Champion LM3826BS [31/36] Эксплуатация
![Champion LM3826BS [31/36] Эксплуатация](/views2/1011718/page31/bg1f.png)
Содержание
- Намрюя 1
- Ро wer force 1
- Hampion 2
- Содержание 2
- Hampion 3
- Poweraforce 3
- Технические характеристики 3
- Hampion 4
- Введение 4
- Уважаемый пользователь 4
- Hampion 5
- Информация для пользователей 5
- Символы и предупреждения 5
- Hampion 6
- Безопасная эксплуатация 6
- Идущим сзади оператором 6
- Роторных косилок управляемых 6
- Hampion 7
- Poweraforce 7
- Дети 7
- Обслуживание 7
- Работа на склонах 7
- Hampion 8
- Power force 8
- Hampion 9
- Особенности газонокосилки 9
- Hampion 10
- Органы управления и элементы машины 10
- Hampion 11
- Пиктограммы 11
- Hampion 12
- Распаковка и сборка 12
- Hampion 13
- Poweraforce 13
- Hampion 14
- Hampion 15
- Эксплуатация 15
- Hampion 16
- Hampion 17
- Hampion 18
- Техническое обслуживание 18
- Hampion 19
- Poweraforce 19
- А предупреждение 19
- А примечание 19
- Как очистить корпус косилки 19
- Наклон двигателя рис 19 19
- Примечание 19
- Смазывание 19
- Hampion 20
- Hampion 21
- Poweraforce 21
- Как подготовить косилку для хранения 21
- Как поднять рукоятку рис 8 и 12 21
- Как сложить рукоятку рис 22 и 23 21
- Предупреждение 21
- Проверка уровня среза 21
- Складывание рукояток 21
- Hampion 22
- Двигатель не запускается 22
- Двигатель не останавливается 22
- Как заказать запасные части 22
- Неисправностей 22
- Плохая работа двигателя 22
- Поиск и устранение 22
- Примечание 22
- Hampion 23
- Poweraforce 23
- Трава не выбрасывается должным образом 23
- Трава не срезается равномерно 23
- Чрезмерная вибрация 23
- Www championtool ru 24
- В отношении вашей гарантии 27
- Гарантийный полис владельца двигателя от компании briggs stratton 27
- Коммерческое использование 27
- Личное использование 27
- Ограниченная гарантия 27
- Сентябрь 2009 г 27
- Стандартные условия гарантии л 27
- Торговая марка тип изделия 27
- Предупреждение 28
- Технические данные 28
- Устранение неисправностей 28
- Хранение 28
- Как остановить работу двигателя рис 30
- О предупреждение 30
- Предупреждение 30
- Регулировка карбюратора 30
- Таблица выполнения технического обслуживания 30
- Техническое обслуживание 30
- Устройство для снижения токсичности выхлопа 30
- Как добавить топливо рис 31
- Как запустить двигатель рис 31
- Как проверить уровень масла долить масло рис 31
- Предупреждение 31
- Рекомендации по использованию масла 31
- Рекомендации по использованию топлива 31
- Узлы двигателя и органы управления 31
- Эксплуатация 31
- A л л 32
- Briggsandstratton com 5 32
- Аж предупреждение 32
- О предупреждение 32
- Предупреждение 32
- Безопасность оператора 33
- Model 100000 36
- Model 90000 36
- Руководство по эксплуатации 36
Похожие устройства
- Philips HD4646 ⁄ 00 Инструкция по эксплуатации
- Ariston FB 21 Инструкция по эксплуатации
- Honda SPORTRAX 700XX (2008-2011) Инструкция по эксплуатации
- Stanton T.92 Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 130 Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1507 MG I Инструкция по эксплуатации
- Stiga Dino 47 B 292470124/ST9 Инструкция по эксплуатации
- Ariston F 87 V.1 IX Инструкция по эксплуатации
- Honda TRX420FA (2009-2011) Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 690 Инструкция по эксплуатации
- Proma E-2020F/400 25402001 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD4667 ⁄ 20 Инструкция по эксплуатации
- Ariston F 87 V.1 Инструкция по эксплуатации
- Tascam CD-A700 Инструкция по эксплуатации
- Honda TRX450R (2005-2011) Инструкция по эксплуатации
- Timberk TOR 21.1206 HB I Инструкция по эксплуатации
- Hertz DCX 165 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-501 27501 Инструкция по эксплуатации
- Ariston F 60.1 Инструкция по эксплуатации
- Tascam CD-X1700 Инструкция по эксплуатации
Рекомендации по использованию топлива Узлы двигателя и органы управления Топливо должно соответствовать следующим требованиям Чистый свежий неэтилированный бензин Сравните рисунок С со своим двигателем чтобы ознакомиться с расположением различных узлов двигателя и органов управления Минимальное октановое число 87 87 AKI 91 RON исследовательское октановое число При работе на большой высоте над уровнем моря смотрите указания ниже А Идентификационное обозначение двигателя Модель Тип Код Допускается бензин с содержанием до 10 этанола бензоспирта или до 15 МТВЕ третичный метилбутиловый эфир В Свеча зажигания С Праймер ВНИМАНИЕ Не допускается использование неразрешенного бензина например Е85 Не допускается примешивание масла в бензин или модификация двигателя для работы на альтернативных видах топлива Это может повредить компоненты двигателя и аннулировать гарантию на двигатель О Топливный бачок и крышка Е Воздушный фильтр Р Ручка шнурового стартера Для защиты топливной системы от образования бензиновой смолы смешайте стабилизатор топлива с топливом См Хранение Каждое топливо отличается друг от друга При возникновении проблем с запуском или эксплуатационными характеристиками поменяйте поставщика топлива или поменяйте марку топлива Данный двигатель сертифицирован для работы с бензином Система контроля эмиссии для данного двигателя это система ЕМ модификации двигателя С Щуп уровня масла Н Пробка сливного отверстия масла I Глушитель Ограждение глушителя если установлено Искрогаситель если установлен Использование на большой высоте над уровнем моря Количество масла смотрите раздел Технические данные При работе на высотах над уровнем моря свыше 5 000 футов 1524 метров допускается бензин с минимальным октановым числом 85 85 AKI 89 RON Для соответствия требованиям по эмиссии требуется регулировка для работы на большой высоте над уровнем моря Работа без этой регулировки станет причиной ухудшения эксплуатационных характеристик повышенного расхода топлива и увеличения вредных выбросов Касательно информации по регулировке для работы на большой высоте над уровнем моря обращайтесь пожалуйста к уполномоченному сервисному дилеру от компании Briggs Stratton Рекомендации по использованию масла Эксплуатация двигателя на высоте над уровнем моря ниже 2500 футов 762 метра с комплектом для работы на большой высоте над уровнем моря не рекомендуется Мы рекомендуем использовать разрешенные компанией Briggs Stratton масла для достижения наилучших эксплуатационных характеристик Другие высококачественные детергентные масла допускаются в том случае если они классифицированы как For Service SF SG SH SJ или выше Запрещается использование специальных добавок Как добавить топливо Ц Управление дросселем если установлено Эксплуатация Рис 4 Температура наружного воздуха определяет надлежащую вязкость моторного масла Воспользуйтесь таблицей для выбора соответствующей вязкости для ожидаемого интервала температуры наружного воздуха ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Топливо и его пары чрезвычайно огнеопасны и взрывоопасны Воспламенение или взрыв могут привести к сильным ожогам или смертельному исходу При добавлении топлива Прежде чем открыть крышку топливного бака выключите двигатель и дайте ему остыть в течение по меньшей мере 2 минут Заполняйте топливный бачок либо на открытом воздухе либо в хорошо проветриваемой зоне Не допускайте переполнения топливного бака Для обеспечения расширения бензина не заполняйте выше нижней части горловины топливного бака Храните топливо вдали от искр открытого пламени горелок нагревательных приборов и прочих источников воспламенения Регулярно проверяйте топливопровод бак крышку и фитинги на наличие трещин и утечек При необходимости выполните замену В случае пролива топлива дождитесь его полного испарения прежде чем запустить двигатель Использование масла SAE 30 при температурах ниже 40 F 4 С приведет к затрудненному запуску двигателя 1 Очистите крышку наливной горловины и зону вокруг нее от любой грязи и остатков мусора Снимите крышку топливозаправочного патрубка А Рис 4 Использование масла 10W 30 при температурах выше 80 F 27 С приведет к повышенному потреблению масла Чаще проверяйте уровень масла 2 Заполните топливный бак В бензином Для возможности расширения бензина не заполняйте выше нижней части горловины топливного бака С 3 Установите на место крышку топливного бака Как проверить уровень масла долить масло Рис 2 Перед добавлением или проверкой уровня масла Установите двигатель в горизонтальное положение 3 Как запустить двигатель Рис Очистите зону маслозаливного отверстия от любого мусора 1 Вытащите щуп для измерения уровня масла в и оботрите его чистой тряпочкой Рис 2 Рис 3 2 Вставьте и затяните щуп для измерения уровня масла 3 Извлеките щуп и проверьте уровень масла Он должен соответствовать верхней части индикатора заполнения 3 на щупе 4 Если уровень ниже медленно заливайте масло через маслоналивную горловину Н Не переполняйте После доливки масла подождите одну минуту и затем снова проверьте уровень масла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Быстрое втягивание шнура стартера отдача может притянуть руку к двигателю быстрее чем Вы успеете отпустить ручку шнура Это может привести к переломам ушибам или растяжениям При запуске двигателя потяните сначала за ручку шнурового стартера медленно а затем когда почувствуете сопротивление потяните быстро чтобы избежать отдачи 5 Вставьте обратно и затяните щуп для измерения уровня масла 6 ru