциала p.50
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани p.50
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale p.51
- Foot pressure regulator p.51
- Einstellung des differentialtransports p.51
- Der füsschendruckregler p.51
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric p.51
- Setting differential feed p.51
- Reglorul presării picioruşului p.51
- Reglarea diferenţialului p.51
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen p.51
- Основные операции p.52
- Обработка криволинейных срезов p.52
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток p.52
- Как распороть строчку p.52
- Operaţiuni de bază p.53
- Nähen von kurven p.53
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden p.53
- Grundtechniken p.53
- Desfacerea cusăturii p.53
- Basic techniques p.53
- Auftrennen p.53
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei p.53
- Turning outside corners without cutting threads p.53
- Turning curved edges p.53
- Removing stitches from sewn fabric p.53
- Prelucrarea marginii curbilinii p.53
- Обметывание с прокладыванием шнура p.54
- Überwendlingnaht mit beilauffaden p.55
- Însăilare cu aşezarea şiretului p.55
- Corded overlock p.55
- Отделочные строчки p.56
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten p.57
- Decorative effects p.57
- Cusături decorative p.57
- Это важно p.58
- Применение дифференциала p.58
- Anwendung des differentialtransports p.59
- Wichtig p.59
- Utilizarea diferenţialului p.59
- Important p.59
- Este important p.59
- Differential feed applications p.59
- Уход за вашей машиной p.60
- Снятие подвижного ножа p.60
- Снятие передней крышки p.60
- Замена подвижного нож p.60
- Schimbarea cuţitului mobil p.61
- Replacing moving cutter p.61
- Removing face cover p.61
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine p.61
- Disengaging moving cutter p.61
- Austausch der nählicht glühlampe p.61
- Ausschalten des obermessers p.61
- Îngrijirea maşinii dvs p.61
- Scoaterea cuţitului mobil p.61
- Scoaterea capacului din faţă p.61
- Чистка и смазка p.62
- Reinigen und ölen p.63
- Curăţarea şi ungerea p.63
- Cleaning and oiling p.63
- Устранение неполадок p.64
- Nützliche hinweise bei störungen p.64
- Înlăturarea defecţiunilor p.65
- Checking performance problems p.65
- Лапка для потайной строчки p.66
- Дополнительные приспособления p.66
- Dispozitive adăugătoare p.67
- Blindstichfuss p.67
- Blind hem foot p.67
- Sonderzubehör 5 optional accessories p.67
- Picioruş pentru tighel ascuns p.67
- Лапка для резинки p.68
- Picioruş pentru elastic p.69
- Gummibandnähfuss p.69
- Elasticator p.69
- Лапка для окантовки p.70
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания p.70
- Piping foot p.71
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi p.71
- Picioruş pentru contur p.71
- Perlenfuss p.71
- Pearl foot p.71
- Paspelfuss p.71
- Лапка для сосбаривания p.72
- Gathering shirring foot p.73
- Picioruş pentru încreţire p.73
- Kräuselfuss p.73
- Нитковдеватель p.74
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept p.74
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng p.74
- Needle threader p.75
- Nadeleinfädler p.75
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac p.75
Похожие устройства
-
Jaguar M-4982D ProРуководство по эксплуатации -
Jaguar 8488Руководство по эксплуатации -
Jaguar HQ-095DРуководство по эксплуатации -
Jaguar 935DРуководство по эксплуатации -
Jaguar A-350Руководство по эксплуатации -
Jaguar 055 DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar M-4982D ProИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 7487Инструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Инструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 547 PROИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 055DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 649 PROИнструкция по эксплуатации