Clatronic KW 3412 [13/28] Avvertenze di sicurezza
![Clatronic KW 3412 [13/28] Avvertenze di sicurezza](/views2/1118970/page13/bgd.png)
13
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• L‘ aparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e
non commerciale.
• Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia
guasto.
• È indispensabile non riparare questo apparecchio da sé, ma
farlo riparare da un tecnico autorizzato.
• Usare l‘ apparecchio solo per la funzione prevista.
• La bilancia è adatta solo ad un peso massimo no a 5 kg.
• L’apparecchio non richiede nessuna manutenzione.
• Proteggere l‘ apparecchio di misura contro i raggi di sole
diretti. temperature troppo alte, umidità e polvere.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Gestione delle batterie
AVVISO:
• Non esporre le batterie a calore oppure a raggi di sole. Non
buttare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
• Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono
un giocattolo!
• Non aprire mai le batterie con la forza.
• Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti
ecc.). Pericolo di corto circuito!
• Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o
eventualmente addirittura la combustione delle batterie. Ne
possono conseguire ustioni.
• Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il traspor-
to devono essere coperti con strisce adesive.
AVVISO:
• In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto del
liquido con occhi o mucose. In caso di contatto lavare le
mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in presenza
di disturbi permanenti consultare un medico.
Inserimento delle batterie
NOTA:
All‘occorrenza, le batterie fornite sono protette durante il
trasporto da una pellicola di plastica.
1. Rimuovere questa pellicola prima di inserire le batterie nel
dispositivo.
2. Aprire il vano batterie sul retro dell‘ apparecchio.
3. Inserire 3 batterie del tipo AAA/R03. Fare attenzione ad
inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
4. Richiudere il vano batterie.
5. Se non si usa l’apparecchio per un lungo periodo, togliere la
batteria dall’apparecchio, per evitare la “fuoriuscita” dell’aci-
do della batteria.
6. Se il simbolo di Batteria scarica “
” è visualizzato sul
display, è necessario cambiare le batterie.
ATTENZIONE:
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di
un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
Uso
La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso
di generi alimentari e ingredienti.
Indicazioni sul display
Pronta per pesare / Pesatura terminata
Batteria scarica
EEEE Peso eccessivo
Accendere
• Mettere la bilancia su una supercie piana e liscia.
• Premere il tasto ON/OFF.
• Nel display vengono illuminati per un attimo tutti i segmenti,
poi appare “0” ovvero “0.0”.
Pesare
• Con il tasto UNIT selezionare l’unità di misura desiderata:
“g”, “lb”, “oz” oppure “kg”.
• Attendere che il simbolo
indichi che la bilancia è pronta
per pesare.
• Mettere gli alimenti da pesare al centro della bilancia. Il
simbolo conferma che il risultato della misurazione è
pronto.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Kw 3412 1
- Anwendung 2
- Deutsch 2
- Einlegen der batterien 2
- Sicherheitshinweise 2
- Aufbewahrung 3
- Deutsch 3
- Garantieabwicklung 3
- Garantiebedingungen 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung 3
- Technische daten 3
- Deutsch 4
- Entsorgung bedeutung des symbols mülltonne 4
- Batterij plaatsen 5
- Gebruik 5
- Nederlands 5
- Veiligheidsinstructies 5
- Nederlands 6
- Opslag 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Weggooien betekenis van het symbool vuilnisemmer 6
- Application 7
- Français 7
- Informations de sécurité 7
- Installez les piles 7
- Données techniques 8
- Français 8
- Nettoyage 8
- Rangement 8
- Élimination signification du symbole elimination 8
- Empleo 9
- Español 9
- Indicaciones de seguridad 9
- Introducir baterías 9
- Almacenamiento 10
- Datos técnicos 10
- Eliminación significado del símbolo cubo de basura 10
- Español 10
- Limpieza 10
- Aplicação 11
- Colocação da pilha 11
- Indicações de segurança 11
- Português 11
- Armazenamento 12
- Características técnicas 12
- Deposição significado do símbolo contentor do lixo 12
- Limpeza 12
- Português 12
- Avvertenze di sicurezza 13
- Inserimento delle batterie 13
- Italiano 13
- Conservazione 14
- Dati tecnici 14
- Italiano 14
- Pulizia 14
- Smaltimento significato del simbolo eliminazione 14
- English 15
- Inserting the batteries 15
- Safety information 15
- Using the scales 15
- Cleaning 16
- Disposal meaning of the dustbin symbol 16
- English 16
- Storage 16
- Technical data 16
- Język polski 17
- Obsługa 17
- Zasady bezpieczeństwa 17
- Założenie baterii 17
- Czyszczenie 18
- Dane techniczne 18
- Język polski 18
- Ogólne warunki gwarancji 18
- Przechowywanie 18
- Usuwanie znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 18
- Język polski 19
- Biztonsági tudnivalók 20
- Használata 20
- Magyarul 20
- Tegye bele az elemeket 20
- Magyarul 21
- Műszaki adatok 21
- Selejtezés a kuka piktogram jelentése 21
- Tisztítás 21
- Tárolás 21
- Використання приладу 22
- Вказівки щодо безпеки 22
- Вставлення батарейок 22
- Українська 22
- Зберігання 23
- Очищення 23
- Технічні параметри 23
- Українська 23
- Вставка батареек 24
- Использование весов 24
- Русский 24
- Указания по технике безопасности 24
- Русский 25
- Технические данные 25
- Хранение 25
- Чистка 25
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 28
- Garantie karte 28
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 28
- Kw 3412 28
Похожие устройства
- Senao ENGENIUS SP-922 RU МУРОМЕЦ Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KW 3367 Инструкция по эксплуатации
- Senao ENGENIUS SP-922 PRO Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KW 3366 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MM 3336 Инструкция по эксплуатации
- Senao SN-356 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DMC 3533 Инструкция по эксплуатации
- Senao SN-258 PLUS NEW Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DM 3495 Инструкция по эксплуатации
- Midland G8E-BT Инструкция по эксплуатации
- Clatronic DM 3127 Инструкция по эксплуатации
- Midland 23-505 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CPM 3529 Инструкция по эксплуатации
- Alan K155 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CM 3372 Инструкция по эксплуатации
- Alan HP450 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3494 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3492 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3365 Инструкция по эксплуатации
- Alan 777 Инструкция по эксплуатации