Chaffoteaux CHX 10 R PL [36/88] Normy uzytkowania dla uzytkownika
![Chaffoteaux CHX 15 STR PL [36/88] Normy uzytkowania dla uzytkownika](/views2/1115220/page36/bg24.png)
Содержание
- Il dispositivo contro le sovrapressioni 4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica 4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto 4
- Per le installazioni in italia 4
- Avvertenze generali 5
- Caratteristiche tecniche 5
- Descrizione dello scaldacqua 5
- Fissaggio a muro 5
- Norme di installazione 5
- Norme di manutenzione 7
- Norme d uso utente 8
- Description of water heater 9
- Fastening to the wall 9
- General remarks 9
- Installation instructions 9
- Technical data 9
- Maintenance instructions 10
- Instructions for use 11
- Caractéristiques techniques 13
- Description du chauffe eau 13
- Fixation murale 13
- Instructions générales 13
- Norme d installation 13
- Normes d entretien 15
- Normes d usage utilisateur 16
- Algemene aanwijzingen 17
- Beschrijving van de warmwaterboiler 17
- Normen voor de installatie 17
- Technische kenmerken 17
- Onderhoudsvoorschriften 19
- Gebruiksnormen gebruiker 20
- Allgemeine hinweise 21
- Beschreibung des wassererhitzers 21
- Montageanleitung 21
- Technische daten 21
- Wandbefestigung 21
- Anleitungen zur instandhaltung 23
- Bedienungsanleitung verbraucher 24
- Advertencias generales 25
- Caraterística técnicas 25
- Descripción del calentador de agua 25
- Fisaje a la pared 25
- Normas de instalación 25
- Normas de manutención 27
- Normas de uso usuario 28
- Advertências gerais 29
- Caraterísticas técnicas 29
- Descrição do aparelho 29
- Fixação à parede 29
- Normas de instalação 29
- Normas de manutenção 30
- Normas de utilização usuário 32
- Dane techniczne 33
- Opis podgrzewacza wody 33
- Uwagi ogólne 33
- Zasady konserwaji 35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika 36
- A készülék felépítése 37
- A vízcsatlakozás 37
- Muszaki adatok 37
- Szerelési elóírások 37
- Általános útmutató 37
- Elektromos csatlakozás 38
- Üzembe helyezés és ellnórzés 38
- Alkatrészek cseréje 39
- Bekapcsolás 39
- Biztonsági ermosztát 39
- Karbantartási elóírások 39
- Kezelési utasítás 39
- Rendszeres karbantartás 39
- Üzemi hómérséklet szabályozása 39
- Hibaelhäritäs 40
- Vizmelegitók sorozatból 40
- Popis ohrivace 41
- Technické ùdaje 41
- Vseobecnà upozornèni 41
- Üdrzba 42
- Pouziti ohrivace 43
- Масса кя 6 6 7 4 ix 44
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия 46
- Функция против замерзания 46
- Агл ы11 виюмисп 48
- J включения i роми 4 3 у мл а ан 50
- Увага не вимикайте живлення припаду 50
- Функц1я no frost проти обмерзания 50
- Гаранпйн1 оьов язки 51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio 54
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec 55
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq 55
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai 59
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec 59
- I oumndmed 60
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd 60
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd 60
- Kiilmavastane tòoreziim 62
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet 62
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet 63
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec 63
- Opce napomene 68
- Opis grijaca vode 68
- Tehnicki podaci 68
- Ucvrscivanje na zid 68
- Uputstva za instaliranje 68
- Uputstva za odrzavanje 70
- Uputstva za upotrebu korisnik 71
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а 72
- Е клич светлинен индикатор а калек 72
- М регулятор 72
- Място за инсталиране 72
- Общи указания 72
- Описание на бойлера фиг 7 72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата 72
- Технически характеристики 72
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел 73
- Окачване на стената 73
- Пускане в действие и проба 73
- Свързване кгьм електрическата мрежа 73
- Свърэваие за свободно изтичаие 73
- Активиране на двуполюсния предпаэител 74
- Замяна на части 74
- Периодична поддръжка 74
- Правила за поддръжка 74
- Предпазен вентил 74
- Вшиочвано 75
- Емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост 75
- Начин на лояэванв 75
- Полезни съвети 75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане 75
- Рсгулираие на температурят 75
- Този урад отговаря на изискванията на директива 75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени 75
- Функция против замръзване 75
- Fn l вт г г 77
- W гт г 77
- Ттг lärtt 77
- Date tehnice 80
- Descriere boiler 80
- Fixarea pe parete 80
- Instructiuni pentru instalare 80
- Observatii generale 80
- Instructiuni pentru întretinere 82
- Instructiuni pentru utilizator 83
- Mod 10 15 84
- Mod 10 15 30 84
- 144 165 85
- 261 300 308 360 370 85
- 35 360 35 44б 44 85
- 78 1151114 85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema 85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes 85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine 85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema 85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior 85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior 85
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj 85
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei 85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta 85
Похожие устройства
- Gigabyte GA-P55-UD3R (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Western Digital My Cloud EX4 8 Tb Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 10 STR PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3P (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm XF 23mm f/1.4 R Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 15 R PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3L-TPM (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Lumia 535 DS Orange Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 15 STR PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3L-TPM (REV. 1.1) Инструкция по эксплуатации
- Philips S9711/31 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 30 R PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Philips 48PFS8209/60 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux FLUENDO 11 CF E Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 1.1) Инструкция по эксплуатации
- LG DP542 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux FLUENDO 11 CF P Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 2.1) Инструкция по эксплуатации
- Beats ur Инструкция по эксплуатации
PL 2 Jesli kontrolka nie zapala siç réwniez wôwczas gdy urz dzenie podgrzewa wodç istmeje mozliwosc ze spalita siç tylko zarowka a sam podgrzewacz pracuje prawidtowo 3 Dla zapewnienia dobrego funkcjownowania systemu galwanicznego zabezpieczenia podgrzewacza wody jej twardosc stala nie powinna byc nizsza niz 12 stopni francuskich Podczas normalnego funkcjonowania urzqdzenia zlqczki I inné polqczenia hydrauliczne mogq miec podzyzszonq temperaturç Normy uzytkowania dla uzytkownika Zapalenie Jak powiedziano zapalenie odbywa siç po przestawienieu przelqcznika F rys 7 z pozycji 0 na pozycjç I W przypadku modeli bez wlqcznika urzgdzenie wlqcza siç przekrçcajqc pokrçtlo regulacji w kierunku zgodnym z ruchem wskazowek zegara Lampka kontrolna zapali siç tylklo podczas pracy ogrzewania Thermostat automatycznie wlqczy grzalkç w celu osiggn içcia wybranej wczesniej temperatury Regulacja temperatury pracy Regulacjç temperatury przeprowadza siç poprzez przekrçcanie galkq M rys 7 znajdujqcego siç na przodzie obudowy regulatora przekrçcanie w kierunku ruchu wskazowek zegara podwyzsza a przekrçcanie w kierunku przeciwnym obniza temperaturç Pozycja E odpowiada idealnej temperaturze pracy 55 60 C Temperature ta pozwala osiqgnqc optymalnq sprawnosc urzqdzenia ze znacznq oszczçdnosciq energii przy jednoczesnej duzej trwalosci podgrzewacza Funkcja zapobiegania zamarzaniu Nalezy ustawic pokrçtto w pozycji oznaczonej w modelach wyposazonych w tç funkcjç Uwaga nie wytqczaé urzqdzenia z sieci symbolem wylqcznie Niniejsze urzqdzenie zostato wyprodukowane zgodnie z przepisami EMC 89 336 EWG w sprawie unikania zaktocen elektromagnetycznych Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia bez wczensniejszego uprzedzania odbiorcow wszelkich modyfikacji UWAGA W przypadku krajow ktore przyj ty norm europejskq EN 1487 2000 urzqdzenie zabezpieczajqce przed nadmiernym cisnieniem dostarczone ewentualnie wraz z produktem nie jest zgodne z normami krajowymi Urzqdzenie zgodne z normq powinno miec cisnienie maksymalne na poziomie 0 7 Mpa 7 barow i zawierac przynajmniej zawor odcinajqcy zawor bezzwrotny urzqdzenie kontrolujqce dziatanie zaworu bezzwrotnego zawor bezpieczenstwa i urzqdzenie do odtqczenia obciqzenia hydraulicznego j Produkt ten jest zgodny z Dyrektywq EU 2002 96 EC Symbol pizekreslonego kosza umieszczony na urz dzeniu oznacza ze stanowi ono produkt ktory po zN zakoriczeniu swego okresu uzytkrwania nie moze byc traktowany jak zwykte odpadki domowe i wyrzucony do smieci miejskich ale musi byc dostarczony do centrum zbierania selekcjonowanych odpadkow obejmuj cych urzqdzenia elektryczne I elektroniczne albo dostarczony sprzedawcy podczas zakupu nowego urzqdzenia tego samego typu Uzytkownik jest zatem odpowiedzialny za dostarcze nie urzgdzenia nie nadajqcego si juz do uzytku do odpowiednich struktur zajmujqcych si zbieraniem selekcjonowanych odpadkow Odpowiedni system zbierania odpadkow selekcjonowanych stanowi impuls uruchamiajqcy procesy przerabiania starego urzqdzenia na surowce wtorne innego jego wykorzystywania i usuwania odpadow w sposob odpowiadajqcy wymaganiom srodowiska co przyczynia si do unikni cia mozliwych do wystqpienia efektow negatywnych szkodz cych srodowisku i zdrcwiu i spizyja ponownemu wykorzystaniu materialcw z ktorych sklada si produkt W celu uzyskania szczegolowych informaqi dotyczgcych systemow zbierania odpadkow selekcjonowanych jaki jest do Pahstwa dyspozycji nalezy si zwrbcic do lokalnego przedsi biorstwa oczyszczania lub do sklepu w ktorym dokonano zakupu 34