Clatronic UM 3284 [5/42] Anwendungshinweise
![Clatronic um 3284 нерж [5/42] Anwendungshinweise](/views2/1118912/page5/bg5.png)
5
DEUTSCH
DEUTSCH
Montage
Netzkabel
Entnehmen Sie das Netzkabel dem Staufach im Bodenteil.
Mixgefäß
1. Überprüfen Sie die eventuelle Vormontage! (Abb. A + B)
Die Sicherheitsscheibe (4), der Dichtungsring (5), der
Messerblock (6) und der Schraubverschluss (7) müssen in
der richtigen Reihenfolge montiert sein.
ACHTUNG:
• Vergessen Sie bitte nie, den Dichtungsring einzule-
gen, die Karaffe ist sonst undicht.
• Legen Sie immer den Dichtungsring auf den Messer-
block.
• Der Schraubverschluss darf nicht schief aufgedreht
sein.
• Die drei Führungen der Sicherheitsscheibe müssen in
den Aussparungen des Schraubverschlusses liegen.
2. Stellen Sie die Karaffe auf das Motorgehäuse (8) (Abb. C).
Sie können wählen, ob der Griff der Karaffe nach rechts
oder links zeigt.
HINWEIS:
Beim Aufsetzen der Karaffe drückt die montierte Sicher-
heitsscheibe auf den Sicherheitsschalter des Motorge-
häuses. Bei falscher Montage wird der Betrieb des Mixers
verhindert.
Anwendungshinweise
• Reinigen Sie das Mixgefäß, den Deckel und den Verschluss
vor dem ersten Gebrauch bitte im warmen Spülbad.
• Schneiden Sie das Mixgut vorher in kleine Stücke.
• Zutaten: Füllen Sie kein heißes Mixgut in das Mixgefäß.
• Verschluss: Den Verschluss können Sie auch als Messbe-
cher verwenden (randvoll = 50 ml).
• Kurzzeitbetrieb: Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb
(KB) von maximal 1 Minute geeignet. Danach bitte aus-
schalten.
• Pulsbetrieb: Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem
Sie den Schalter auf die Position „P” drehen und wieder
loslassen. Verwenden Sie das Gerät in dieser Betriebsart
maximal 1 Minute. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch
2 Minuten abkühlen!
• Eiswürfel zerkleinern: Die Klinge im Mixbehälter ist auch
geeignet, um Eiswürfel zu zerkleinern. Befüllen Sie bitte
die Karaffe nur bis zu 1/3 mit Eiswürfel. Benutzen Sie
ausschließlich den Pulsbetrieb „P“ zum Zerkleinern.
Betrieb
Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu fi nden Sie
auf dem Typenschild der Basis.
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass der Funktionsschalter (9) auf „0“
steht.
• Setzen Sie das Mixgefäß auf.
• Geben Sie die Mixzutaten in das Mixgefäß (max. 1,5l).
• Drücken Sie den Deckel (2) fest auf die Karaffe (Abb. D). Er
muss das Mixgefäß dicht abschließen.
• Verschließen Sie den Deckel mit dem Verschluss (1) (Abb.
E). Achten Sie bitte auf die Aussparungen an der Innenseite
des Deckels. Drehen Sie den Verschluss im Uhrzeigersinn
fest.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz an. Der
Schalterring (10) leuchtet.
• Halten Sie die Karaffe während des Mixvorgangs fest.
Mixen
• Für gleichmäßiges Mixen (kontinuierlicher Betrieb):
Beim Betrieb in den Stufen 1 und 2 rastet der Schalter in der
jeweiligen Position ein.
Stufe 1 = niedrige Drehzahl
Stufe 2 = hohe Drehzahl
Zum Ausschalten den Schalter wieder auf Pos. „0“ stellen.
• Für den Impulsbetrieb (Mixen in kurzen Intervallen):
Bringen Sie den Schalter in Position „0”. Der Schalter rastet
in dieser Position ein. Das Gerät ist ausgeschaltet. Drehen
Sie jetzt den Schalter auf die Position „P”. Sie müssen den
Schalter entsprechend der gewünschten Intervalllänge in
dieser Position festhalten. Beim Loslassen des Schalters
geht dieser automatisch zurück auf Position „0“.
Mixgut nachfüllen
Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Mixgut oder Gewürze können
Sie durch die Verschlussöffnung nachfüllen.
Betrieb beenden
• Drehen Sie den Schalter auf die Position „0“.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Die Be-
leuchtung erlischt.
• Entnehmen Sie das Mixgefäß.
• Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab.
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen
niemals in Metallgefäßen auf.
• Das Netzkabel können Sie im Bodenteil verstauen.
Reinigung
Vorreinigung
Füllen Sie das Mixgefäß zur Hälfte mit Wasser und drehen Sie
den Schalter für ca. 10 Sekunden auf „P“. Schütten Sie die
Flüssigkeit anschließend aus.
05-UM 3284.indd 505-UM 3284.indd 5 09.04.2009 9:57:00 Uhr09.04.2009 9:57:00 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Um 3284 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano italiano 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Зміст 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Українська українська 2
- Übersicht und montage der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Deutsch deutsch 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Anwendungshinweise 5
- Betrieb 5
- Deutsch deutsch 5
- Montage 5
- Reinigung 5
- Deutsch deutsch 6
- Garantiebedingungen 6
- Geräuschentwicklung 6
- Konformitätserklärung 6
- Störungsbehebung 6
- Technische daten 6
- Bedeutung des symbols mülltonne 7
- Deutsch deutsch 7
- Garantieabwicklung 7
- Algemene veiligheidsinstructies 8
- Nederlands nederlands 8
- Overzicht van de bedieningselementen 8
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel 8
- Gebruik 9
- Gebruiksaanwijzingen 9
- Montage 9
- Nederlands nederlands 9
- Reiniging 9
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 10
- Nederlands nederlands 10
- Technische gegevens 10
- Verhelpen van storingen 10
- Conseils de sécurité spécifi ques pour cet appareil 11
- Conseils généraux de sécurité 11
- Français français 11
- Liste des différents éléments de commande 11
- Conseils d utilisation 12
- Français français 12
- Montage 12
- Nettoyage 12
- Utilisation 12
- Données techniques 13
- Français français 13
- Remèdes aux pannes 13
- Signifi cation du symbole elimination 13
- Español español 14
- Indicaciones especiales de seguridadpara este aparato 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- Indicación de los elementos de manejo 14
- Español español 15
- Funcionamiento 15
- Limpieza 15
- Montaje 15
- Notas de utilización 15
- Datos técnicos 16
- Español español 16
- Reparación de avería 16
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 16
- Descrição dos elementos 17
- Indicações de segurança especiais paraeste aparelho 17
- Instruções gerais de segurança 17
- Português português 17
- Funcionamento 18
- Indicações de utilização 18
- Limpeza 18
- Montagem 18
- Português português 18
- Características técnicas 19
- Eliminação de avarias 19
- Português português 19
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 19
- Avvertenze di sicurezza specifi che per questoapparecchio 20
- Elementi di comando 20
- Italiano italiano 20
- Norme di sicurezza generali 20
- Avvertenze per l uso 21
- Funzionamento 21
- Italiano italiano 21
- Montaggio 21
- Pulizia 21
- Dati tecnici 22
- Italiano italiano 22
- Rimozione guasti 22
- Signifi cato del simbolo eliminazione 22
- English english 23
- General safety instructions 23
- Overview of the components 23
- Special safety instructions for the appliance 23
- Cleaning 24
- English english 24
- Installation 24
- Instructions for use 24
- Operation 24
- English english 25
- Meaning of the dustbin symbol 25
- Noise development 25
- Technical data 25
- Troubleshooting 25
- Język polski język polski 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Przegląd elementów obsługi 26
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwadla urządzenia 26
- Czyszczenie 27
- Język polski język polski 27
- Montaż 27
- Porady dotyczące użytkowania 27
- Dane techniczne 28
- Język polski język polski 28
- Ogólne warunki gwarancji 28
- Usuwanie usterek 28
- Język polski język polski 29
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 29
- Přehled ovládacích prvků 30
- Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj 30
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 30
- Česky česky 30
- Montáž 31
- Pokyny pro použití 31
- Provoz 31
- Česky česky 31
- Čištění 31
- Odstranění poruch 32
- Technické údaje 32
- Význam symbolu popelnice 32
- Česky česky 32
- A kezelőelemek áttekintése 33
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági előírások 33
- Magyarul magyarul 33
- Általános biztonsági rendszabályok 33
- Használati tudnivalók 34
- Magyarul magyarul 34
- Szerelés 34
- Tisztogatás 34
- Üzemelés 34
- A kuka piktogram jelentése 35
- Hibaelhárítás 35
- Magyarul magyarul 35
- Műszaki adatok 35
- Загальні вказівки щодо безпеки 36
- Огляд елементів управління 36
- Спеціальні рекомендації з безпечного користування приладом 36
- Українська українська 36
- Експлуатація приладу 37
- Монтаж 37
- Рекомендації з використання 37
- Українська українська 37
- Видалення неполадок 38
- Очищення 38
- Технічні параметри 38
- Українська українська 38
- Общие указания по технике безопасности 39
- Русский русский 39
- Специальные указания по технике безопас ности при пользовании этим прибором 39
- Монтаж 40
- Обзор деталей прибора 40
- Примечания к эксплуатации 40
- Русский русский 40
- Эксплуатация 40
- Русский русский 41
- Технические данные 41
- Устранение неисправностей 41
- Уход за прибором 41
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 42
Похожие устройства
- Телефон KXT-591 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 2739 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-580 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HMS 3320 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-405 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3471 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3828 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3524 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3027 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HM 3014 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3026 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3020 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3561 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014SP Инструкция по эксплуатации
- Clatronic SM 3282 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-3014 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic UM 3470 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-251 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 3434 Инструкция по эксплуатации
- Телефон KXT-250 Инструкция по эксплуатации