Jaguar 055D [5/76] Păstraţi aceste dispoziţii actuale
![Jaguar 055 D [5/76] Păstraţi aceste dispoziţii actuale](/views2/1749984/page5/bg5.png)
3
INSTRUCŢIUNI PRINCIPALE PENTRU TEHNICA
SECURITĂŢII
INSTRUCŢIUNI PRINCIPALE PENTRU
TEHNICA SECURITĂŢII
Maşina dată corespunde Directivei
EES 89/336 /EES în sfera
compatibilităţii electromagnetice.
Folosirea mecanizmului electrotehnic necesită respectarea măsurilor de siguranţă, arătate mai jos. Faceţi cunoştinţă cu ele înainte
de a începe lucrul la maşina de cusut.
PERICULOS
-
1. Nu lăsaţi maşina de cusut conectată fără atenţia D-stră. Scoateţi imediat şa din priza electrică dupe ce aţi terminat lucrul la
maşină şi înainte de a o curăţi.
2. Scoateţi întotdeauna şa din priză înainte de a schimba lampa. Efectuaţi substituirea lămpii de acelaş tip pentru intensitate
constantă 6,5 V şi capacitate 2,5 Vt.
ATENŢIE
-
1. Nu permiteţi folosirea maşinii în calitate de jucărie. Dacă alături se aă copii, lucrul la maşina de cusut necesită o deosebită atenţiune.
2. Utilizaţi maşina de cusut după destinaţia ei în conformitate cu Instrucţiunea dată. Folosiţi numai accesoriile, ce sunt
recomandate de către producători şi care sunt arătate în Instrucţiune.
3. Niciodată nu lucraţi la maşina de cusut în cazul deteriorării cordonului de alimentare şi a şei, dacă maşina nu lucrează corect,
dacă a fost scăpată jos şi stricată, sau dacă a căzut în apă. Restituiţi maşina celui mai apropiat dealer ocial sau în centrul de
deservire pentru control, reparaţie, vericări electrice şi mecanice.
4. Niciodată nu lucraţi cu maşina în cazul astupării oriciilor aeriene. Feriţi oriciile aeriene ale maşinii şi pedala de comandă de
bre textile, praf şi bucăţi de ţesătură.
5. Nu permiteţi să cadă piese de prisos în vre-una din oriciile aeriene.
6. Nu folosiţi maşina de cusut în afara încăperii.
7. Nu lucraţi acolo, unde se folosesc substanţe în ambalaje de aerozol sau oxigen curat.
8. Pentru deconectarea maşinii întoarceţi întrerupătorul principal în poziţia „O” (DECONECTAT), apoi scoateţi şa din priză.
9. Nu deconectaţi maşina, zmulgînd şnurul de alimentare. La deconectare ţineţi cu mîna priza, şi nu şnurul.
10. Feriţi degetele mînii de la toate părţile mobile. O atenţie deosebită se necesită în zona mişcării acului.
11. Nu coaseţi, dacă placa pentru ace e deteriorată, aceasta poate să aducă la ruperea acului.
12. Nu folosiţi ace îndoiate.
13. Nu trageţi şi nu împingeţi ţesătura la coasere. Aceasta va duce la răsfrîngerea acului şi la ruperea lui.
14. Deconectaţi maşina de cusut (poziţia „O”) în cadrul oricăror reglări în zona acului, cum ar băgarea aţei în ac, schimbarea
acului, bobinajul mosorelului, înlocuirea picioruşului etc.
15. Întotdeauna trageţi şa maşinii de cusut din priză cînd scoateţi capacul, la ungerea maşinii şi efectuarea tuturor reglărilor,
menţionate în Instrucţiunea dată.
ATENŢIUNE
-
-
Utilajul dat contine un marcaj, ce
evidentiaza un ciclu recurent. Aceasta
inseamna, ca dupa utilizare utilajul necesita
a fi supus unei prelucrari izolate la un
centru de receptie special. Nu evacuati intr-
un receptor de gunoi menager. Aceasta va
contribui la pastrarea mediului inconjurator.
(Numai pe teritoriul Uniunii Europene).
Pentru reducerea riscului de aprindere, incendiu, electrocutare şi traume a lucrătorilor:
Pentru reducerea riscului electrocutării:
PĂSTRAŢI ACESTE DISPOZIŢII ACTUALE
Folosiţi maşina de cusut numai în condiţii de casă sau analogic.
Piese mobile-Pentru preîntîmpinarea traumării deconectaţi maşina în timpul deservirii. Închideţi
capacul înainte de a începe lucrul la maşină.
Содержание
- Внимани p.2
- Основные указания по технике безопасности p.2
- Эта швейная машина предназначена только для домашней или аналогичной работы p.2
- Движущиеся части во избежание получения травм отключайте машину перед обслуживанием закройте крышку перед работой на машине p.2
- Данная машина отвечает требованиям директивы еес 89 336 еес в части электромагнитной совместимости p.2
- Сохраните настоящие указания p.2
- Опасн p.2
- Для снижения риска поражения электричеством p.2
- Для снижения риска загорания пожара поражения электрическим током и травм у работающих p.2
- При пользовании данным электротехническим устройством следует соблюдать основные меры безопасности приведенные ниже ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине p.2
- Осторожн p.2
- Wichtige sicherheitshinweise p.3
- Warnin p.3
- Vorsicht p.3
- Diese maschine entspricht der europäischen richtlinie 89 336 eec über die elektromagnetische verträglichkeit p.3
- Diese anleitung bitte gut aufbewahren p.3
- Achtung p.3
- Warnin p.4
- Save these instructions cautio p.4
- Important safety instructions p.4
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii p.5
- Atenţiune p.5
- Atenţi p.5
- Păstraţi aceste dispoziţii actuale p.5
- Periculos p.5
- Instrucţiuni principale pentru tehnica securităţii maşina dată corespunde directivei ees 89 336 ees în sfera compatibilităţii electromagnetice p.5
- Устранение неполадо p.6
- Начало шитья p.6
- Знакомство с вашей машиной p.6
- Содержание p.6
- Уход за вашей машиной p.6
- Приспособления дополнительно p.6
- Sonderzubehö p.6
- Nützliche hinweise bei störunge p.6
- Nähen mit ihrer maschine p.6
- Lernen sie ihre maschine kennen p.6
- Instandhaltung der maschine p.6
- Inhaltsverzeichnis p.6
- Caring for your machine p.7
- Înlăturarea defecţiunilor 62 63 p.7
- Îngrijirea maşinii dvs p.7
- Începerea cusutului p.7
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.7
- Table of contents p.7
- Starting to sew p.7
- Optional accessorie p.7
- Knowing your sewing machine p.7
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră piese ale maşinii 6 7 accesorii 8 9 conectarea maşinii 10 11 pregătirea pentru coasere 12 15 schimbarea pocioruşului 16 17 schimbarea acului alegerea aţei şi a acelor 18 21 p.7
- Dispozitive adăugătoare 64 73 p.7
- Checking performance problem p.7
- Составные части машины p.8
- Знакомство с вашей машиной p.8
- А вид рабочего стола изнутри frontklappe geöffnet swing away side cover opened parte copertă deschis p.8
- Faceţi cunoştinţă cumaşina d stră p.9
- Die hauptteile der maschine p.9
- Piese ale maşinii p.9
- Lernen sie ihre maschine kennen p.9
- Knowing your sewing machine p.9
- Identification chart p.9
- Принадлежностй p.10
- Das zubehör p.11
- Accessories p.11
- Accesorii p.11
- Включение машины p.12
- Setting up your machine p.13
- Das aufstellen der maschine p.13
- Conectarea maşinii p.13
- Подготовка к шитью p.14
- Ось нитенаправителя p.14
- Die teleskop fadenführung p.15
- Axa ghidajului de aţă p.15
- Vorbereitung zum einfädeln p.15
- Thread guide pole p.15
- Preparation for threading p.15
- Pregătirea pentru coasere p.15
- Сетка для катушек p.16
- Подставки икатушкодержатели для конически х катушек p.16
- Колпачки для бытовых катушек см рис p.16
- Unterlegscheiben und garnrollenhalter für konische garnrollen p.17
- Spool nets p.17
- Spool disc and spool holders for cone spools p.17
- Spool caps for domestic type spools p.17
- Proptele şi suporturi pentru mosorele conice p.17
- Garnrollendeckel für haushaltsgarn rollen p.17
- Fileu pentru mosorele p.17
- Die garnrollennetze p.17
- Capsule pentru mosorele obişnuite p.17
- Замена лапки p.18
- Schimbarea pocioruşului p.19
- Changing presser feet p.19
- Auswechseln der nähfüsschen p.19
- Замена иглы p.20
- Schimbarea acului p.21
- Changing needle p.21
- Auswechseln der nadel n p.21
- Подбор ниток и игл p.22
- Nadel und garntabelle p.22
- Synthetic threads are recommended for ordinary overlocking polyester thread for example is very useful for different types of fabric p.23
- Notă firurile sintetice se recomandă pentru însăilare obişnuită spre exemplu firul de poliester se potriveşte la orice material p.23
- Note keep in mind that the lower and upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles when purchasing thread for sewing therefore especially if it is an unusual colour you should buy sufficient for your requirements p.23
- Needle thread and fabric chart p.23
- Aţă ace p.23
- Alegerea aţei şi a acelor p.23
- Îndrumare consumul aţei pentru împletitor e de două ori mai mare decît pentru ac luaţi aceasta în consideraţie la procura aţei mai ales dacă vă trebuie culori rare p.23
- Use ha 1sp ha 1 130 705h needles p.23
- Начало шитья p.24
- Заправка ниток p.24
- Заправка нижнего петлителя p.24
- Încărcarea împletitorului inferior p.25
- Începutul cusutului p.25
- Threading your machine p.25
- Threading lower looper p.25
- Nähen mit ihrer maschine 2 starting to sew p.25
- Einfädeln des unteren greifers p.25
- Das einfädeln p.25
- Aranjarea aţei p.25
- Заправка верхнего петлителя p.26
- Threading upper looper p.27
- Einfädeln des oberen greifers p.27
- Încărcarea împletitorului de sus p.27
- Нитезаправитель p.28
- Заправка нити в иглу p.28
- Threading needles p.29
- Option p.29
- Needle threader p.29
- Nadel einfädler p.29
- Einfädeln der nadeln p.29
- Dispozitiv de aranjare a firului p.29
- Băgarea aţei în ac p.29
- Adăugător p.29
- Смена ниток для быстрой замены катушек предлагаем следующие шаги p.30
- Обрезка игольной нити p.30
- Вспомогательные приемы p.30
- Auswechseln der garnrollen p.31
- Abschneiden des nadelfadens p.31
- Tăierea aţei din ac p.31
- Schimbarea aţei p.31
- Replacing thread spools p.31
- Nützliche hinweise p.31
- Metode auxiliare p.31
- Helpful hints p.31
- Cutting needle thread p.31
- Проверка качества стежков p.32
- Verificarea calităţii cusăturii p.33
- Testing stitch overlock stitches p.33
- Prüfen der stichbildung p.33
- Х ниточная оверлочная строчка с одной иглой p.38
- Three thread overlock with one needle p.39
- Overlock triplu cu un ac p.39
- Dreifädige überwendlingnaht mit einer nadel p.39
- Рекомендуемые нитки p.40
- Узкий шов и шов рулик подвернутый p.40
- Tighel îngust şi tighel rulon îndoiat p.41
- Schmaler überwendlingsaum rollsaum p.41
- Recommended thread p.41
- Narrow and rolled hem picot stitch p.41
- Empfohlenes nähgarn p.41
- Aţa recomandată p.41
- Регулировка натяжения нитей p.42
- Возможные дефекты и пути их устранения при использовании четырех нитей p.42
- Vierfädige überwendlingnaht p.43
- Feineinstellung der fadenspannungen p.43
- Four thread use p.44
- Adjusting thread tensions p.44
- Reglarea întinderii aţei p.45
- Dereglări posibile şi căile de înlăturare la folosirea cusăturii cu 4 fire p.45
- Регулировка длины стежка p.46
- Регулировка ширины обметывания p.46
- Stitch finger b p.47
- Stichfinger b p.47
- Reglarea lăţimii însăilăturii p.47
- Reglarea lungiii tighelului p.47
- Einstellung der stichlänge p.47
- Einstellung der schnittbreite p.47
- Degeţel pentru formarea ochiului p.47
- Adjusting stitch length p.47
- Adjusting overedge cutting width p.47
- Положительная подача дифференциала p.48
- Отрицательная подача дифференциала p.48
- Дифференциал p.48
- Differential feed p.49
- Diferenţial p.49
- Der differentialtransport p.49
- Înaintarea pozitivă a diferenţialului p.49
- Înaintarea negativă a diferenţialului p.49
- Positiver differentialtransport p.49
- Positive differential feed p.49
- Negativer differentialtransport p.49
- Negative differential feed p.49
- Регулятор давления лапки p.50
- Регулировка дифференциала p.50
- Работа с плотными материалами или с несколькими слоями ткани p.50
- Reglorul presării picioruşului p.51
- Reglarea diferenţialului p.51
- Nähen von extra dickem stoff oder mehrerer stofflagen p.51
- Lucrul cu materiale îndesate sau cu cîteva straturi de materiale p.51
- Foot pressure regulator p.51
- Einstellung des differentialtransports p.51
- Der füsschendruckregler p.51
- Sewing with extra heavyweight fabric or multiple layers of fabric p.51
- Setting differential feed p.51
- Основные операции p.52
- Обработка криволинейных срезов p.52
- Обметывание углов ткани без обрезки ниток p.52
- Как распороть строчку p.52
- Turning curved edges p.53
- Removing stitches from sewn fabric p.53
- Prelucrarea marginii curbilinii p.53
- Operaţiuni de bază p.53
- Nähen von kurven p.53
- Nähen von ecken ohne zerschneiden der fäden p.53
- Grundtechniken p.53
- Desfacerea cusăturii p.53
- Basic techniques p.53
- Auftrennen p.53
- Însăilarea unghiurilor pînzei fără tăierea aţei p.53
- Turning outside corners without cutting threads p.53
- Обметывание с прокладыванием шнура p.54
- Überwendlingnaht mit beilauffaden p.55
- Însăilare cu aşezarea şiretului p.55
- Corded overlock p.55
- Отделочные строчки p.56
- Dekorative anwendungsmöglichkeiten p.57
- Decorative effects p.57
- Cusături decorative p.57
- Это важно p.58
- Применение дифференциала p.58
- Important p.59
- Este important p.59
- Differential feed applications p.59
- Anwendung des differentialtransports p.59
- Wichtig p.59
- Utilizarea diferenţialului p.59
- Уход за вашей машиной p.60
- Снятие подвижного ножа p.60
- Снятие передней крышки p.60
- Замена подвижного нож p.60
- Îngrijirea maşinii dvs p.61
- Scoaterea cuţitului mobil p.61
- Scoaterea capacului din faţă p.61
- Schimbarea cuţitului mobil p.61
- Replacing moving cutter p.61
- Removing face cover p.61
- Instandhaltung der maschine 3 caring for your machine p.61
- Disengaging moving cutter p.61
- Austausch der nählicht glühlampe p.61
- Ausschalten des obermessers p.61
- Чистка и смазка p.62
- Reinigen und ölen p.63
- Curăţarea şi ungerea p.63
- Cleaning and oiling p.63
- Устранение неполадок p.64
- Nützliche hinweise bei störungen p.64
- Înlăturarea defecţiunilor p.65
- Checking performance problems p.65
- Лапка для потайной строчки p.66
- Дополнительные приспособления p.66
- Sonderzubehör 5 optional accessories p.67
- Picioruş pentru tighel ascuns p.67
- Dispozitive adăugătoare p.67
- Blindstichfuss p.67
- Blind hem foot p.67
- Лапка для резинки p.68
- Picioruş pentru elastic p.69
- Gummibandnähfuss p.69
- Elasticator p.69
- Лапка для окантовки p.70
- Лапка для оборотного дву хлицевого вязания p.70
- Piping foot p.71
- Picioruş pentru împletire circulantă pe ambele părţi p.71
- Picioruş pentru contur p.71
- Perlenfuss p.71
- Pearl foot p.71
- Paspelfuss p.71
- Лапка для сосбаривания p.72
- Picioruş pentru încreţire p.73
- Kräuselfuss p.73
- Gathering shirring foot p.73
- Нитковдеватель p.74
- Мщщк дштлуктффдв für die linke nadel for left needle pentru ata stîng p.74
- Мщщк кусреуктффдв für die rechte nadel for right needle pentru ata drept p.74
- Needle threader p.75
- Nadeleinfädler p.75
- Dispozitiv pentru băgarea aţei în ac p.75
Похожие устройства
-
Jaguar M-4982D ProРуководство по эксплуатации -
Jaguar 8488Руководство по эксплуатации -
Jaguar HQ-095DРуководство по эксплуатации -
Jaguar 935DРуководство по эксплуатации -
Jaguar A-350Руководство по эксплуатации -
Jaguar 055 DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar M-4982D ProИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 7487Инструкция по эксплуатации -
Jaguar 8488Инструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 547 PROИнструкция по эксплуатации -
Jaguar 055DИнструкция по эксплуатации -
Jaguar EL 649 PROИнструкция по эксплуатации