Clatronic DM 3127 [26/40] Czyszczenie i konserwacja
![Clatronic DM 3127 [26/40] Czyszczenie i konserwacja](/views2/1118982/page26/bg1a.png)
26
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
• Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego i poczekaj aż
urządzenie ostygnie. Następnie przetrzeć wilgotną szmatką.
• Nie jedz pierwszych pączków.
Użytkowanie urządzenia
1. Odwiń kabel zasilający na całą długość.
2. Podłączenie elektryczne
Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalo-
wanego, gniazda wtykowego z uziemieniem o napięciu
230 V, 50 Hz. Świeci czerwona lampka kontrolna zasilania.
3. W trakcie rozgrzewania proszę utrzymywać powierzchnie do
pieczenia zamknięte. Świecenie zielonej lampki kontrolnej
oznacza, że została osiągnięta wymagana temperatura
pieczenia.
4. Zwolnij blokadę pokrywki i odchyl pokrywkę do góry tak,
aby się zatrzymała w pionowej pozycji. Wlej ok. 1 płaskiej
łyżki stołowej ciasta do każdej foremki dolnej płyty grzejnej.
Ciasto należy wlewać szybko, aby pączki równomiernie się
zrumieniły.
WSKAZÓWKA:
• Nie wkładaj za dużo ciasta ani ciasta zbyt rzadkiego,
ponieważ spowoduje to intensywne parowanie i w
konsekwencji w rejonie płyt może wypływać ciasto.
• Ciasto wlewaj tylko, gdy świeci zielona lampka
kontrolna. Zapewni to lepsze wyniki pieczenia.
• Spód pączków będzie zawsze bardziej zrumieniony
niż wierzch. Wynika to z tego, że ciasto jest pieczone
najpierw od dołu a od góry dopiero po wyrośnięciu.
5. Uważaj, aby ilość ciasta była prawidłowa, ponieważ nadmiar
ciasta wypłynie na krawędziach i zanieczyści urządzenie.
Zamknąć ostrożnie pokrywę. Zamknij blokadę pokrywki.
6. W czasie pieczenia zielona lampka kontrolna zapala się
i gaśnie, co sygnalizuje regulację temperatury pieczenia.
Piecz pączki w urządzeniu tylko przez 3-4 minuty. Czas
pieczenia można dostosować do indywidualnych upodobań.
Im dłużej pączki pozostają w urządzeniu, tym intensywniej
będą zrumienione.
7. Otwórz ostrożnie blokadę pokrywki i odchyl pokrywkę do
góry. Pączki można lekko podważyć na bokach odpowied-
nim sztućcem z drewna lub plastiku a następnie wyjąć
uchwytem do obracania patelni lub podobnym narzędziem.
Delikatnie zamknąć pokrywę. Zablokuj uchwyty za pomocą
zawiasu.
8. Po kolejnych cyklach pieczenia w razie potrzeby nasmaruj
jeszcze raz powierzchnie płyt do pieczenia niewielką ilością
tłuszczu.
9. Powierzchnie wypiekania w przerwach między wypiekami
powinny pozostawać zawsze zamknięte.
Zakończenie pracy
Aby zakończyć lub przerwać pracę urządzenia, wyciągnij wtyczkę
z gniazda sieciowego. Czerwona lampka kontrolna zgaśnie.
Czyszczenie i konserwacja
• Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić
urządzenie do wystygnięcia.
• Usuń pędzelkiem okruchy lub resztki ciasta z powierzchni
płyt do pieczenia i ich brzegów.
• Całe urządzenie czyść tylko lekko zwilżoną szmatką.
• Nie stosuj żadnych ostrych środków czyszczących.
• Proszę nie zanurzać urządzenia w wodzie!
Przepis na ok. 10 porcji (10 x 6 pączków)
260g mąki, 1 opakowanie proszku do pieczenia, 130g cukru, 1
opakowanie cukru wanilinowego, 250ml mleka, 3 jaja, 5 łyżek
stołowych oleju, 1 szczypta soli, 30g cukru pudru
• Mąkę, proszek do pieczenia, cukier, cukier wanilinowy,
mleko, jaja, olej i sól wymieszać do uzyskania gładkiego
ciasta.
• Upiec ciasto wg opisu i gotowe pączki obsypać cukrem
pudrem.
Do ciasta można dodać zmielone orzechy, kakao w proszku,
tartą czekoladę lub siekane migdały. Jeżeli po dodaniu tych
składników ciasto stanie się zbyt ścisłe, dolej jeszcze trochę
mleka. Mieszając cukier puder z sokiem cytrynowym lub
wiśniowym można otrzymać lukier, którym można posmarować
pączki.
Dane techniczne
Model: .............................................................................. DM 3127
Napięcie zasilające: ..................................................230 V, 50 Hz
Pobór mocy: ........................................................................800 W
Stopień ochrony: .......................................................................... Ι
Masa netto:...........................................................................1,4 kg
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
05-DM 3127_NEU.indd 2605-DM 3127_NEU.indd 26 19.02.2008 10:04:18 Uhr19.02.2008 10:04:18 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Dm 3127 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Benutzung des gerätes 2
- Deutsch deutsch 2
- Inbetriebnahme des gerätes 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- Vor der ersten benutzung 2
- Deutsch deutsch 3
- Garantie 3
- Konformitätserklärung 3
- Reinigung wartung 3
- Rezept für ca 10 portionen 10 x 6 donuts 3
- Technische daten 3
- Bedeutung des symbols mülltonne 4
- Deutsch deutsch 4
- Nach der garantie 4
- Service anschrift 4
- Algemene veiligheidsinstructies 5
- Bediening van het apparaat 5
- Ingebruikname van het apparaat 5
- Nederlands nederlands 5
- Speciale veiligheidsinstructies 5
- Vóór het eerste gebruik 5
- Garantie 6
- Na de garantieperiode 6
- Nederlands nederlands 6
- Recept voor ca 10 personen 10 x 6 donuts 6
- Reiniging en onderhoud 6
- Technische gegevens 6
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 7
- Nederlands nederlands 7
- Avant la première utilisation 8
- Conseils généraux de sécurité 8
- Conseils spécifi ques de sécurité 8
- Français français 8
- Utilisation de l appareil 8
- Données techniques 9
- Entretien rangement 9
- Français français 9
- Garantie 9
- Recette pour env 10 portions 10 x 6 donuts 9
- Après la garantie 10
- Français français 10
- Signifi cation du symbole elimination 10
- Antes del primer uso 11
- Español español 11
- Indicaciones especiales de seguridad 11
- Indicaciones generales de seguridad 11
- Puesta en operación del equipo 11
- Uso del aparato 11
- Datos técnicos 12
- Español español 12
- Garantía 12
- Limpieza y mantenimiento 12
- Receta para aprox 10 porciones 10 x 6 donuts 12
- Después de la garantía 13
- Español español 13
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 13
- Antes da primeira utilização 14
- Instruções especiais de segurança 14
- Instruções gerais de segurança 14
- Português português 14
- Primeira utilização do aparelho 14
- Características técnicas 15
- Garantia 15
- Limpeza manutenção 15
- Português português 15
- Receita para cerca de 10 porções 10 x 6 donuts 15
- Utilização do aparelho 15
- Após a garantia 16
- Português português 16
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 16
- Avvertenze di sicurezza 17
- Italiano italiano 17
- Messa in funzione dell apparecchio 17
- Norme di sicurezza generali 17
- Prima del primo uso 17
- Uso dell apparecchio 17
- Dati tecnici 18
- Garanzia 18
- Italiano italiano 18
- Pulizia e cura 18
- Ricetta per 10 porzioni ca 10 x 6 donuts 18
- Dopo la garanzia 19
- Italiano italiano 19
- Signifi cato del simbolo eliminazione 19
- Bruk av apparatet 20
- Før første gangs bruk 20
- Generelle sikkerhetsanvisninger 20
- Norsk norsk 20
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 20
- Ta i bruk apparatet 20
- Etter garantien 21
- Garanti 21
- Norsk norsk 21
- Oppskrift for ca 10 porsjoner 10 x 6 donuter 21
- Rengjøring og vedlikehold 21
- Tekniske data 21
- Before initial use 22
- English english 22
- General safety instructions 22
- Special safety notes 22
- Starting up the unit 22
- Using the unit 22
- After the expiry of the guarantee 23
- Cleaning maintenance 23
- English english 23
- Guarantee 23
- Recipe for approx 10 portions 10 x 6 doughnuts 23
- Technical data 23
- English english 24
- Meaning of the dustbin symbol 24
- Język polski język polski 25
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 25
- Przed pierwszym użyciem 25
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 25
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi 25
- Czyszczenie i konserwacja 26
- Dane techniczne 26
- Język polski język polski 26
- Przepis na ok 10 porcji 10 x 6 pączków 26
- Użytkowanie urządzenia 26
- Warunki gwarancji 26
- Język polski język polski 27
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 27
- Používání přístroje 28
- Před prvním použitím 28
- Speciální bezpečnostní pokyny 28
- Uvedení přístroje do provozu 28
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 28
- Česky česky 28
- Recept na cca 10 porcí 10 x 6 donutů 29
- Technické údaje 29
- Záruka 29
- Česky česky 29
- Čištění a údržba 29
- Po uplynutí záruky 30
- Význam symbolu popelnice 30
- Česky česky 30
- A készülék üzembevétele 31
- Az első használat előtt 31
- Magyarul magyarul 31
- Speciális biztonsági intézkedések 31
- Általános biztonsági rendszabályok 31
- A garanciális idő után 32
- A készülék használata 32
- Garancia 32
- Kb 10 személyre szóló recept 10 x 6 donut amerikai fánk 32
- Magyarul magyarul 32
- Műszaki adatok 32
- Tisztítás karbantartás 32
- A kuka piktogram jelentése 33
- Magyarul magyarul 33
- Общие указания по технике безопасности 34
- Перед первым пользованием 34
- Руссий руссий 34
- Специальные требования безопасности 34
- Подготовка прибора к работе 35
- Рецепт примерно на 10 порций 10 x 6 пончиков донатс 35
- Руссий руссий 35
- Технические данные 35
- Уход за прибором 35
- Эксплуатация порядок работы 35
- Гарантийное обязательство 36
- После гарантии 36
- Руссий руссий 36
- D 47906 kempen germany industriering ost 40 internet http www clatronic de email info clatronic de 40
- Dm 3127 40
- Garantie karte 40
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 40
- Industriering ost 40 d 47906 kempen 40
Похожие устройства
- Midland 23-505 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CPM 3529 Инструкция по эксплуатации
- Alan K155 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CM 3372 Инструкция по эксплуатации
- Alan HP450 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HA 3494 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic WA 3492 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BBA 3365 Инструкция по эксплуатации
- Alan 777 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MBG 3521 Инструкция по эксплуатации
- Midland LXT 325 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MB 3463 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT 900 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MPO 3520 Инструкция по эксплуатации
- Midland GXT-650 Инструкция по эксплуатации
- Midland M24 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3195 Инструкция по эксплуатации
- Midland G225 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic FR 3587 Инструкция по эксплуатации
- Midland G11 Инструкция по эксплуатации