Chaffoteaux CHX 10 R PL [7/88] Norme di manutenzione
![Chaffoteaux CHX 15 STR PL [7/88] Norme di manutenzione](/views2/1115220/page7/bg7.png)
Содержание
- Il dispositivo contro le sovrapressioni 4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica 4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto 4
- Per le installazioni in italia 4
- Avvertenze generali 5
- Caratteristiche tecniche 5
- Descrizione dello scaldacqua 5
- Fissaggio a muro 5
- Norme di installazione 5
- Norme di manutenzione 7
- Norme d uso utente 8
- Description of water heater 9
- Fastening to the wall 9
- General remarks 9
- Installation instructions 9
- Technical data 9
- Maintenance instructions 10
- Instructions for use 11
- Caractéristiques techniques 13
- Description du chauffe eau 13
- Fixation murale 13
- Instructions générales 13
- Norme d installation 13
- Normes d entretien 15
- Normes d usage utilisateur 16
- Algemene aanwijzingen 17
- Beschrijving van de warmwaterboiler 17
- Normen voor de installatie 17
- Technische kenmerken 17
- Onderhoudsvoorschriften 19
- Gebruiksnormen gebruiker 20
- Allgemeine hinweise 21
- Beschreibung des wassererhitzers 21
- Montageanleitung 21
- Technische daten 21
- Wandbefestigung 21
- Anleitungen zur instandhaltung 23
- Bedienungsanleitung verbraucher 24
- Advertencias generales 25
- Caraterística técnicas 25
- Descripción del calentador de agua 25
- Fisaje a la pared 25
- Normas de instalación 25
- Normas de manutención 27
- Normas de uso usuario 28
- Advertências gerais 29
- Caraterísticas técnicas 29
- Descrição do aparelho 29
- Fixação à parede 29
- Normas de instalação 29
- Normas de manutenção 30
- Normas de utilização usuário 32
- Dane techniczne 33
- Opis podgrzewacza wody 33
- Uwagi ogólne 33
- Zasady konserwaji 35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika 36
- A készülék felépítése 37
- A vízcsatlakozás 37
- Muszaki adatok 37
- Szerelési elóírások 37
- Általános útmutató 37
- Elektromos csatlakozás 38
- Üzembe helyezés és ellnórzés 38
- Alkatrészek cseréje 39
- Bekapcsolás 39
- Biztonsági ermosztát 39
- Karbantartási elóírások 39
- Kezelési utasítás 39
- Rendszeres karbantartás 39
- Üzemi hómérséklet szabályozása 39
- Hibaelhäritäs 40
- Vizmelegitók sorozatból 40
- Popis ohrivace 41
- Technické ùdaje 41
- Vseobecnà upozornèni 41
- Üdrzba 42
- Pouziti ohrivace 43
- Масса кя 6 6 7 4 ix 44
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия 46
- Функция против замерзания 46
- Агл ы11 виюмисп 48
- J включения i роми 4 3 у мл а ан 50
- Увага не вимикайте живлення припаду 50
- Функц1я no frost проти обмерзания 50
- Гаранпйн1 оьов язки 51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio 54
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec 55
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq 55
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai 59
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec 59
- I oumndmed 60
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd 60
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd 60
- Kiilmavastane tòoreziim 62
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet 62
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet 63
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec 63
- Opce napomene 68
- Opis grijaca vode 68
- Tehnicki podaci 68
- Ucvrscivanje na zid 68
- Uputstva za instaliranje 68
- Uputstva za odrzavanje 70
- Uputstva za upotrebu korisnik 71
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а 72
- Е клич светлинен индикатор а калек 72
- М регулятор 72
- Място за инсталиране 72
- Общи указания 72
- Описание на бойлера фиг 7 72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата 72
- Технически характеристики 72
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел 73
- Окачване на стената 73
- Пускане в действие и проба 73
- Свързване кгьм електрическата мрежа 73
- Свърэваие за свободно изтичаие 73
- Активиране на двуполюсния предпаэител 74
- Замяна на части 74
- Периодична поддръжка 74
- Правила за поддръжка 74
- Предпазен вентил 74
- Вшиочвано 75
- Емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост 75
- Начин на лояэванв 75
- Полезни съвети 75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане 75
- Рсгулираие на температурят 75
- Този урад отговаря на изискванията на директива 75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени 75
- Функция против замръзване 75
- Fn l вт г г 77
- W гт г 77
- Ттг lärtt 77
- Date tehnice 80
- Descriere boiler 80
- Fixarea pe parete 80
- Instructiuni pentru instalare 80
- Observatii generale 80
- Instructiuni pentru întretinere 82
- Instructiuni pentru utilizator 83
- Mod 10 15 84
- Mod 10 15 30 84
- 144 165 85
- 261 300 308 360 370 85
- 35 360 35 44б 44 85
- 78 1151114 85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema 85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes 85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine 85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema 85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior 85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior 85
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj 85
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei 85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta 85
Похожие устройства
- Gigabyte GA-P55-UD3R (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Western Digital My Cloud EX4 8 Tb Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 10 STR PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3P (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm XF 23mm f/1.4 R Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 15 R PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3L-TPM (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Lumia 535 DS Orange Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 15 STR PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-UD3L-TPM (REV. 1.1) Инструкция по эксплуатации
- Philips S9711/31 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux CHX 30 R PL Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 1.0) Инструкция по эксплуатации
- Philips 48PFS8209/60 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux FLUENDO 11 CF E Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 1.1) Инструкция по эксплуатации
- LG DP542 Инструкция по эксплуатации
- Chaffoteaux FLUENDO 11 CF P Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-P55-US3L (REV. 2.1) Инструкция по эксплуатации
- Beats ur Инструкция по эксплуатации
Norme di manutenzione Eventuali sostituzione di particolari Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale qualificato Prima di chiedere comunque l intervento dell Assistenza Tecnica per un sospetto guasto verificare che il mancato funzionamento non dipenda da altre cause quali ad esempio temporanea mancanza di acqua o di energia elettrica Prima di compiere qualsiasi intervento di manutenzione disinserire l apparecchio dalla rete elettrica Per accedere alle parti elettriche resistenza termostato e lampada spia bisogna togliere la calottina svitando la vite che la fissa Per intervenire sulla resistenza elettrica che è saldata alla flangia bisogna svuotare l apparecchio perciò chiudere il rubinetto principale aprire lo scarico della valvola di sicurezza e far quindi uscire l acqua dal tubo di ingresso aprendo un rubinetto dell acqua calda Scollegare i terminali X ed Y fig 5 ed il morsetto di terra T svitando il dado E fig 5 togliere il cavallotto serraflangia S con le pinze tenere il bullone Z e spingere la flangia G dentro l apparecchio A questo punto si può tirar via la flangia ruotandola come in fig 4 Durante la fase di rimontaggio vedi fig 4 fare attenzione affinché le posizioni delle guarnizioni della flangia siano quelle originali riportate in fig 5 Manutenzioni periodiche Per ottenere il buon rendimento dell apparecchio è opportuno procedere alla disincrostazione della resistenza R fig 6 ogni due anni circa L operazione se non si vogliono adoperare acidi adatti allo scopo può essere effettuata sbriciolando la crosta di calcare facendo attenzione a non danneggiare la corazza della resistenza L anodo di magnesio N fig 6 deve essere sostituito ogni due anni Per toglierlo bisogna smontare la resistenza e svitarlo dalla staffa di sostegno Si consiglia di effettuare un risciacquo dell apparecchio dopo ogni intervento di manutenzione ordinaria o straordinaria Utilizzare soltanto i ricambi originali da centri di assistenza autorizzati dal costruttore pena il decadimento della conformità al D M 174 Riattivazione sicurezza bipolare In caso di riscaldamento anormale dell acqua un interruttore termico di sicurezza conforme alle norme GEI interrompe il circuito elettrico su ambedue le fasi di alimentazione alla resistenza in tal caso chiedere l intervento dell Assistenza Tecnica Valvola di sicurezza Nei modelli provvisti di valvola di sicurezza con leva essa può essere utilizzata sollevandola per svuotare l apparecchio se necessario verificare periodicamente ogni mese il corretto funzionamento della valvola Notizie utili 1 Se dai rubinetti di utilizzo non esce acqua calda prima di chiedere l intervento dell Assistenza Tecnica controllare che gli allacci idrico ed elettrico siano come specificato nei relativi paragrafi o controllare sul termostato dopo averlo smontato la continuità delle fasi tra i morsetti ed i relativi faston In caso negativo è presumibile che sia intervenuta la sicurezza bipolare v paragrafo manutenzioni periodiche 2 Se la lampada non si accende anche se l apparecchio eroga acqua calda è possibile che sia solo la lampada interrotta 5